Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Проснуться собой. Книга первая - Утро.


Жанры:
Детская, Фэнтези, Юмор
Статус:
Закончен
Опубликован:
07.12.2013 — 04.11.2016
Читателей:
24
Аннотация:
Жизнь странная вещь. Кто-то её просто проживает и на него не обращают внимания. Из кого-то растят героев или цепных собачек. Кого-то предают или подставляют. А кто-то желает вернуть себе дорогих людей, делая всё предыдущее с окружающими. Стоит ли оно того и получится ли вообще - знает только жизнь, твоя жизнь. Какая из них - прошедшая, настоящая или будущая, ты узнаешь только проживя её до конца.
Пейринг: Гарри Поттер/Гермиона Грейнджер
Рейтинг: R
Жанр: AU/Crossover/Humor/POV
События: Дамбигад, Независимый Гарри, Распределение в другие факультеты, Серпентарго, Сильная Гермиона, Сильный Гарри, Тайный план Дамблдора
Выкладывается ещё тут и тут. ЧЕРНОВИК. ЗАКОНЧЕНА.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

— Проходите, мои дорогие. Садитесь, угощайтесь, — приветствовал нас директор, показывая на стулья практически в центре комнаты, а также пододвигая к нашему краю стола вазочку со своими любимыми мармеладными дольками.

— Спасибо, директор, но не стоит — мы только с завтрака. — Ответил я за нас обоих, пока мы рассаживались. — Профессор Флитвик передал, что вы нас хотели видеть?

— Да, всё так, — подтвердил он. — Возьмите письма для ваших родителей. Там написано, что вас, каждого в его письме, за большие успехи в учёбе отпускают на каникулы раньше, а также проставляют зачёты за первое полугодие.

Шустро. И главное, что никаких троллей — интересно, как он смог добиться, что общеизвестный факт наличия тролля не стал предметом всеобщего возбуждения?

— Очень надеюсь, что вы не станете распространять слухи о произошедшем, — продолжил он. — Для всех тролль просто выбрался из вольера, но его вовремя успели поймать, когда он громил туалет, стараясь поймать привидение.

Мы с Герми закивали без раздумий и пауз.

На этом аудиенция была закончена, точнее, она была закончена просьбой директора к Снейпу, чтобы он проводил нас до самого порога наших домов. И да, он имел в виду разные пороги, конкретно указав ему про дом Дурслей. На этой просьбе лицо зельевара превратилось в восковую маску, а его взгляд на директора был прямо-таки переполнен светом и любовью.

Что же, просто и легко свалить своим ходом у нас не получилось, придётся терпеть.

Не буду описывать, как мы благодарили его за заботу, наши неудачные "робкие" попытки отбиться от неё, а также последующие сборы, пока все были на занятиях вне башни. Профессор Снейп, проявив сочувствие, наложил облегчающие вес чары, после чего мы камином переместились на вокзал, откуда на такси поехали провожать Гермиону. Правда, почему-то он хотел сначала закинуть Дурслям меня, но в итоге уступил просьбе девочки.

Герми осталась перед своим домом, где она долго махала нам вслед, чтобы не показывать, что дома никого, а ключей у неё нет. Мы же сидели на заднем диване такси, делая вид, что даже не смотрим друг на друга. Но это не помешало мне заметить, что после того, как мы свернули на другую улицу, он почти сразу чем-то озадачился, а потом негромко так многозначительно хмыкнул.

Доехали мы в полной тишине и согласии, делая вид, что мы не вместе, чем оба были явно довольны. Я — тем, что не стал сегодня мишенью его язвительности, а чем был в итоге доволен он, мне сейчас было без разницы.

Проводил он меня именно до порога, даже сам позвонил в дверь, которую с некоторой задержкой открыла тётя Петуния.

— Снейп? — поражённо выдохнула она, бледнея.

— Петуния, — холодно констатировал упомянутый.

— Чего тебе? — ещё более холодно спросила она.

— Поттер, — ответил он ей, выталкивая меня вперёд. — Забирай его, и всего хорошего.

— Но...

Ответом ей был только хлопок аппарации. И какого тролля мы пёрлись на такси, если он мог меня сразу сюда так и перенести?

— Чего ты встал тут, мальчишка?! — Зло и испуганно привычно повысила на меня голос тётя. — Быстро в дом!

М-да... дом, милый дом. А я уж стал тебя забывать.

Глава 9. Покой нам только снится...

— Мальчишка, ты чего припёрся так рано — выгнали, что-ли? — Тётя стала сама любезность, стоило входной двери закрыться.

— Нет, тётя. Меня на каникулы решили раньше отпустить. — И чуть подумав, я добавил. — За хорошую учёбу.

Видимо, тема с успехами Дадлика была несколько болезненной, поскольку ту ощутимо от этих моих слов перекосило. И, прежде, чем она успела воспользоваться уже набранным в грудь воздухом и поднятой в замахе рукой, я продолжил:

— Тётя Петуния, как вы смотрите на то, чтобы я, как и ранее летом, был подальше от вас и этого дома?

Криков и подзатыльника не последовало, а взгляд стал заинтересованным, так что я продолжил:

— Меня пригласили к себе Грейнджеры, так что я могу пробыть у них до самого обратного отъезда в Хогвартс.

— Что, прямо так и пригласили? Сдался ты им...

— Ну, это уж наши отношения.

— Мал ещё, отношения иметь. — Да, за словом в карман ей никогда лезть не требовалось. — А теперь живо отволок в чулан эту свою мерзость, чтоб глаза её мои не видели.

Это она про мой саквояж.

— А?..

— Я не против — хоть никогда не возвращайся, — буркнула она. — Но лучше дождаться Вернона с работы — он тебя отвезёт.

От услышанного у меня аж ручка саквояжа из руки выпала, а глаза стали большими-большими.

— Вообще-то... — начал я, но тётя не дала мне договорить про порт-ключ, начав орать на тему меня, саквояжа, паркета и общей криворукости магов в лице одного конкретного представителя. Знакомая обстановка быстро помогла мне обрести привычные границы мира и моего места в нём.

Также, поразмыслив, пока тащил саквояж в чулан, я понял, что подобная случайность случилась к лучшему — незачем кому-то из Дурслей знать, что я могу перемещаться магическим способом — чтение мыслей никто не отменял.

— Ланч в восемь, так что чтобы в шесть был на кухне! А пока можешь быть свободен.

На этом наша встреча после долгой разлуки, век бы никого из них ещё не видеть, завершилась к взаимному удовольствию. Вещи я сгрузил в чулане, достав только связной пергамент, парный тому, что был у Герми.

Расположившись с ним в комнате, я вызвал подругу, мы обменялись новостями о том, кто как добрался, и бонусом рассказал о своём предложении тёте, и её реакции. Герми, совместно с родителями, согласились, что кричать всем о порт-ключе не следует, а приезжать им за мной так сразу не стоит — старушку Фигг никто не отменял. К тому же, когда дядя Вернон привезёт меня к их дому, Скотт пригласит того в дом, где и обсудит предложение погостить мне у них. Тем более, что на чужой территории дядя не будет чувствовать себя уверенно, да и тётя успеет накапать на ту же тему.

Собственно, вечером всё прошло, как и планировалось — дядя скорчил недовольную рожу, а Дадли обрадовался, что его вторая спальня по-прежнему будет его. Как же мало некоторым особо одарённым нужно для счастья.

Добрались мы быстро, Грейнджеры встретили нас всей семьёй, а дядю, как я понял из намёков, повели чем-то угощать, чтобы склонить к нужному решению. Что и как там происходило, я не в курсе, так как меня и Гермиону послали... в смысле предложили, чтобы мы заняли себя чем-нибудь полезным.

Вот как вы думаете, куда меня потащил этот кудрявый таран, фонтанирующий энтузиазмом? Правильно, домашнее задание делать. Блин, и зачем я именно сегодня поднял тему переезда?

С другой стороны, уроки лучше делать вместе с Гермионой, чем без неё — проверено Хогвартсом. Так что я и не сильно ей возражал, ибо, как говорилось в одной из прочитанных книжек, раньше сядешь — раньше выйдешь. Только вот опять ей пришлось напоминать, что за копирование учебников один в один, удлиняющее её эссе на пару футов, ей оценку не только не повысят, но могут снабдить комментарием, богатым на метафоры и образные сравнения. Последним обычно грешил, причём явно от души и с удовольствием, профессор Снейп.

Короче говоря, дополняли мы друг друга вполне гармонично — она не давала мне отлынивать, а я учил её вовремя останавливаться. Но, блин, почему, когда случалось последнее, всегда оно перерастало в первое?! Я и так знаю, что не могу подобно ей грызть гранит науки по двадцать часов в сутки — повторять мне об этом каждый раз-то зачем?

Но это я что-то отвлёкся. К моменту отъезда дяди мы с ней успели написать эссе по трансфигурации, благо Миона умудрилась и в этот дом натаскать кучу литературы, и приступить к зельеварению.

— Гарри, Гермиона? Вы где? — донёсся до нас крик Джины.

— В библиотеке! — Крикнул я в ответ, так как подруга вся ушла в работу, и никак не показала, что что-то услышала. В библиотеке мы сидели потому, что в наших комнатах столы были маловаты, чтобы разместиться вдвоём. А в библиотеке у Грейнджеров был столик вполне нормальный, чтобы мы могли там уместиться с комфортом.

Появившаяся в дверях Джина улыбнулась, посмотрев на нас двоих.

— Уже занимаетесь? — спросила она, подойдя к нам. — Я думала, что вас в ближайшую неделю к учебникам и палкой не загонишь.

На что я смог только молча и выразительно посмотреть на Герми.

— А, что? Мам? Уже пора обратно? Гарри с нами? — Гермиона всё же заметила Джину рядом с собой спустя полторы минуты.

— Да, так что заканчивайте. Дурсли отпустили тебя к нам, Гарри, до лета. А там, я думаю, ты уже будешь под нашей опекой.

Теперь настала моя очередь глупо улыбаться.

— Хорошо, мам, я только допишу...

— Герми, во Франции допишешь...

— Дочка, у тебя ещё будет время...

И Джина, и я сказали это одновременно. А из-за синхронности не смогли опять же вместе сказать, что хотели. Посмотрев друг на друга, мы рассмеялись. Герми обиженно насупилась.

Скотт зашёл к нам как раз аккурат в тот момент, когда Герми просила не называть её Герми, чем вызвала улыбку ещё и у него. Боже, как хорошо, когда можно просто так порадоваться.

На этой радостной ноте, мы по-быстрому распихали сделанное по сумкам, и перенеслись в дом Поттеров во Франции.

— Ай! — Было первым, что мы услышали.

Обернувшись на вскрик, мы увидели, как Гермиона держит в левой руке свои очки со стёклами Лессера, а правой растирает глаза.

— Гермиона, только не говори... — начал я, уже догадываясь, что произошло.

— Ладно, не скажу. И сама уже поняла, что это была дурацкая идея.

— Что хоть успела увидеть? — полюбопытствовал я.

— То же, что и ты мне рассказывал, а потом резкий свет и всё.

Тут и до её родителей дошло, что случилось, и Джина принялась останавливать Миону от растирания глаз. Впрочем, последствия прошли быстро, а когда мы с Герми смогли обращать внимание на то, что творится вокруг, мы заметили кое-кого постороннего на диване.

Это был незнакомый мне мужчина, примерно возраста Скотта, одетый в чёрную рубашку и аналогичные джинсы. На лицо он ничем не выделялся, а глаза были такими же зелёными, как и мои. Причёской он походил немного на профессора Снейпа, особенно длиной волос, и если не обращать внимание на то, что шевелюра незнакомца была несколько более ухожена. Рядом с ним, прислонённая к боковине дивана, стояла то ли длинная трость, то ли укороченный посох, навершием которой служил набалдашник, похожий на стеклянный шар среднего размера. Незнакомец смотрел на нас с интересом, никак не проявляя своего удивления от того, как именно мы появились в доме.

Он смотрел с интересом на нас, я и проморгавшаяся от вспышки Гермиона — на него. Молчание затягивалось, но почему-то ни Скотт, ни Джина не торопились нас знакомить. В итоге, первым не выдержал гость.

— Смотрю, малышка Герми стала совсем большой, — произнёс он, сверкнув улыбкой.

— Меня зовут Гермиона! — Сухо поправила его девочка. — А вы кто?

Улыбка увяла, а гость с недоумением посмотрел на её родителей.

— Вы что, ничего ей не рассказывали про нас?

— Нет, Рем, мы вообще скрывали свои способности до последнего времени, пока ситуация с Гарри не... вынудила нас продемонстрировать их дочери.

Герми на этих словах отчётливо фыркнула, показывая всем своё отношение к упомянутой демонстрации.

— Гермиона, Гарри, это наш старый друг Реми Этьен Лебо. Он помог нам перебраться в Англию. Знакомы мы уже более...

— Тихо, тихо, не части. Я и сам о себе могу рассказать, а то ты всё переврёшь.

— Я перевру? — оскорбился Скотт. — Да у тебя язык как помело, Гамбит!

— А то, такому фокуснику, как я, просто жизненно необходимо уметь отвлечь внимание и заболтать собеседника. — Отвечая Скотту, он демонстративно вертел в руках колоду карт, момента появления которой в его руках я не заметил.

Теперь отчётливый хмык прозвучал со стороны Джины.

— А почему Гамбит? — прервала начинающуюся словесную перепалку Миона.

При этом она, также, как и я, с интересом смотрела за движением карт, которые легко и непринуждённо летали в руках мистера Лебо. Они, будто живые, вроде бы перелетали между его ладоней, появлялись пачками, зажатыми между пальцами, крутились вокруг кистей, а также создавали мостики, летая по воздуху между его руками. В итоге, это... завораживало.

— О! Это из-за того, что я мастерски обращаюсь с картами. — При этом гость в очередной раз наглядно продемонстрировал, насколько мастерски, показав зрителям, в нашем лице, даму червей, а затем, спрятав и перемешав колоду, вытащив её же из волос Герми.

Судя по озадаченному личику, она не смогла ничего заметить, а потому следила теперь за манипуляцией с картами вдвойне пристальнее. Мне же было видно, что отдельные карты или всю колоду в некоторые моменты окутывала розоватая дымка. Похоже, этот мистер Лебо либо был магом, либо обладал аналогичными способностями, что и Грейнджеры. И, судя по словам Скотта, тут скорее всего второе.

— Гермиона, надень очки, — посоветовал я девочке. — И посмотри за картами в них.

Та в ответ недоумённо посмотрела на меня, но всё же послушалась.

— Ого, — радостно воскликнула она, явно обретя твёрдую почву под ногами после получения материального обоснования механизма продемонстрированного фокуса.

— Ага, — поддержал я её.

— Вы чего это? — спросил фокусник, остановив свою демонстрацию.

— Значит, вы маг? — вежливо, а, главное, деликатно, спросила нашего гостя Герми. — Или как мама с папой?

— Нет, я не маг.

— Но ведь гамбит — это шахматный термин. Причём тут карты? — Меня заинтересовало несколько другое.

— А кто его знает — так меня прозвали охранники, охранявшие мою камеру. Но с тех пор так вот и приклеилось. Да и мне нравится.

То, как легкомысленно и вскользь была упомянута камера, показывало, что Гамбита нисколько не заботит, повлияет ли озвученный факт его заключения на отношение к нему окружающих или нет.

— Ладно, дети, ещё успеете с ним наговориться, — улыбаясь, прервала нас Джина. — Гарри, ты иди к себе в комнату, распаковывайся и переодевайся. Гермиона — ты тоже, а потом подходите обедать.

Доперев по лестнице свой саквояж, и затащив его к себе в комнату, я задвинул его в угол, чтобы не мешался, после чего полез в шкаф за одеждой. Разнообразие его содержимого приятно удивило, ведь когда я отсюда уезжал, одежды было гораздо меньше. Надо будет позже поблагодарить Грейнджеров. Или Саммерсов?

Пока я был занят процессом переодевания, мои мысли плавно переключились на человека, с которым я только что встретился. Первое впечатление о нём у меня сложилось как о весёлой, но очень легкомысленной личности. Но ранее Скотт говорил, что сбором информации обо мне и не только занимается какой-то Реми. Получается, что именно этот? Нет, в принципе, следование словам "ловкость рук и никакого мошенничества" для шпионов подходит так же хорошо, как и для фокусников, а фокусник он явно хороший... Кстати, Джина оборвала разговор как раз на упоминании камеры. Интересно, он с родителями Герми познакомился в одной из них или последние просто пробегали мимо? Как бы мне случайно поинтересоваться...

123 ... 3334353637 ... 434445
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх