Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Маскарад


Опубликован:
04.12.2007 — 31.05.2011
Аннотация:
И плагиат, на сей раз с Вампир Маскарада, но кто только этих несчастных вампиров не использовал в своих произведениях
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

Мои предки по отцу практически не нуждались во сне, но и я спал гораздо меньше простых людей. Я проснулся ближе к полуночи, хотя любой человек на моём месте продрых бы часов до двух следующего дня. Всё тело ныло, под задницей лишь немного пригасили пламя, однако жить уже было можно, хоть, как говориться, недолго. Я сел, потянулся, оглядевшись по сторонам. Вампиров пока не было, что и не удивительно после стольких дней воздержания, они ещё долго будут утолять жажду, Ди же сидел, прислонившись спиной к стволу дерева и надвинув шляпу на самые глаза. Казалось, он спал, однако я был на все сто уверен, что и во сне он сторожит столь же неусыпно, как если бы стоял тут же с открытыми глазами.

— Не думаю, что уместно было бы говорить тебе с добрым утром, — подтверждая мои слова, сказал Ди, — так что просто с пробуждением.

— Спасибо, — ответил я, присаживаясь поближе к нему. — А ты, вообще, нуждаешься во сне?

— Как и все, — передёрнул плечами под плащом Ди, — я спал в седле, думал, ты тоже умеешь.

— Только не в седле кошмара, — усмехнулся я. — Я слишком боялся плюхнуться на землю, от меня бы не осталось и кровавой каши. А сколько нашим кошмарам отдыхать? — Мне было скучно и я продолжал задавать вопросы.

— Они уже рвутся в бой, осталось лишь дождаться, когда господа вампиры закончат свой пир. Как только они вернуться, нам стоит поторопиться, — места здесь глухие и малонаселённые — каждая смерть на виду. Вполне могут с дрекольем накинуться, осиновым.

— Слушай, Ди, — неожиданно даже для себя спросил я, — а зачем тебе всё это? Почему ты стал охотником на вампиров? Ты ведь, как-никак, убиваешь себе подобных.

— Ты убил мало людей, — мрачновато усмехнулся он, — или эльфов? Со мной та же история. Все мы такие, Юрген, смертью мы зарабатываем себе на жизнь. Если наше существование можно назвать жизнью. И главное, мы не можем завязать с этим.

— Ну я то ладно, — пожал я плечами, — я — полуэльф служивый, но ты — вольный данпил, что мешает тебе?

— Юрген, — ещё мрачнее усмехнулся Ди, — ты так просто говоришь, что мешает? Я ничего больше не умею, кроме как убивать. Меня не примет ни один из миров. Ни люди, ни вампиры. Для них я в лучше случае полукровка, в худшем — урод, достойный лишь плевка в спину, чаще, в лицо.

— Не стану жаловаться тебе, но, поверь, моя жизнь не лучше. Пойти в "учёные" было для меня практически единственным шансом выжить.

— Довольно плакаться друг другу! — рассмеялся подошедший, как и любой уважающий себя вампир, бесшумно, Эльген. — По коням. Если продолжим в том же темпе, завтра будем на месте.

Проигнорировав слышный, естественно, лишь мне жалобный вопль моего зада, я забрался в седло и мы рванули дальше. Как говориться, с места в карьер.

Замок графа Тибальта Горна, как я теперь узнал Манфреда Гогенштауффена, брата бунтовщика императорских кровей, был практически воплощением мощи Билефельце, развившегося давным давно на юго-восток. Именно такие крепости строили розенкрейцеры, шедшие в авангарде этой экспансии, прикрываясь защитой от безбожных халинцев, эльфов, вампиров и каганов, последние, как раз начали двигаться на запад, не удовольствовавшись захватом Цинохая и пускай и формальным, но подчинением Карайского царства, бывшего в те далёкие времена набором постоянно грызущихся между собой княжеств. Стены высотой ярдов тридцать с лишним и толщиной футов пять с четырьмя башнями, внутренняя крепость-донжон, выглядела более парадно, его явно украшали намного позже построения и явно расширяли с целью улучшить комфортабельность аскетичного замка, предназначенного более для обороны нежели для жилья. Как не странно ворота его были открыты, в них даже обнаружился престарелый слуга с потёртой ливрее.

— Его сиятельства нет в замке, — сказал он, когда мы подъехали к нему. — Он отбыл и я не знаю, когда он вернётся.

— Чёрная карета, — бросил с седла Эльген, — заезжала в замок?

— Не ведаю. — Коротко и ясно.

— Как это не ведаешь? — склонился к нему Эльген. — Ты же здесь за привратника, так?

— Так.

А он не из любителей поболтать.

Эльген склонился над ним прямо из седла и грубо повернул его голову. На шее обнаружились две характерные метки от вампирьих клыков.

— Зомби, — резюмировал анклавец, рывком сворачивая ему шею. — Внутри нас могут ждать. — Он отбросил нежить и выхватил шпагу.

Мы с Кристофом последовали его примеру, Ди же ничего не сделал, однако я отлично знал, что он может обнажить свой длинный меч в одно мгновение, куда раньше чем большинство из его противников успевал хоть что-либо сделать. Так вот, четырьмя молчаливыми фигурами, мы въехали в замок графа Тибальта Горна. Донжон занимал большую часть внутреннего двора, поэтому нам пришлось почти сразу спешиться, чтобы войти внутрь.

— Магия, — первым делом заявил Эльген, — как и Вышеград, этот замок изнутри больше чем кажется снаружи, однако сработан он куда лучше. Не развалится, по крайней мере.

Было и ещё одно отличие. Этот замок был пустым. Абсолютно пустым, брошенным и покинутым всеми его обитателями, живыми ли или же мёртвыми. Даже самого завалящего зомби или гуля. Мы методично обыскивали комнату за комнатой, не находя ровным счётом ничего.

— Так может продолжаться до бесконечности, — буркнул наконец Эльген, — мы даже не представляем насколько велик замок. А уж о том, есть ли тут кто, скорее всего, ничего не узнаем.

— Одно мы знаем точно, — бросил Ди, — чёрной кареты здесь нет.

— Надо поискать хоть какие-то зацепки, — в обычно невозмутимом голосе Кристофа прорезались странные нотки. — Иначе выходит, что мы сюда приехали зря.

— Может подскажешь ещё, что искать?! — рявкнул на него Эльген.

— Знал бы, сказал! — в том же тоне ответил Кристоф.

— Успокойтесь, — оборвал обоих ледяным голосом Ди. — Мы всё равно не знаем, где выход.

А ведь он-то прав. Мы бродили по замку без какой-либо системы и не запоминали, куда идём, по крайней мере, я.

— Замок невелик снаружи, — заметил Эльген, — а значит, мы можем просто найти окно и спуститься во двор.

— Всё равно рискуем переломать ноги, — отрезал Кристоф, — надо двигаться дальше.

Эльген лишь пожал плечами и последовал за Кристофом, припустившим не хуже хорошего жеребца. Интересно, что его так подгоняло? Не иначе, сила любви.

Через несколько минут мы добрались до крыла замка, занимаемого одними роскошными спальнями. Здесь можно было разместить хороших размеров бордель, какому позавидовала бы любая из столиц нашего мира. Не прошло и нескольких минут, как до нашего слуха донеслись характерные для такого места стоны, преимущественно женские. Однако буквально через мгновение их оборвал жуткий крик ужаса и следом стоны прервались диким хохотом.

— Снова суккубы, — резюмировал Эльген. — Похоже у этого Горна пристрастие к этим тварям.

Мы поспешили не звуки возобновившихся стонов, готовя к бою оружие. Дверь слетела с петель под могучим ударом ног Кристофа и Эльгена и нашим взглядам предстала роскошная, как и все в замке спальня, на шикарной кровати возлежали трое суккуб и обнажённый молодой человек, над которым они "трудились", не жалея сил. Бедняга изредка приходил в себя после их ласок, дико вскрикивал, и пытаясь освободиться. Бесполезно. Я узнал его почти сразу. Это был молодой адвокат Дитер Фогель, которого я, по идее, должен был сопровождать сюда.

Одна из суккуб обернулась к нам и, узнав в Эльгене или, возможно, Кристофе, вампира высокого ранга, спрыгнула с кровати, подобострастно поклонившись.

— Чего изволят, господа?

— Изволят забрать этого юного человека, — ледяным тоном, как и положено благородному вампиру общаться со своими жалкими подобиями из Бездны.

— Анклавец, — усмехнулась, показав коротенькие клыки суккуб, — хоть бы подумал, прежде чем блефовать. Сёстры, — обратилась она к остальным демоницам, — оставьте эту сыть, у нас есть кое-кто повкуснее.

Обе твари кинулась на нас прямо с кровати, расправив крылья. Ди прыгнул, опередив всех на какую-то долю секунды, но её хватило, чтобы рассечь одну из суккуб надвое. Я лично заметил лишь короткий проблеск стали, словно разделивший демоницу на две части, а ещё через мгновение, данпил уже развернулся, чтобы поразить вторую тварь. Та, однако, подставляться под его меч не собиралась, она вовремя отпрыгнула, но лишь для того, чтобы попасть под шпагу Эльгена. Она несколько секунд подёргалась на клинке её чудовищной чернокрылой бабочкой и рухнула на пол, подтянув рефлекторно колени к подбородку и накрывшись крыльями. Последняя суккуб не растерялась и решила продать свою жизнь подороже. Быстрый прыжок — и она взвилась почти под высокий потолок спальни, откуда через секунду атаковала нас, целя отрастающими когтями в нас. Но шансов у неё не было никаких. Я даже палашом взмахнуть не успел, как ногами моим упала изрубленная на части суккуб.

Когда с последней тварью было покончено, я первым делом подошёл к кровати, на которой лежал Дитер. Герр Фогель выглядел не очень хорошо, но и не так уж плохо. Он сильно исхудал и почти полностью поседел, грудь его пятнали следы укусов суккуб, он тяжело дышал и, похоже, мало осознавал, что происходит вокруг него. Одежды в спальне не было никакой и я просто завернул беднягу в простынь, на которой он лежал, и поднял его на руки. Каким же лёгким был адвокат, в чём только жизнь держалась?

— Надо найти место поприличнее, — сказал я своим спутникам, — и поговорить с Дитером. Это тот человек, с которого всё началось, по крайней мере, с моей стороны.

— Парень едва жив, — заметил Эльген, — и нескоро сможет хоть что-то сказать нам. Время слишком дорого.

— Куда мы отсюда поедем? — возразил я, вынося Дитера из злополучной спальни. — Только Дитер может хоть что-то сказать нам об этом Тибальте Горне и вообще обо всём том, что здесь твориться.

— Он прав, — добавил свой веский голос Ди. — Других источников информации у нас нет.

Я опустил несчастного Дитера на столь же шикарную кровать в соседней спальне и, завернув его в чистую простынь, отбросил ту, на которой суккубы "развлекались" с ним, вытерев руки и стараясь не думать о происхождении липких пятен на ней. Вытащив из-за пояса плоскую флажку с коньяком, я сунул её под нос адвокату, а когда он пришёл в себя и закашлялся, вложил ему горлышко в рот, разжав зубы. Он сделал несколько судорожных глотков, едва не захлебнувшись, и я убрал флажку.

— Что стряслось с тобой, Дитер? — спросил я его.

— Граф, — прохрипел адвокат, — он демон Долины мук. Ему подчиняются воистину бааловы твари. — Он зашёлся каркающим кашлем.

— В общем, верно, — язвительно заметил Эльген, сложив руки на груди, — но нас интересует всё, что произошло с тобой после того, как ты сел в чёрную карету.

От этих слов Дитер побледнел, хотя казалось бы куда уж бледнеть дальше и так — полотно полотном, и задрожал всем телом, как кролик, услышавший шипение удава.

— Осади коней, Эльген, — остановил его Кристоф. — Нам надо лишь узнать куда направился Тибальт Горн. Если он вообще покинул замок.

— Он уехал, — судорожно закивал Дитер, — в Билефельце, в Хофф. Я оформил ему все бумаги на покупку необходимой ему недвижимости в нашей столице. Теперь ему осталось только найти нотариуса, чтобы завершить сделки.

— Очень мило, — буркнул Эльген. — Теперь нам гнать кошмаров на северо-запад. Это же верных пять недель скачки.

— Больше, — пессимистично заметил Ди. — Бросить кошмаров мы не можем, как и тащить их на корабль, так что придётся ехать в обход моря. И, конечно, Эльфийских лесов, — усмехнулся он.

— А что будет со мной? — как-то безнадёжно спросил окончательно пришедший в себя Дитер.

— Извини, но взять тебя с собой мы не можем, — сказал я. — Через несколько дней сюда приедут охотники на вампиров Братство Маркуса, они займутся тобой.

— Нет, — воскликнул Дитер, — я не могу больше оставаться здесь. Я сойду с ума один. Пожалуйста, я... я... прошу вас.

— Мы не можем, Дитер, — покачал я головой, — никоим образом. Мы слишком торопимся, слишком много надо сделать.

— Но я же сойду с ума. — Казалось, несчастный адвокат готов расплакаться. — Я умру здесь от страха, что они вернуться. — Сколько же боли и страха было в этом слове "они".

— Не на кошмара же его сажать, — воскликнул Эльген, понявший, что сейчас именно эта просьба и последует с моей стороны. — Да и нет у меня их больше.

К счастью, Дитер не обратил внимания на слова вампира о кошмаре, а то бы точно подумал, что попал из огня да в полымя, к таким же "бааловым тварям", что и граф.

— Он всё равно не выдержит скачки. — Иногда, я готов был придушить Ди за его убийственную прямоту. — Слишком истощён и просто умрёт на полпути, если не раньше.

— Вы всё равно никуда не поедете без меня, — неожиданно резко сказал Дитер. — Граф забрал все документы, а где именно в Хоффе расположены дома, купленные им знаю только я.

— Вот это уже воистину адвокатская хватка, — рассмеялся Эльген, — но лучше тебе сказать всё нам сейчас. Поверь мне, если я возьмусь за дело "ласки" суккуб покажутся тебе настоящим блаженством.

— Я не дам тебе пытать Дитера, — покачал головой я.

— Да брось ты, Юрген, — отмахнулся вампир. — Нас трое, а ты — один. Тебе нечего противопоставить нам.

— Я нанялся только для розысков Вукодлака, — равнодушно заметил Ди, — драться с Юргеном я не стану.

— Я — тоже, — прибавил свой голос Кристоф. — Пытки более присущи баалоборцам, я не могу одобрить их, как и угрозы беспомощному человеку.

— Да что же это такое! — Эльген был вне себя. — Можно подумать, мне одному надо остановить Вукодлака.

— Остановить его хочу и я, — кивнул Кристоф, — но не таким способом.

— Хорошо, — спокойный тон дался вампиру очень тяжело, — но что вы предлагаете?

— У графа навряд ли был только один экипаж, так что если пройдёмся по двору замка, то найдём их.

— Делайте, что хотите, — отмахнулся Эльген, — но кошмары очень плохо идут в упряжи. Мы будем лишь терять время.

— Если перегрызёмся сейчас, — вновь весомо заметил Ди, — то потеряем много больше.

Эльген лишь пожал плечами.

— Нужно зайти ещё в кабинет графа, — сказал я. — Там можно найти что-нибудь интересное. Дитер, проводишь нас.

Адвокат кивнул и попытался подняться — с него тут же упало покрывало. Он покраснел и, подхватив его, замотался с ног до головы, став похожим на изображение древнего энеанца. Смеяться, однако, совсем не хотелось. Я подставил ему плечо, потому что адвокат покачивался, ноги ещё плохо держали его. Дитер подвязал своё "одеяние" на плече и опёрся на меня, с благодарностью кивнув.

До того, как зайти в кабинет, мы завернули в одну из жилых комнат замка, где в платяном шкафу обнаружился целый ворох самой разнообразной одежды. Дитер быстро переоделся, став похожим на какого-то вельможу или нувориша, старающегося показаться таким. Эльген усмехнулся, пригладив полы длинного камзола с золотой оторочкой, который неким странным образом не пачкался, ни при каких обстоятельствах.

Кабинет графа был не очень большим и выдержан в стиле времён жизни Манфреда Гогенштауффена, ныне Тибальта Горна. Ничего путного внутри не было, ровным счётом никаких бумаг или документов. Мы лишь зря потеряли время, Эльген начинал закипать. Он таким быстрым шагом двинулся впереди нас, когда мы вышли из кабинета, что мне с Дитером было достаточно тяжело удержать его хотя бы в поле зрения, не то что угнаться. Однако и уходить далеко вампир не хотел, потому что именно Дитер давал указания куда нам идти. Адвокат был единственным, кто знал дорогу.

123 ... 2021222324 ... 282930
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх