Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Альтернативная История


Опубликован:
08.05.2010 — 07.08.2017
Читателей:
1
Аннотация:
Только что закончился бой Феанаро с балрогами. Финголфин ещё не дошёл до берега Эндорэ. А что, если всё будет иначе?..
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

Нолофинве подождал, пока она отойдёт, наконец решился приблизиться. Чуть улыбнулся: хорошо всё-таки, когда ты майа, и не остаётся шрамов... Осторожно, но крепко пожал Гортхауэру руку.

-Знаешь... Я рад, что ты жив.

— Не поверишь, я тоже, — усмехнулся Горт. — Через пару дней буду в полном порядке. Но лучше скажи мне следующее... Как ты полагаешь, если ваши откажутся поддерживать феанорингов в попытках воевать с нами — как те отреагируют? Крик "предатели" — понятно; но может ли зайти дальше криков?

-Да, — сразу сказал Нолофинве. — Ты же сам видел.

— Что же, говоря попросту — при первом удобном случае выхватят мечи и бросятся на вас?

-Боюсь, что да. Тем более, — Феанаро же вернулся.

— Феанаро... — Горт помолчал. — Я не уверен, что он жив. Мелькор не уверен сам. Тогда, после того, как он ударил меня...

-Что там было? — тихо спросил Нолофинве. — Скажи всё. Я должен знать.

— Так ведь мы сами не знаем наверняка. Феанаро ударил меня — и тут же Мелькор отбросил его, уже не соразмеряя силу. Очень возможно, что Мелькор попросту свернул ему шею. Нолофинве, тебе проще позвать кого-нибудь из своих и спросить — они знают больше.

Нолофинве покачал головой. Если Феанаро погиб... дело совсем плохо.

"Финдарато! Отзовись!"

"Нолофинве! О Эру, мы уже готовы были похоронить и тебя... Что с тобой? Ты цел?"

"Цел и невредим, скажи нашим, пусть не волнуются. Что у вас там?"

"Феанаро погиб. Его сыновья в бешенстве."

Нолофинве с болью закрыл глаза.

"Знаешь, брат сам на это напросился. Ну нельзя быть такой сволочью, ну нельзя! Да, кстати... Его здесь действительно лечили. Я видел, как сейчас точно так же лечили Ортхэннера. Он остался жив... чудом. Эру, в конце концов! Смерть отца была мгновенной, Феанаро тоже! Даже если мстить — жизнь за жизнь, то так, как с Ортхэннером, — так было нельзя!"

Финдарато ответил не сразу, но наконец сказал:

"Да... Это верно. Наши хоть вслух и не говорят, но в душе многие согласны. Если уж мстить, то сразу, а не так, как орки в легендах. Тем более, что этот Ортхэннер все-таки на прислужника Врага ну никак был не похож. Что же тогда выходит — Враг нам сам еду и одежду собирал для Хэлкараксе? Бред. Ты-то сам как, что там с тобой?"

"Я с Ортхэннером, — Нолофинве понадеялся, что это всё объяснит. — Он сказал, что меня в любой момент отвезут обратно. Он сам попросил, чтобы меня привезли сюда, — видно, понял, что мне _надо_ увидеть его живым... Теперь вот хочу вернуться к вам. И вот ещё что. Скажи нашим, что с этой ордой убийц я больше иметь дело не намерен. С меня хватит Альквалондэ. Майтимо — наш Государь, но после всего этого видеть его мне тяжело. А уж Карантира и подавно. Думаю, вам тоже. Земля большая, вовсе не обязательно селиться всем кучей."

"То есть они тебя... Моргот тебя отпустит обратно? Нет, это, конечно, замечательно... Но не слишком верится. Хотя если так, то это добрая новость."

— Ну, что там? — вмешался Горт. — Феанаро жив?

"Ждите. Я скоро вернусь. И пошлите разведку, как можно скорее. Найти место, где поселиться."

-Нет, — ответил Нолофинве.

— Однако, — тихо сказала Тхурингветиль.

— Значит, Феанаро мертв... — Горт что-то сделал со своим ложем, Нолофинве сам не успел сообразить — оно превратилось в подобие кресла, и оказалось, что Горт уже сидит. — Не знаю, что выйдет больше от этого — вреда или пользы. С одной стороны, он один мог всем мутить голову своей яростью. С другой — еще одна смерть, которая встает между нами. Одно точно скажу — вам лучше покинуть феанорингов. И поселиться в другом месте.

-Именно это я и хочу сделать, — Нолофинве нахмурился. — Уже сказал, чтобы наши искали место для поселения. И будет лучше всего, если я присоединюсь к ним как можно скорее.

— Вам нужно поговорить с Мелькором. Когда еще представится такой случай. Да и тебе, знаешь... Полезно увидеть своими глазами, что Моргот — более выдумка Феанаро, чем реальность.

-Охххх... — Нолофинве был явно шокирован таким предложением.

Вихрь чувств сразу захлестнул его: говорить с убийцей отца, а теперь и брата!.. А с другой стороны — Ортхэннер. Лучшее доказательство мысли "не всё так страшно, как кажется"...

-Ну ладно. Не представляю, как с ним разговаривать...

— Обычно, — Горт пожал плечами. — Как со мной, или с Тхурингветиль, или с Финдарато... Главное — не надо с порога плевать ему в лицо и кричать оскорбления, как делал Феанаро. Хоть мы к такому уже успели привыкнуть, но все равно неприятно.

Нолофинве помолчал.

-А можно — при вас? А то один-на-один как-то...

— Можно, конечно, — Тхурингветиль, кажется, удивилась. — Извини, просто мне даже в голову не пришло...

"Мелькор, он готов к разговору. Мы можем прийти хоть сейчас, если ты свободен."

"Я жду вас в башне, в своих покоях. Комната с камином."

"Скоро будем", — коротко ответил Горт.

Он поднялся.

— Ну что, идем, Нолофинве. Он нас ждет.

Нолофинве встревоженно поглядел на него: ну, майа, конечно, но после таких ранений сразу вставать...

-Идём, — сказал решительно.

— Ничего, не упаду, — с усмешкой сказал Горт, заметив тревогу в глазах Нолофинве. — Не валяться же теперь сутками.

Он пошел впереди, первым.

Нолофинве уже не раз удивлялся — как же они умудряются жить в башнях такой высоты? ведь пока доберешься до верха — вечер настанет. Конечно, сам Горт, Тхурингветиль, крылатые майар — понятно; но он успел повидать здесь и квенди, и людей, и орков. Теперь понял — как. Оказывается, в некоторых местах крепости были устроены особые движущиеся площадки; они, втроем, встали на такую, и она понеслась вверх. Страшно подумать, сколько занял бы обычный путь по лестнице...

Нолофинве ожидал увидеть какой-то огромный зал, трон... вместо этого они вошли в небольшую комнату с камином.

Мелькор стоял у окна, — обернулся. Почти такой, каким Нолофинве видел его в Валиноре... нет, не такой. Что-то изменилось. Что же?..

Мелькор жестом пригласил всех сесть. Наручники... и обожжённые руки.

-Здравствуй, Нолофинве.

— Здравствуй, — нерешительно проговорил Нолофинве. Присел. Горт и Тхурингветиль вели себя, как дома — Горт уселся рядом, Тхури достала кубки, кувшин, налила всем вина, уселась сама.

-Между нами кровь, — Мелькор, похоже, решил сразу приступить к делу. — Я виновен в гибели твоего отца и брата, на твоём отце — смерть эллери... знаю, тебе уже рассказали. Если это будет продолжаться, эта земля потонет в крови. Земля, которую я создавал. Земля, которая стала домом для нас всех. Я не могу просить тебя простить меня, потому что прошлого не вернёшь. Но — нужно остановиться. Что ты думаешь обо всём этом?

— Остановиться нужно, согласен, — кивнул Нолофинве. — Вопрос в том, как. Многие захотят остановиться. Но тех, кто не захочет, еще больше. После Хэлкараксе нас осталось мало...

-Вас — мало, — согласился Мелькор. — Но вы не единственные эльдар здесь. Есть Эльве и те, кто остался с ним и не пошёл в Валинор. От нас они не видели зла. Если вы наладите с ними отношения, вас станет больше.

— Об этом я не думал, — признался Нолофинве. — Но ведь мы тоже клялись, и тоже были в Альквалондэ, и хоть сами и не убивали, но ведь не сумели и предотвратить то, что случилось. А это — их родичи. Захотят ли они после такого иметь с нами дело?

-Нолофинве, — Мелькор встретился с ним взглядом. — Ты шёл воевать со мной, ты видел, что феаноринги делают с Гортхауэром, и не мог этому помешать. Разве после этого я отказываюсь иметь с тобой дело? Мне так кажется, что наоборот.

— То — ты, — сказал Нолофинве. — А что скажут они — кто знает. Попробовать стоит, однако. Но сами мы долго их не разыщем, мы ведь ничего не знаем в этих землях.

— Я помогу, — вмешался Горт. — Покажу, где что... Можно даже — сверху, с высоты, это быстрее и проще. Или Тхурингветиль.

-Я так полагаю, вы разыщете их раньше феанорингов, — заметил Мелькор. — И, когда вы встретитесь, лучше всего будет рассказать им всю правду, не скрывая. Гортхауэр, будет лучше, если с ними пойдёшь ты. Жена Эльве — Мелиан, она майа, — пояснил для Нолофинве. — Она тоже не захотела возвращаться в Валинор.

— Я-то пойду, но сразу говорю, Мелькор, они меня встретят без особой приязни. Открытой вражды между нами нет, но нет и доверия. Главным образом беда тут в диких орках, спрос за которых возлагают на нас, — Горт вздохнул. — Надеюсь, Мелиан окажется дальновиднее феанорингов.

-...Нолофинве! — крикнул один из дозорных, завидев приближающихся феанорингов. — К нам, кажется, гости. Лорды Майтимо и Карантир.

Майтимо слегка кивнул дозорным, — мол, стоишь тут, и стой, — и, не останавливаясь, продолжил идти вперёд. Высматривая Нолофинве. Карантир шёл чуть сзади.

Нолофинве вышел к нему навстречу. Этого визита он ожидал уже давно. Идти на разговор самому, первым, не хотелось.

— Здравствуй, Майтимо, — он чуть поклонился. — Здравстуй, Карантир. Меня ищете?

-Да не то чтобы ищем, — усмехнулся Майтимо. — Скорее, ожидаем. Как тебе там, в Ангамандо? Понравилось?

— Не люблю голый камень, — ответил Нолофинве. — Идемте лучше, сядем.

Он первым пошел к одному из шатров.

Майтимо коротко кивнул Карантиру — идти следом.

-И что? — поинтересовался тот. — Собираешься с ним болтать?

-Он _там_ был, — объяснил Майтимо. — Мы — нет. Попробую что-нибудь разведать... если удастся.

-Ну-ну, — скептически выдал Карантир и пошёл за братом к шатру.

Нолофинве уселся у небольшого стола, в тени.

— Так я слушаю вас, — сказал он. — У вас, надо думать, много вопросов.

-Вопросы... пожалуй, — согласился Майтимо. — Покажи мне Ангамандо. Что видел по дороге. Что видел там. Всё и всех.

— Тебе не понравится то, что ты увидишь, — предупредил Нолофинве. — Но если настаиваешь... Смотри. И не обессудь — ты сам просил.

Майтимо, закрыв глаза, некоторое время "читал". Осанве — Карантиру:

"Этот, чёрный... Умный, морготово отродье. Ловко его на свою сторону перетащил."

"Убить его?"

"Не здесь."

— Могу догадаться, о чем ты думаешь... Майтимо, — тихо проговорил Нолофинве.

-Это не так сложно, — усмешка Майтимо была жёсткой. — Я Государь, а сейчас — военное время. А теперь вопрос. Что ты намерен делать?

— Мы намерены, — поправил его Нолофинве. — Я, Финдарато, Артанис и все остальные тут единодушны. Мы намерены найти подходящее место, где можно жить в безопасности и начать отстраивать настоящее жилье. Надеюсь, вы нам в этом мешать не станете.

-Дело хорошее, — кивнул Майтимо. Улыбнулся, но в глазах его как будто стояла какая-то странная точка. — А как насчёт вашего участия в нашей общей борьбе с Врагом, ради которой вы присоединились к нам?

— Если Враг или кто угодно другой нападет на вас — разумеется, мы придем на помощь, — ответил Нолофинве.

-Придёте на помощь — кому? — не удержался Карантир. — Тем, кто на нас нападёт?

Нолофинве взглянул на него удивленно.

— Вам, конечно, что за вопрос?

-Да-да, конечно, — Карантир ухмыльнулся. — Будет очень любопытно посмотреть на то, как ты пойдёшь сражаться с Гортхауэром и защищать от него нас.

— Он не станет нападать на вас. Карантир, они могли бы сжечь вас уже давно, если бы хотели. Вы же сами видели.

-Если бы морготовский прихвостень не был у нас в заложниках, не был бы нашим щитом, то да, сожгли бы. Теперь у Моргота развязаны руки.

— Нападут — мы будем с вами, — твердо сказал Нолофинве. — Но ввязываться с бой с ними самим — самоубийство. Мы хотим жить, а не погибать неизвестно ради чего. Сильмариллы у вас, Моргота нам не достать все равно. Какой смысл самим лезть в Мандос?

-Когда вы уходите? — неожиданно спросил Майтимо.

Карантир непонимающе посмотрел на него.

"Есть идея. Получится — расскажу."

— Завтра, с рассветом, — ответил Нолофинве. — Скорее всего.

-Что ж... — Майтимо поднялся. — Счастливого пути желать не буду, потому что на войне не бывает счастливых путей. Идём, брат.

Карантир, так ничего и не поняв, тоже встал.

— Неужели вам так хочется везде приносить войну?

Вопрос был, конечно, риторическим, братья уже уходили. А в то, что Гортхауэр нападет — теперь — Нолофинве не верил.

Майтимо на мгновение обернулся, — со странной улыбкой, — и наследники Феанаро скрылись вдали.

Финдарато стоял у шатра — слышал весь этот разговор, конечно. Не вмешивался, все равно ничего нового не скажешь.

— Смотри, Нолофинве, как бы они сами на нас не напали, — произнес он. — Осторожнее надо быть. Как бы Враг в другое сердце не переселился.

-Да тут уже не во Враге дело, — расстроенно сказал Нолофинве. — Видел я его... А уходить надо раньше. Я сказал — на рассвете, так уйдём затемно.

— Не готовы еще к долгому переходу. И так все вымотаны. Коней у нас нет... в отличие от феанорингов, — Финдарато посмотрел вслед братьям. — Слушай, ты веришь, что они могут напасть? Братья обезумели, но там же полно наших друзей, неужели они выполнят такой приказ?

-Не знаю. Не хочу в это верить. Но на них уже столько подлостей, что я могу только предполагать худшее. Эру, да откуда в них это всё!

— Ладно, Нолофинве. Пошли собираться. Хотя если они решат нас нагнать, мы, пешие, от конных не уйдем. Эру, только хотели отдохнуть... — Финдарато вздохнул. — И знаешь, я бы выставил дозор по периметру лагеря.

-Надо, — кивнул Нолофинве. — Дожили, — своих же родичей опасаемся хуже чем врагов...

— Кто же знал. Жаль, мы сами летать не можем — сверху было бы легко отследить, не движется ли кто за нами.

-Летать? — Нолофинве неожиданно улыбнулся. — А это идея! Сейчас попробую устроить нам поддержку с воздуха...

"Ортхэннер!"

"Слышу, Нолофинве, — отозвался тот. — Ну, что у вас там нового?"

"Да пока вроде ничего. Только что-то совсем не нравятся мне мои племянники. Завтра на рассвете мы собираемся уходить, но опасаемся, что они на нас попросту нападут. Нельзя ли как-нибудь последить за нами и за ними и предупредить нас, ежели что?"

"Последим. Не мы сами, конечно — птицы. И двигайтесь именно тем путем, который я вам указал. Феаноринги здешних путей не знают."

"Спасибо, — с чувством сказал Нолофинве. — А какие птицы — ваши?"

"Любые. Глазами птиц тоже можно видеть."

"Ишь ты, — Нолофинве покачал головой. — А если понадобится предупреждать, — то как?"

"А вот тут уж я сам тебя предупрежу, как обычно — мысленно. К счастью, мы теперь можем слышать друг друга."

"Хорошо... Спасибо, — Нолофинве вздрогнул, вспомнив, как у Гортхауэра не было сил даже на осанве. — Ладно, пойду я наших тормошить, собираться."

"Будьте осторожнее."

Отправились они еще затемно. Никому не хотелось, конечно, вновь отправляться в путь, но обезумевших после гибели Феанаро братьев видели все... и, хотя сыновнее горе понимали, но никто не мог сказать, что Феанаро получил незаслуженно. Тем более — Враг вернул Сильмариллы. Враг отпустил Нолофинве. Прислужник Врага спас их в Хэлкараксе. Что же, все это — чтобы втереться им в доверие, и... что? уничтожить? разделить с феанорингами? но враг мог сотню раз уничтожить всех вместе... А теперь все уже слишком устали, чтобы ждать подвоха со всех сторон.

123 ... 678910 ... 121314
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх