Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Жизнь после свадьбы


Опубликован:
28.08.2011 — 28.08.2011
Читателей:
1
Аннотация:
Очень большой АУ-шный фанфик, который я не могла не закончить. Все кинки в наличии.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

-Мы ничего не боимся, — ощетинилась Уранус. — И мы...

-Хорошо, — остановила ее Нептун, принимая облик Мичиру Кайо. — Но учтите, мы всегда успеем перевоплотиться.

-Ну разумеется, милая барышня, я вам верю, — улыбнулся лорд. — Идёмте же!

Темное королевство встретило девушек... правильно, темнотой. Правда, глаза быстро привыкли к полумраку, и удалось рассмотреть огромный зал, куда, видимо, и вел проход между мирами.

-А отсюда — телепортом к северной границе, — сказал Горсейскайт, и мир на мгновение померк. — Вот мы и на месте!

Они находились в неглубокой долине между холмами, на краю огромного котлован, в котором непрерывно что-то рычало, стучало, дымило... Там сновали темные фигурки рабочих, кто-то отдавал распоряжения, просто перекрикивался — иначе в таком шуме ничего было не разобрать.

-Вон там — времянки, — кивнул Горсейскайт туда, где стояли самые обыкновенные вагончики, в которых обычно живут рабочие на стройках. — Увы, ничего более солидного мы построить не можем, приходится часто перемещаться. Но там тепло, есть свет, а кормежка тут регулярная.

-А погода... — Мичиру с опаской взглянула на низкое серое небо.

-Да, погода не очень, — согласился лорд. — Нужно было захватить зонтики. Впрочем, здесь в это время года всегда так, ничего не поделаешь.

-И что, их никто не охраняет? — огляделась Харука. — От всех этих ваших чудовищных соседей и прочего? Что, если люди куда-то забредут, и...

-Во-первых, здесь царит отменнейшая дисциплина, — охотно пояснил Горсейскайт. — Это ведь китайцы и прочие... хм... гастарбайтеры! Кроме того, они вовсе не желают потерять высокооплачиваемую работу, а они непременно ее потеряют, если будут нарушать правила режимного объекта. Так им объяснены меры безопасности, — добавил он. — Режимный объект. Секретная стройка. То ли ракетные шахты, то ли бомбоубежище, то ли еще что-то. Наверняка никто не знает, да им это и не требуется.

-А во-вторых? — перебила Харука.

-Во-вторых, если вы не видите охрану, это не означает, будто ее нет, — улыбнулся лорд и повернулся куда-то в сторону: — Шандайт, будь любезен...

-Слушаю, мой лорд, — невесть откуда появился рослый темноволосый демон в коричневом мундире, махнул рукой...

Девушки заозирались — вокруг объекта действительно было предостаточно стражи.

-Первый круг — это сотрудники моего ведомства, — пояснил Горсейскайт. — Второй — внутренние войска. Так, просто на всякий случай...

-На случай внешней агрессии, — добавила Ридерайт. — Наши сотрудники никого не выпускают, военные никого не впускают. Гармония, верно, милый?

-Совершенно верно, дорогая! — лорд жестом отпустил Шандайта. — Разумеется, люди обычно не видят всей этой братии. Так, необходимый минимум, как полагается на режимном объекте... А форма их не интересует. Кстати, — оживился лорд, — наш младший сын служит в армии. Сущий шалопай, а туда же — собрался жениться на внучке старого лорда Хелли! Разумеется, партия вполне достойная, но мы — то есть мы с моей дражайшей супругой и родители девушки — полагаем, что им еще рано вступать в брак. Но, — со вздохом добавил Горсейскайт, — я уверен, мой мальчик сумеет обойти все препоны, недаром же он служит в военной разведке!

-Это очень познавательно, — перебила Мичиру нетерпеливо, — но нам хотелось бы поговорить с людьми...

-Сколько угодно, сколько угодно, — чему-то заулыбался лорд. — Идемте, милые барышни! Хватайте любого и спрашивайте, о чем пожелаете!

Девушки так и поступили, но потерпели фиаско: понять, о чем говорят рабочие, было решительно невозможно.

-Я ведь говорил, они китайцы в большинстве своем, — повторил Горсейскайт. — Впрочем, я могу перевести, если желаете.

-Да, — начала Мичиру, но Харука остановила:

-Не стоит. Откуда мы знаем, что тот скажет на самом деле?

Мичиру задумалась, но вдруг ее осенило.

-Китайцы должны понимать письменную речь, — сказала она, доставая из кармана блокнот и карандаш. Нацарапала несколько иероглифов. — Вот... "как с вами обращаются?"

Рабочий, средних лет плотный круглолицый китаец, долго вглядывался в написанное, потом вдруг заулыбался и разразился целой тирадой. Общую интонацию уловить было несложно.

-Он говорит, что у него всего один сосед во времянке, что у них есть горячая вода, чтобы мыться, хорошая еда и всего лишь восьмичасовой рабочий день с двумя перерывами, — перевел лорд с усмешкой. — И один выходной в неделю. По выходным разрешают немного выпить.

-Ничего себе! — Мичиру нахмурилась и написала: — "Вас эксплуатируют?"

Рабочий нахмурился, явно не понимая. Горсейскайт что-то пояснил ему, тот просветлел лицом и снова защебетал по-своему.

-Работа тяжелая, но платят очень хорошо, — невозмутимо перевел лорд. — Да, милые барышни, только не вздумайте спросить, отпускают ли их на Землю. Они уверены, что находятся в родном мире.

-"Бываете ли вы дома?" — задала вопрос Мичиру.

Рабочий закивал и что-то сказал, помогая себе жестами.

-Он говорит, что работает тут уже довольно долго, — пояснил лорд. — Две смены подряд, затем он ездил домой, так как соскучился по родным. Теперь он дорабатывает третью смену и очень хочет остаться на четвертую, потому что тогда ему хватит денег на то, чтобы свозить всю семью в отпуск на море. Его дети никогда не видели моря.

Рабочий выжидающе смотрел на них.

Горсейскайт улыбнулся и что-то сказал. Китаец учтиво поклонился сперва ему, потом Ридерайт, затем девушкам, и побежал к своей бригаде, откуда ему уже призывно махали приятели.

-Я сказал, что вы — проверяющие из Азиатской лиги по защите прав человека, — сообщил Горсейскайт. — Не уверен, что таковая существует, но название звучит достаточно солидно. Ну что, милые барышни? Желаете допросить прораба или все же вернемся на Землю? Собирается дождь, имейте в виду!

Подумав, они согласились.

-Как видите, никто никого не убивает и не пожирает, — говорил лорд, провожая их к проходу.

-Вы просто промыли им мозги, — упрямо сказала Уранус. — Вы же демоны!

-Промыть мозги прекрасно можно и без помощи магии, — усмехнулся Горсейскайт. — Но к чему такие сложности, если люди готовы добровольно работать за хорошие деньги? У нас не хватает рабочих рук, им нужно зарабатывать... Мы просто нашли друг друга! А теперь, — тон его едва заметно изменился, — вынужден проститься с вами, милые барышни. И очень прошу, не нужно лезть в мои дела. Они совершенно легальны и не наносят вреда ни Земле, ни ее обитателям. Засим прощайте!

-А вы разве... — начала Мичиру, но мрак прохода уже затянул ее.

Они оказались вовсе не в особняке Горсейскайта, а в парке неподалеку.

-Да он нас просто вышвырнул! — возмутилась Харука.

-Ну, учитывая, как мы к нему вломились, он был просто идеально вежлив, — вздохнула Мичиру. — Идем домой. Нужно о многом поразмыслить...

Глава 12

-Горсейскайт? — королева выглядела встревоженной. — Что-то случилось? Вы потребовали срочной аудиенции...

-Да, Ваше величество, — лорд был крайне серьезен, и одно это настораживало. — Есть новости. И, полагаю, вы удивитесь тому, что эти вести приношу вам я, а не соответствующие сотрудники!

По мере того, как он излагал суть проблемы, королева хмурилась всё больше.

-Вы правы, это серьезная недоработка... — протянула она и не удержалась от шпильки: — В том числе и со стороны обожаемого вами Джедайта!

-Перед Джедайтом не стояло задачи проанализировать всю информацию касаемо воительниц, имеющуюся в распоряжении Королевской канцелярии, — парировал лорд. — Если мне не изменяет память, решение о подписании договора было принято в кратчайшие сроки, а Джедайт тогда занимался совершенно другой проблемой. Мой же коллега Кунсайт...

-Стойте! — подняла руку Берилл. — У меня к вам два вопроса. Первое — откуда вам-то известно о наличии других воительниц? Имелись лишь косвенные сведения, и докладывал Кунсайт лично мне!

-Ваше величество, — оскорбился Горсейскайт, — неужели же вы полагаете, что эта информация могла попасть только в руки Канцелярии? Есть ведь еще и военная разведка, и...

-Ах, ну конечно, — досадливо махнула рукой королева. — Ваш сын.

-Ни в коем случае. Его до столь сложной работы еще не допускают. Его непосредственный начальник, — улыбнулся Горсейскайт. — Мы с давних пор находимся в неплохих отношениях и часто друг другу... помогаем разными мелочами.

-Хорошо, — кивнула Берилл. — Это мы прояснили. Тогда ответьте на второй вопрос, лорд...

-Слушаю, Ваше величество?

-Зачем вы постоянно стараетесь выставить лорда Кунсайта в не самом приглядном свете? Что это, личная неприязнь или?..

-Для этого даже стараться не нужно, Ваше величество, — нахмурился Горсейскайт. — Но, полагаю, вы ждете от меня не такого ответа. Видите ли... Я не испытываю личной неприязни к коллеге Кунсайту. Я достаточно высокого мнения о его способностях. Я думаю, вы сделали единственно верный выбор, поставив его на эту должность. И я знаю, ему достался сложный коллектив, а на начало его работы в новом качестве пришлись непростые времена. Однако я также полагаю, что это — не повод застывать в развитии и повторять прежние ошибки. — Он вздохнул. — А поскольку, Ваше величество, я не считаю возможным читать нотации коллеге Кунсайту, даже и по праву старшинства, то полагаю своим долгом донести до вас то, что видно нам, его сослуживцам, невооруженным взглядом. Простите, но вы смотрите сверху, и от вас порою ускользают некоторые детали. Так вот, Ваше величество, от вас коллега Кунсайт примет любое указание, даже если оно будет идти вразрез с его убеждениями, а вот дружеский совет легко пропустит мимо ушей, в этом я не сомневаюсь... благо доводилось проверять.

Воцарилось молчание.

-А вы жестоки, лорд, — проговорила, наконец, королева.

-Я всего лишь немолод и опытен, — ответил тот. — Хотелось бы сказать — мудр, но, боюсь, этим качеством я располагаю далеко не в полной мере.

-У вас еще все впереди.

-Искренне надеюсь на это, Ваше величество, — кивнул Горсейскайт. — Теперь же, с вашего позволения, я вернусь на Землю.

-Возьмите охрану, — приказала Берилл. — Надежную охрану, лорд. Довольно этих... эскапад!

-Разумеется, Ваше величество, — улыбнулся он. — Я люблю игры, но я уже научился вовремя останавливаться. Полагаю, лорд Дериксайт по старой дружбе не откажется придать мне в сопровождение десяток демонов...

-Два десятка, — холодно сказала королева. — Что касается воительниц... Выяснить, сколько их всего и где они находятся, труда не составит. Как только это станет известно, вы немедленно получите все возможные сведения.

-Благодарю, Ваше величество, — кивнул лорд. — Что касается договора...

-Да... Выходит, к нему присоединились не все. И если известная нам пятерка намерена соблюдать его, то остальные... — Берилл вздохнула. — Что ж, это мы еще обсудим. Надеюсь, вы сумели немного усыпить их подозрительность...

-Возможно, — пожал плечами Горсейскайт. — Впрочем, пусть следят, это не мешает. Лишь бы не вмешивались активно в наши действия и не пытались проникнуть сюда.

-Последнее мы обсудим с лордом Дериксайтом. Охрану прохода нужно усилить, как с нашей стороны, так и с земной... — Королева прикусила нижнюю губу. — Что до остального — лорду Кунсайту будет, чем заняться. И энергия, энергия! Чем скорее мы сможем пробудить Металлию, тем раньше перестанем опасаться каждой тени!

-Металлия тоже не всесильна, — флегматично заметил лорд.

-Но, согласитесь, это существенная помощь, — хмыкнула Берилл. Посмотрела на лорда снизу вверх. — Горсейскайт, порой мне кажется, что с каждой секундой ситуация запутывается всё сильнее и сильнее!

-Это нормальное течение дел, Ваше величество, — успокоил тот, усмехнувшись краешком рта.

Она помолчала.

-Горсейскайт?

-Да, Ваше величество?

-Благодарю вас. Ваша помощь неоценима. И я говорю не о ваших аферах, а...

-Я понимаю, Ваше величество. В свою очередь, позвольте поблагодарить за оказанное доверие, — чуть поклонился лорд. — И до скорейшей встречи, Ваше величество.

-До встречи, — ответила она, отворачиваясь к окну.

В кои-то веки небо очистилось, выглянуло солнце.

Да, они преступно поторопились с этой свадьбой, с этим договором. Хорошо, что Горсейскайт достаточно опытен, чтобы суметь справиться с ситуацией. И он, Металлия побери, совершенно прав, как ни печально это осознавать... Но ничего. Они справятся и с этим, выход есть всегда!..

...Лорд Горсейскайт с большим удовольствием вернулся в свой особняк на Земле, где его уже ожидала супруга.

-Гости не объявлялись? — поинтересовался он.

-Пока нет, — лаконично ответила она. — К чему столько охраны?

-Ее величество настояла. Я также счел, что меры предосторожности лишними не будут.

-Пожалуй... — Ридерайт подошла к мужу, обняла его, заглянула в лицо. — Ты устал, дорогой мой.

-День выдался не из легких, — усмехнулся он, прикоснувшись щекой к шелковистым волосам супруги. — Не люблю случайностей и неожиданностей в таком количестве, ты ведь знаешь...

-Конечно, знаю, — улыбнулась она. — Ты предпочитаешь заранее запланированные случайности и тщательно выверенные неожиданности. Но никто не застрахован и от подобного, мой милый.

-Ты умеешь утешить, любовь моя, — вздохнул лорд, чуть отстраняясь. — Но самые острые углы нам удалось сгладить, хотя бы на время. Дальше... Посмотрим. Не исключено, что деятельность на Земле придется сворачивать.

-Тебе бы этого не хотелось, верно? — Ридерайт погладила его по щеке. — Не думаю, что до этого дойдет. Ты ведь способен придумать выход из любой ситуации, мой дорогой...

-Увы, — Горсейскайт поймал ее руку, прижал к губам. — Если это будет угрожать безопасности королевства — а наши юные друзья могут создать нам массу проблем, — то я откажусь от своих проектов...

-...что тоже создаст королевству массу проблем, — закончила фразу его жена. — Да, дорогой, ты устал. Обычно ты не столь пессимистичен.

-Годы берут своё, — посетовал лорд. — Где-то моя юность!

-В юности ты был несносен, — парировала Ридерайт. — До сих пор удивляюсь, как это мне удалось терпеть тебя на протяжении стольких лет! Но не уклоняйся от темы, милый, повторяю — ты устал, а от этого видишь всё в мрачном свете.

-Ты права, как всегда, дорогая моя, — улыбнулся Горсейскайт.

Верно, не каждый день нарываешься на такую задачку, которую требуется решить сходу, не создав дополнительных проблем ни одной из участвующих сторон, а затем еще в крайне вежливой форме донести до Ее величества кое-какие соображения касаемо собственных коллег. Королеве тоже несладко приходится, пришло лорду на ум. Это у него есть верная подруга, которая всегда подставит плечо и поддержит в трудную минуту, с которой они давно стали одним целым... Лучшая его половина. У королевы нет никого.

"На старости лет я становлюсь еще и сентиментален, — заметил он про себя. — Но мысль ценная..."

-Идем, — позвала Ридерайт. — Подушка рядом с моей всё еще свободна, если ты не забыл!

123 ... 2930313233 ... 707172
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх