Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Альтернативная История


Опубликован:
08.05.2010 — 07.08.2017
Читателей:
1
Аннотация:
Только что закончился бой Феанаро с балрогами. Финголфин ещё не дошёл до берега Эндорэ. А что, если всё будет иначе?..
 
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

Сначала пришла боль. Страшная боль. Сразу понял: ожоги. Дёрнулся, понял, что связан, застонал сквозь зубы.

Отомстил.

Нечего сказать.

И где-то там, из самой глубины души, вдруг возникло: мальчики. Он-то здесь, а они?..

— Очнулся, — послышался откуда-то со стороны голос. Глубокий, неприязненный. Вместе с голосом пришло ощущение тьмы, нависающей сверху, вокруг, со всех сторон, охватывающей, от которой становилось жутко. — Тварь.

Говоривший появился перед ним. Похоже, то самое лицо, которое Феанаро видел перед тем, как потерять сознание. Высокий, в черном, бледный... судя по всему, майа.

Феанаро не ответил, только взглянул с ненавистью. Презрительно отвернулся. Ещё он с _этими_ не разговаривал. Не дождётесь.

— На тебя смешно смотреть, Феанаро. Весь в надменности, как будто тебе есть чем гордиться. После того, что ты сделал в Валиноре.

Феанаро продолжил демонстративно разглядывать стенку. Говори, говори...

— Значит, разговаривать отказываешься, — заключил черный. — Интересно, если платой за молчание будет... ну, скажем, жизнь или смерть одного из твоих сыновей... ты станешь разговорчивее?

Феанаро внутренне сжался. Спрашивается, а чего иного тут можно было ожидать...

Они пошли за мной. За мной. Они — мои. Знали, на что шли.

-Нет.

— Ты все же не немой, — заметил черный. — Это радует. Кстати, я пока не представился. Ты мог знать меня под именем Артано. Артано Аулендил. Здесь меня называют Гортхауэр.

-Перебежчик от Ауле, — оскалился Феанаро. — слышал.

— И что же ты обо мне слышал? — черный сел напротив.

Феанаро опять отвернулся. И зачем он позволил втянуть себя в эти разговорчики? О чём тут вообще говорить?

— Приведите второго! — приказал Горт куда-то в сторону. И, когда орки втащили еще одного квендо, Горт снова встал и с усмешкой посмотрел на него.

— Ты не верил, что твой лорд в наших руках, — заговорил он. — Как видишь — вот он. И твоя жизнь ничего для него не стоит. Он отдал бы на растерзание даже собственных сыновей, лишь бы ублажить свою гордыню. Что уж говорить о тебе? Так доблестный Феанаро вознаграждает за верность.

У Феанаро вспыхнули глаза: узнал. Если этот, сволочь, узнает, что перед ним девушка...

Они мои. Они пошли за мной. Они избрали мой путь.

-Я не торгуюсь с прислужником Моргота, — сказал негромко.

— Ты слышал? — обратился Горт к эльфу. — Кто-то совсем недавно говорил, что Феанаро готов отдать жизнь за любого из вас. Пока он поступает наоборот.

-Я должен тебе верить? — срывающимся голосом, презрительно. — Рабу Моргота?

— Больше тебе некому верить, — бросил Горт. — Здесь только я могу сказать тебе правду.

Он резко рассек ремень, связывающий руки эльфа.

-Да, конечно, — саркастично сказал эльф. — Верю каждому слову.

— Собственно, — сказал Горт, и в голосе его впервые прозвучало что-то похожее на усталость, — говорить с вами мне действительно не о чем. Все, что вы могли бы рассказать, мне уже известно. Известно о резне, которую вы устроили в Альквалонде, известно о сожженных кораблях. Известно так же и о том, что сейчас в Хэлкараксе гибнут ваши товарищи, которые вам поверили... и которых вы предали. Уже сейчас их осталась хорошо если половина. Многие насмерть замерзли, многие провалились под лед. Когда они дойдут до Эндоре, несомненно, они будут испытывать к вам братские чувства.

-Тогда убей нас, раз не о чем говорить, — презрительно сказал Феанаро. — И беги к своему хозяину с докладом.

— Откуда в тебе такие понятия, Феанаро? Хозяин, доклад... Кажется, ты не бывал нигде, кроме Валинора. Общение с Валар научило тебя этому? Помнится, ты сам был вынужден прибегать по их зову, как собачонка, чтобы получить очередную взбучку.

-Судишь по себе, — Феанор скривился: улыбнуться было больно. — Видно, крепко тебя Ауле учил уму-разуму, раз у тебя о нём такие воспоминания.

— Кстати, вот что любопытно... С каких это пор в твоей свите, Феанаро, среди воинов — женщины?

Феанаро закрыл глаза. Знает.

-С тех пор, как Моргот убил Финве, — ответила вместо него эльфийка. — Это был наш Король! Тебе этого не понять.

Горт бросил на Феанора взгляд... и более к нему не поворачивался.

— Идем, — коротко сказал он эльфийке, и положил руку на ее плечо.

Она попыталась сбросить его руку.

-Не трогай!

Никакого результата. Он крепко держал ее за плечо, вынуждая идти следом.

Каменные переходы, коридоры, освещенные факелами, некоторые — темные вовсе. Несколько витых лестниц. И вот, наконец, комната... каменная комната, узкое высокое окно, грубый деревянный стол, скамья, топчан в углу, на нем — шкуры.

Горт опустился на скамью. Рассматривая эльфийку, внимательно, демонстративно.

Она опустила глаза в пол, покраснела до кончиков острых ушей. Её трясло, она отчаянно пыталась взять себя в руки, но получалось плохо.

— Ты ведь нормальная женщина, — сказал наконец Гортхауэр. — Тебе что, нравится убивать?

-Я... Это само Пламя — Клятва! Я бы всех смела! Я бы убила и тебя, если бы могла!

— Клятва превратила тебя в балрога? — усмехнулся Горт. — Это интересно.

-Что ты можешь понимать! Что тебе пообещал Моргот за то, чтобы ты сбежал к нему?

— Ты ведь не отвечаешь на мои вопросы. Почему же думаешь, что я стану отвечать на твои?

-Я не спрашиваю тебя! Мне и так всё ясно!

— Так я слушаю, — предложил Гортхауэр. — Кстати, тебе вовсе не обязательно стоять.

Она, секунду помедлив, села прямо на пол, забилась в угол — подальше от него.

— Ты ведешь себя так, словно мы враждовали всю жизнь. Хорошо, Мелькор убил вашего короля. Но я — что сделал тебе лично я? Если, конечно, не считать встречи в бою?

-Тебе объяснить? — с насмешкой донеслось из угла.

— Да. Объясни.

-Ты — его прислужник. Ты бежал к нему из Валинора. Ты на его стороне. Этого мало?

— Девочка, — Горт улыбнулся, — послушай, как я могу быть его прислужником, если три тысячи лет его не было в этих землях? Кто напел тебе эти нелепые песни?

-Мне довольно того, что я вижу сама! Про тебя рассказывали в Валиноре, и вот ты — среди его тварей, здесь!

— Ты считаешь тех, кто убивает — тварями, недостойными того, чтобы им верили. Я правильно тебя понял?

-Моргот лгал нам, он притворялся исправившимся, потом открылось его подлинное лицо, лицо убийцы! Ты выворачиваешь всё наизнанку.

— Ничего я не выворачиваю, девочка, — ответил Горт. — Мелькор убил Финве, хорошо. Верить ему нельзя. Феанаро убивал телери. Чем он лучше? Хорошо, пусть наши воины для вас ничего не значат, а балроги и вовсе твари бездны. Но телери-то были вашими сородичами. Неужели сотни убитых вами эльдар не делают убийцами вас самих?

-Если бы они были нам сородичами по духу, то пошли бы с нами. Или хотя бы дали корабли. А так — они ваши сородичи, а не наши.

— Даже так? — усмехнулся Горт. — Вот уж не знал, что Ольве — мой сородич. Девочка, ты сама-то слышишь, что говоришь? Или в тебе совсем нет живой души? Или клятва позволяет убивать беззащитных лишь — они же не отдали вам то, что для них было так же дорого, как для Феанаро — Сильмариллы?

-Душа у меня есть, и тебе она не подвластна, — хмуро сказала она. — "Дорого"! Что ты вообще об этом знаешь! Те, кто не пошёл с нами, — те предатели и трусы, и никогда не любили Финве!

— Я, кажется, на твою душу и не претендую. Я не Намо. А ты — любила Финве? До такой степени, что ради него готова была бы убить сотни собратьев?

-Это был наш Король! Он был душа нашего народа, он был нашим светом, нашей гордостью! А этот подлый лицемер, твой хозяин...

— И что же, теперь нужно всем лечь мертвыми самим?

-Нет, знаешь, броситься Морготу на шею со слезами!

— Вы погибнете, если продолжите так же. Мне ничего не стоит раздавить вашу горстку. Балроги могли бы сделать это уже давно. Но ни я, ни Мелькор не хотим напрасных смертей.

-И чего ты хочешь от меня добиться такими заявлениями?

— Хотя бы понять, есть ли у нас шансы договориться с остальными.

-Договориться? После всего, что было? Не смеши меня. Чтобы Моргот или его прислужник пошёл на переговоры? Как будто вы не знаете, зачем мы пришли!

— Слушай меня, — Горт впервые проявил что-то похожее на чувства. — Я не обращаю внимания на то, что ты называешь Мелькора этой выдуманной вами нелепой кличкой. Но если ты еще раз назовешь меня его прислужником — я стану звать прислужницей палача тебя саму. Мы согласны на переговоры, и хотим этого добиться. Но на переговоры словом, а не мечом!

-Напугал, — резкий смешок. — Нам не о чем с вами разговаривать. Мы пришли отомстить и забрать Камни. И мы это сделаем.

— Я бы убил тебя, — сказал Горт, возвращаясь к прежнему спокойному тону. — Как убивают безумного пса. Ты не женщина, ты цепная собака, впавшая в бешенство. На ваше счастье, вас — тех, кто сейчас оказался в наших руках — хочет видеть Мелькор. Так что, возможно, шансы выжить у вас еще есть.

Похоже, она была ошеломлена.

-Видеть? Зачем?

— Надо же, я могу тебя удивить, — усмехнулся Горт. — Чтобы говорить с вами об условиях мира. Вы не нужны Мелькору в этих землях, и бессмысленной крови он не хочет.

-Пусть он отдаст Камни, только тогда мы ещё можем хоть о чём-то говорить.

— Может, и отдаст, если вы уберетесь в южные земли, — пожал плечами Горт, — не вижу в Камнях теперь никакой ценности.

-Сначала Камни! А потом поговорим!

— Девочка, — терпеливо сказал Горт, — ты же должна понимать сама. Получив Камни сразу, вы можете осесть в наших землях и мозолить нам глаза своим присутствием. Я и так знаю, что предложит вам Мелькор: один камень сейчас, два остальных — когда вы уйдете с наших земель. И, по-моему, это разумные условия.

-Я не верю тебе! Не верю, что он их отдаст! Он увидел их в Валиноре, он их пожелал взять себе, и когда Феанаро отказался их отдать, украл! И чтобы он их отдал?

— Камни были нужны Мелькору, чтобы выбраться из Валинора. Я тоже видел их... конечно, они красивы, но в чем состоит ваше вожделение, мне не понять. И Мелькору, кстати, тоже.

-Это творения Феанаро. Они должны принадлежать ему. Разве не понятно?

— Именно поэтому я разговариваю с вами, вместо того, чтобы приказать балрогам выжечь ваш лагерь.

Она содрогнулась, — вспомнила, что такое балроги.

-И тебе нравится командовать существами, способными испепелить всё на своём пути? Тебе нравится разрушать? Что ж, я не удивлена, что ты ушёл к Морготу.

— Балроги — просто духи стихии огня, — ответил Горт. — Да, им приходилось использовать свою силу для того, чтобы усмирять диких орков. Но они не более убийцы, чем любой из вас. А сказать точнее — гораздо менее. Никто из них не стал бы убивать беззащитных.

-Неужели, — усмехнулась она. — Прямо как Моргот.

— Если бы ты не была столь враждебно настроена, ты могла бы убедиться в этом сама, — ответил Горт. — Кстати, держи, — он подал эльфийке деревянную кружку с водой. — Вижу, что ты хочешь пить. Только не надо отказываться — это было бы совсем уж глупо.

Она несколько мгновений медлила... потом всё-таки взяла. Случайно коснулась его пальцев — и отдёрнула руку, как будто обожглась. Выпила сразу всё, жадно, не останавливаясь.

— Ну вот и хорошо, — сказал Горт, забирая кружку. — К твоему сведению, я не собираюсь морить тебя голодом или жаждой, или пытать, или отдавать на забаву оркам или балрогам, а также скармливать гигантским паукам... не знаю, какие еще картины могут возникнуть в вашем воспаленном воображении. Если тебе что-нибудь будет нужно — можешь об этом просто попросить. И не веди себя как дикий зверь, которого приходится держать связанным, чтобы он никому не перегрыз глотку.

Она смотрела на него исподлобья.

-А что же ты _собираешься_ со мной делать? Уж будь так любезен, скажи, я же ничего против тебя не смогу.

— Доставлю к Мелькору, — ответил Горт. — А уж там все будет зависеть только от тебя.

Она очень основательно задумалась.

-Можно мне ещё воды?

— Возьми весь кувшин, — Горт шагнул к ней, поставил кувшин на пол, вернулся. — Пей, мы не в пустыне.

-С-спасибо, — неуверенно ответила она.

Налила себе, — руки дрожали.

-М... Мелькор — он какой?

— Разный, — ответил Горт. — Когда-то давно он умел быть веселым. Умел смеяться, летать наперегонки с ветром, играть с детьми. А сейчас... Ты, наверное, сама видела его в Валиноре. Если бы тебя продержали взаперти три тысячи лет, какой бы ты стала?

-Я его не видела почти, — медленно сказала она. — Так, издали.

Похоже, она была совсем напугана и отчаянно искала какой-то выход.

— Он не хочет войны с вами. Это главное. Не нужно с порога кричать ему, что он Моргот, вор и убийца. О смерти Финве он знает и сам. Неужели так трудно говорить с ним, как ты говорила бы с одним из своих товарищей?

-Конечно, трудно, — она передёрнула плечами. — Да, я знаю, Айнур бессмертны, но вот если бы кто-нибудь убил Мелькора, а потом тебе надо было говорить с его убийцей, — тебе было бы не трудно?

— Я понимаю. Но Мелькор не хотел убивать Финве.

-Не хотел?! Если бы не хотел, то и не убил бы!

— Посуди сама. Эта смерть привела сюда вас. Неужели, будучи в здравом рассудке, можно совершить поступок, который поведет за тобою следом обезумевших врагов? Финве сам обнажил меч; у Мелькора не было времени, он отшвырнул его с дороги... Да, в этом смысле он виновен в его гибели. Но и сам Финве причинил нам столько боли, что тебе даже трудно представить. Так что винить Мелькора я бы не стал.

Она снова нырнула носом в кружку. Вынырнула.

-Когда ты нас отвезёшь?

— Завтра отправимся, — ответил Горт. — Путь до Твердыни займет несколько дней, так что пока — отдыхай. Еды тебе принесут... кстати, если захочешь, можешь привести себя в порядок, в соседней комнате умывальня. Не могу пожелать тебе чувствовать себя гостьей, это было бы слишком лживо, но в остальном — располагайся.

...А делать было нечего. Сиди и жди, когда эта колымага куда-нибудь доедет. Ах да, можно ещё порассматривать цепь на ноге. Правда, от пылающих ненавистью взглядов нолдэ цепи было ни холодно, ни жарко. Жаль...

Можно было, правда, еще, например, спать... повозка была закрытой, свет в нее проникал едва-едва, только и хватало, чтобы чуть рассеивать темноту. Днем. Ближе к ночи внутри сделалось совсем темно. Наконец остановились, по голосам, доносящимся снаружи, нолдэ поняла — привал, кажется.

Она выпрямилась. Что-то будет...

Вскоре полог повозки откинулся. Знакомая фигура... Горт. С факелом.

Она вздрогнула.

-Что, приехали?

— До Твердыни еще два дня пути, — ответил Горт. — Выйти хочешь?

-Хочу, конечно.

Горт раскрыл цепь, державшую нолдэ. Сказал:

— Выходи. Надеюсь, ты достаточно благоразумна, чтобы не пытаться бежать.

Она неловко выбралась наружу: сидела неудобно, нога затекла. Огляделась.

Шансов сбежать действительно не было... Балроги. Когда отправлялись, она их и не видела. Орки, воины-люди... Много. Вряд ли такая честь специально ради нее. Скорее уж — из-за Феанаро.

123 ... 121314
 
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх