Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Маскарад


Опубликован:
04.12.2007 — 31.05.2011
Аннотация:
И плагиат, на сей раз с Вампир Маскарада, но кто только этих несчастных вампиров не использовал в своих произведениях
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

Могучие мышцы Урбана Горна трещали от напряжения, он изо всех сил пытался противостоять магии каитиффа Марлин. Она швыряла тзимицу о стены, била об пол и потолок, его жутковатый гребень, выросший вдоль спины, был сломан, длинный рог на лбу треснул вдоль и грозил вскоре расколоться, белёсая плоть — покрыта самыми различными ранами, из некоторых торчат обломки костей. Однако чимиск и не думал сдаваться, раз за разом он поднимался и прыгал на Марлин, пытаясь достать её когтями, всё время бесполезно.

...Собравшись с силами, Вольф начал готовить ещё одну дисциплину, кроме постоянно применяемой Превращения в Тень — это были Тени. Несколько смутных образов — копий самого епископа — заплясали вокруг них, сбивая с толку Юнга. Тот снова рассмеялся и, сосредоточившись, создал целую стену пламени, накрывшую все тени. Кроме одной.

Мы поднялись на второй этаж, подошли к Орси, стоявшему всё на той террасе. Над ним висела красивая некогда девушка с разрезанным горлом, по лицу её стекала в его бокал кровь. Граф обернулся к нам и, видимо, узнал кого-то, потому что осклабился, отсалютовав нам бокалом.

— Итак, ты нашёл меня через века, — усмехнулся он. — Что же, я ждал от тебя чего-то в этом роде, Кристоф. Но ты и твои приятели опоздали. Вукодлак готов пробудится, но перед этим Анна, помнишь такую, Кристоф, уложит его на капище древней богини Смерти Килтии. Представляешь, какую силу он получит тогда. Хотя откуда бы тебе знать? Вот, к примеру, этот древний чимиск, он понимает, не так ли?

Вульфвуд кивнул.

— Где они?! — прорычал Кристоф. — Проклятье, Орси, где Анечка?! Отвечай или, клянусь кровью, прикончу тебя!

— Как страшно, — рассмеялся Орси, — ты пугаешь меня, бешеный бруджа. Проваливайте отсюда. Здесь, — он указал вниз, — полная зала моих союзников. Все они, там внизу, только и ждут пробуждения Вукодлака, тогда они выйдут на улицу вслед за ним... — Он снова рассмеялся от переполнявших его чувств.

— Геенна, — произнёс Вульфвуд, — или её предзнаменование.

— Может и так, — ответил ему Орси, — но не для нас, а для сыти. — Он ткнул девушку, висевшую над ним — и струйки крови побежали в его бокал быстрее.

Рихтер не выдержал этого — его цепь обвила горло графа. Короткий рывок — и голова вампира падает к нашим ногам.

— Ты поторопился, — мрачно произнёс Вильгельм. — Он ещё не сказал нам, где Вукодлак.

— Не мог больше терпеть, — пожал плечами Рихтер, при моей помощи спуская девушку с потолка и перевязывая рану на её горле.

— Это не так важно, — усмехнулся за нашими спинами Кристоф. — Тут есть кому сообщить об этом нам.

Мы обернулись и увидели двух вампирш.

Вены и артерии Штраера словно взорвались кровью, залившей его зелёный плащ. Воин Тал'махе'Ра осел на землю, рассыпаясь в прах, а Метцингер огляделся. Вольф сидел на полу, безумного тремере уже не было — от него осталась такая же горстка пепла, как от Штраера. А вот у Горна дела обстояли куда хуже. Он стоял на коленях перед девчонкой каитиффом, через мгновение голова его дёрнулась, хрустнули шейные позвонки и он рухнул, утрачивая Облик ужаса и рассыпаясь пеплом. Метцингер вытащил из кобуры на поясе свой пистоль. Словно почувствовав угрозу, Марли обернулась к нему, но было поздно — у неё не хватило ни сил, ни крови, чтобы отклонить пулю, летевшую ей в лицо. Голова каитиффа разлетелась на сотню осколков и кровавых ошмётков. Метцингер же, не обращая на неё внимания, подошёл к Вольфу.

— Я был вынужден подставиться, — слабеющим голосом произнёс епископ, — иначе он попросту сжёг бы меня. Я достал его, но... Как говорится, сгорел на работе. Дальше ты уж как-нибудь справишься и без меня. Прощай, Метцингер.

— Прощай, Вольф, — сказал Серафим, протягивая ему руку для последнего рукопожатия.

Две ладони в одинаковых перчатках соприкоснулись. Вот только на перчатке епископа Шабаша Вольфа, некогда звавшегося отцом Венцеславом, епископом Краловским, а до того, сэр Вольдемар, было написано " De profundis clamavi ad Te, Domine". Через несколько секунд Окончательная смерть пришла к нему.

Ситуация сложилась патовая, бросить Вика Лейла не могла, а драться в старомодном платье, в какое была одета Анна, было невозможно — оно слишком стесняло движения. Они так и замерли друг напротив друга, прожигая взглядами, но предпринять ничего не могли. И тут из-за спины Анны выступил Метцингер.

— Мня не остановят твои уловки, Делакруа, — произнёс он. — Слишком мало у тебя осталось сил.

— Он, может, и нет, — раздалось уже из-за спины Лейлы, — а вот мы — да.

Мы едва не опоздали, хотя и "дочерям" графа Орси хватило и полуминуты, чтобы перетрусить и рассказать нам всё, и неслись мы со всех ног, едва поспевая за вампирами, и никто из прогуливавшихся по зале не посмел заступить нам путь к подвалу. И всё равно, ещё секунда — и было бы слишком поздно. Не знаю, что случилось со спутниками Серафима Чёрной руки и Вульфвуда, однако кроме Лейлы и ещё одной женщины в старомодном платье, которой я не знал (в отличие от Кристофа, назвавшего её Анечкой), в небольшом подвале находился тот самым Серафим. Ну и эспер Вик, лежавший на руках у Лейлы.

— Прости, — шепнула Анечка, выхватывая из складок платья кривой нож, но вместо того, чтобы вонзить его в Вика или Лейлу, стоявших всего в паре футов от неё, она ударила им в грудь Серафима, при этом на лице её отразилось крайнее изумление.

НА АЛТАРЬ!!! — прогремел у нас в головах голос Вика, полный какой-то жуткой силы. Лейла буквально кинула его на грубо сработанный алтарь, стоявший посреди подвала. На него же рухнул и Метцингер, поливая его своей проклятой кровью...

Больше я не помню ничего.

Эпилог.

— Прах к праху, пепел к пеплу, — читал седой клирик над могилой. — Прими в день сей Господи душу рабы твоей Лейлы Маркус... — Ну и так далее, и так далее...

День был жарким и я пристроился в тени раскидистого дерева, не разглядел какого. Тут же сидел охотник на вампиров Рихтер Бельмонд, а неподалёку был привязан кошмар Ди — сам данпил сейчас приветствовал троих вампиров и одну ревенантку, идущих к нам. Пришлось нам с Рихтером подниматься и также приветствовать Эльгена, Кристофа, Вильгельма и Анну. Последним явился сильно поседевший и постаревший — что и не мудрено — Дитер Фогель, также присутствовавший тогда в комнате, когда мы давали клятву.

— Простите, — сказал он, поздоровавшись со всеми. — Я занимался завещанием Лейлы, поэтому несколько задержался.

— Она был всё же совсем не права, когда сказала, что на её похороны никто не придёт, — заметил Кристоф, щурясь на солнце.

И действительно, вокруг свежей могилы, в которую опустили только что прах бывшего стрелка братства Маркуса, прожившей долгую и по настоящему счастливую, хоть это и не просто в нашем мире, жизнь, Лейлы, стояли с приличествующим случаю выражением на лицах около десятка человек самого разного возраста.

— Не смотря на свой вспыльчивый характер, Лейла очень удачно вышла замуж, — просветил нас Дитер. — Там, в основном, родственники её мужа. Те, что помоложе, уже её дети, а вон та девочка, — он указал на непоседливое создание с парой коротких косичек лет пяти от силы, явно не слишком понимавшее всей трагической возвышенности этого момента, — внучка. Тоже Лейла.

— Внучка? — протянула Анна. — Это сколько же лет прошло с тех пор?

— Лучше и не вспоминать, — мрачновато усмехнулся Дитер — единственный из нас в полной мере подверженный смертоносному влиянию времени. Как-то некстати вспомнилось, что он схоронил жену несколько лет назад.

Проводив в последний путь Лейлу, мы разошлись, чтобы снова встретиться ещё на чьих-нибудь похоронах. И мне совсем не хотелось думать о том, чьи это будут похороны.

Конец.

апрель — июль 2005

Из глубин я воззвал к Тебе, Господи.

И так далее, и так далее...

К вящей славе Господней.

Мегберр — пророк, которого чтут в Халинском халифате и некоторых странах Модинагара. Основатель мегберранства — религии, одной из немногих не поглощённых Церковью.

"Рыцарское копьё" — отряд из десяти-пятнадцати солдат, набранных на землях, принадлежащих рыцарю. Они защищали своего господина в бою. У многих рыцарей победнее таких "копий" не было, однако различные ордена обеспечивали своих членов таковыми.

Поход за Веру — аналог крестового похода.

Яниты — последователи учения некого Яна Агнца, проповедовавшего за отречение от некоторых догматов Веры. Агнца сожгли на костре, но большая часть населения Богемии почитала его святым и поднялась против короля и тамошних князей Церкви, что положило начало долгому и кровавому мятежу, остановленному несколькими вторжениями рыцарства со всех окрестных стран ценой невероятных потерь.

Все члены рыцарских орденов, кроме полубратьев розенкрейцеров, дают обет безбрачия.

Pater — отец (лат.), официальное обращение к любому духовному лицу.

На орденских коттах розенкрейцеры носят чёрные кресты.

Скутум — щит римского легионера.

Хэнд — старинная мера длины, равна четырём дюймам, примерно, 10,16 см.

Гули — смертные, пьющие кровь вампиров. Смертный, который выпьет кровь вампира, но не был сначала сам выпит им, становится гулем. Гули не стареют, пока они питаются кровью вампира регулярно, и даже получают некоторые из преимуществ вампира. Они невосприимчивы к солнечному свету и не особенно восприимчивы к огню. Гули даже не должны быть людьми; животные также могут быть гулями (но необходим Анимализм, чтобы управлять ими). Из гулей делают превосходных слуг, поскольку после того, как они выпьют кровь их владельца три раза, создаются Узы Крови, привязывающие их к вампиру.

Сир — в данном случае, когда дело касается вампиров, это слово означает того, кто дал Становление (сделал вампиром).

Торпор — особое состояние вампира, схожее чем-то с литургическим сном, но гораздо страшнее.

Популярная шутка, имеется в виду, что мейсенские дворяне (юнкера) мало чем отличаются от крестьян, как внешне, так зачастую и по благосостоянию.

Намёки на сущность и ритуалы каппадоцо, так или иначе имеющие отношение к смерти.

Поколение вампиров отсчитываются от легендарного Основателя Каина Первого Вампира. Те, кому дал Становление он сам — первое поколение (существование Основателя и Патриархов отрицается многими кланами), их дети, Патриархи, — второе и так далее. Екатерина — вампир четвёртого поколения, следовательно Кристоф — пятого. Возраст при определении поколения значения не имеет. Поднять своё поколение вампир может, совершив ритуал Диаблери, считающийся запретным, хотя он часто практиковался в прошлом и применятся сейчас, ибо сила вампира во многом зависит от поколения.

Дисциплины — название вампирской разновидности магии, основанной на использовании крови.

Сворка — жаргонное наименование ментальной связи Сира и его детей.

Маскарад — организация, куда входят вампиры практически всех кланов. Главной целью её существования является поддержание тайны существования вампиров, дабы не провоцировать новых гонений. Это достаточно сложно, так как некоторые кланы не поддерживают Маскарад и афишируют себя, в их число входят тзимицу.

Шесть традиций — основной закон Маскарада.

Уничтожение — ты не должен уничтожать других твоего вида. Право на уничтожение принадлежит только старейшинам. Только старейшины могут призвать к Кровавой Охоте.

Потомство — ты можешь стать Сиром другого только с разрешения твоего Сира. Если ты создашь другого без разрешения Сира, ты и твой потомок будете уничтожены.

Территория — Твоя территория принадлежит только тебе. Все остальные должны выказывать уважение к тебе, находясь в ее пределах. Твое слово — закон, пока ты на своей территории.

Заутреня — первая молитва в сутках, около 3 часов утра.

Комплета — последняя молитва в сутках, 18 часов.

Капелла — название подразделения клана Тремер в определённом городе или стране.

Голубая кровь — прозвище клана Вентру среди остальных кланов.

"Охотники" — вампиры, отвечающие за снабжение домена "пищей".

Все вампиры в пределах одного клана считают друг друга родственниками.

Совет Семи — руководящий орган клана Тремер.

Колдуны — прозвище вампиров клана Тремер.

Иерархическая пирамида клана Тремер состоит из нескольких ступеней, которые в свою очередь так же делятся на группы. Низшая ступень — ученики, обычно это новообращенные. Над ними стоят регенты капелл, выше лорды, управляющие несколькими капеллами. На вершине пирамиды — Совет Семи, каждый из членов которого управляет дела на территории сопоставимой размерами континента. Члены Совета Семи по слухам ментально связаны со всем кланом и могут отдавать приказы на неограниченном расстоянии.

Вампирская регенерация работает так, что на теле шрамов не остаётся, она полностью приводит его в порядок.

Гару — первое, самое древнее название всех оборотней.

Рингштрассе — (нем.) кольцевая улица.

Бахтерец — кольчуга очень плотного плетения, для повышения прочности укреплённая стальными пластинами на груди и животе. Иногда пластины делались из толстой кожи.

Хранители — прозвище клана Ласомбра.

Малкав — легендарный Патриарх клана Малкавиан.

"Бабочка" — просторечное название двулезвийной секиры, вроде древнегреческого лаброса.

Могущество — дисциплина, увеличивающая силу вампира, и так очень сильно превосходящая человеческую, на порядок.

Ревенант — устаревшее именование гуля, хотя в стародавние времена именно так называли смертных, пьющих кровь вампиров, в то время как слово "гуль" несло в себе оскорбительный оттенок.

Императорский исполнитель — личный палач императора Билефельце, выполняющий особенно "деликатные" приговоры. "Учёный-историк" — официальное название шпионов Билефельце, работающих лично на императора, а не службу внешней разведки (Данте Фьеско несколько ошибся, говоря, что он переметнулся к фон Геллену).

Площадь Плахи — одна из площадей Хоффа, где приводятся в исполнение смертные приговоры дворянам, которым по традиции рубят головы.

У императора Билефельце два формальных титула — император — для всех и кайзер — для подданных империи.

Мальчики рождаются у людей и эльфов, только если отец — эльф.

Сотворить знак Господен — перекреститься.

Дословно: железный молот (адрандск. фр.).

Рыцари Странники или просто рыцари-лекари — аналог госпитальеров. Занимались лечением воинов Господа в Походах за Веру. Странниками назывались из-за того, что не имели постоянной штаб-квартиры

Эспер — человек, обладающий сверхъестественными способностями, но — не маг. Эсперы пользуются силой своего духа для нанесения вреда врагам, также могут воздействовать непосредственно на мозг противника, внушая мысли, образы (иллюзии) или же выжигая разум.

Церковь активно борется с эсперами, считая их такими порождениями Баала, как и маги. Оба эти точки зрения являются глубочайшим заблуждением.

Данпил — полувампир, как правило, сын смертной женщины, укушенной вампиром во время беременности.

Крестовики — Рыцари Креста.

123 ... 27282930
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх