Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Рука Трауна 02 - Образ будущего (+19) Тимоти Зан


Опубликован:
01.06.2016 — 01.06.2016
Читателей:
1
Аннотация:
1170 Рука Трауна 02 - Образ будущего (+19) Тимоти Зан
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

Он поднялся, яростным тычком отключив передатчик.

— Я скоро вернусь, — прорычал губернатор, бодрой рысцой направляясь к двери.

— Ну что вы, что вы… — обронил Пеллаэон в удаляющуюся спину. — Да вы не торопитесь, у вас столько времени, сколько вам понадобится.

Последнее слово заглушил грохот захлопнувшихся створок.

— А вот это уже интересно, — прокомментировал Дрейф, оглядываясь на двери. — Еще один фокус, чтобы получить немного времени и прийти в себя?

— Не думаю, что, по крайней мере, этот перерыв был устроен намеренно, — Пеллаэон хмуро рассматривал рабочий стол губернатора.

Исторически основная масса тех, кто мог позволить себе подобную мебель из искусственно выращенного коралла, принадлежала к крупным политикам, процветающим промышленникам и королям преступного мира. И всем им всегда было что скрывать.

— Нет, коммандер, тут что-то происходит. Нечто значительное.

— Угу… может, мне прогуляться по коридору и выяснить, не сумею ли я узнать, в чем тут дело? — Дрейф многозначительно размял пальцы.

— Может, позже, — остановил ретивого коммандера Пеллаэон. — Некоторое время нас никто не будет тревожить. Мы здесь одни. В кабинете его превосходительства.

Дрейф в недоумении приподнял брови.

— Ну да… разумеется, — согласился он, озираясь по сторонам с таким видом, будто рассчитывал увидеть здесь императорские покои или пустыню Татуина; затем его взгляд скользнул по столешнице. — Н-ну, с точки зрения закона это как-то неправильно, — протянул он, выразительно кося глазом на штурмовиков, охраняющих вход. — Ордера на обыск у нас нет, и официально Дисру еще ни в чем не обвиняют.

— Ответственность беру на себя, — отозвался Пеллаэон. — Действуйте, коммандер. Давайте узнаем, что тут скрывается.

— Есть, сэр, — с готовностью сказал Дрейф и с застенчивой улыбкой присел возле стола. — С превеликим удовольствием.


* * *

Врываясь в операторскую, Дисра чуть было не сшиб с ног майора: Тиерс стоял у дверей и очень вовремя посторонился.

— Есть эхо, — негромко уронил бывший гвардеец со злым удовлетворением. — Как только проведем триангуляцию…

— Зотхип здесь, — бросил Дисра. — Он у меня в покоях.

Улыбка сползла с губ майора.

— Каким образом?

— Мне-то откуда знать? — огрызнулся мофф. — Но он там. Он связался с моим кабинетом, а я узнал ковер у него за спиной.

Тиерс глянул через плечо на пульт, туда, где неподвижно и величественно за спинами операторов высился Флим.

— Все лучше и лучше, — сумрачно подытожил майор. — Пеллаэон что-нибудь слышал?

— Не думаю, — Дисра оскалился. — Этот его недоносок, Дрейф, пошел было вокруг стола, но, по-моему, тоже ничего не услышал.

Тиерс прошипел сквозь зубы незнакомое ругательство.

— Надо от них избавиться, — сказал он, успокоившись.

— Блестящее тактическое умозаключение! — рыкнул губернатор. — Интересно, каким образом? А он не желает уходить! Может, у вас есть какие-нибудь мысли и на этот счет? Например, выгнать взашей? Вы пробовали когда-нибудь избавиться от Пеллаэона, если он не хочет уходить? Могу предоставить шанс!

Тиерс опять оглянулся на операторов.

— Мне так просто отсюда не вырваться, — недовольно сказал он. — Соло и Калриссиан — люди скользкие. И пока служба безопасности возьмет их под визуальное наблюдение…

— А Зотхипа у меня в покоях оставить, значит, можем? — оборвал майора Дисра. — Вы что, не поняли? Он — в моих покоях. А оттуда до кабинета — рукой подать. А там сидит адмирал Пеллаэон.

— Который уходить не хочет… — машинально продолжил словесный ряд Тиерс.

Судя по выражению лица, гвардеец только что в подробностях вообразил бурную встречу в губернаторском кабинете. Следующей картинкой могли быть только три трупа, вздернутых на антенне «Химеры».

— Вы что, оставили Пеллаэона одного?!

— Нет, в компании трех несовершеннолетних танцовщиц тви'лекк! Они там сейчас как раз пустились во все тяжкие… А что мне, по-вашему, оставалось делать? Позвать охрану и приказать не спускать с него глаз?

— Не самая плохая идея, — фыркнул Тиерс, поднял ладонь. — Ладно-ладно… давайте все по порядку. Пеллаэон… полагаю, адмирал подождет. Соло и Калриссиан…

— Есть второе эхо, адмирал, — доложил, обращаясь к Флиму, один из операторов, но майор все равно повернул голову. — Служба безопасности готова действовать, как только мы получим точные координаты.

— Благодарю вас… — Трауна гораздо больше интересовало экспансивное собеседование в дверях. — Есть проблемы, ваша светлость?

— Одна и весьма ничтожная, адмирал, — ответил за губернатора Тиерс. — Но может потребовать несколько минут вашего драгоценного времени.

— Разумеется.

— Что вы делаете? — зашипел Дисра, пока аферист неторопливо шел к ним. — Вы же не хотите…

— С тварями, подобными Зотхипу, можно справиться всего двумя способами, — наставительно произнес бывший императорский гвардеец. — Либо убить, либо напугать.

Он кивнул на приближающегося Флима.

— А можете придумать, чего Зотхип испугается больше, нежели живого Гранд адмирала?

Третий участник их небольшого альянса подошел как раз вовремя, чтобы разобрать окончание фразы.

— Кого мы собираемся пугать? — с любопытством спросил он.

— Зотхипа, — буркнул надутый и красный от злости Дисра. — Он засел у меня в покоях.

Флим отшатнулся, глянул на Тиерса.

— С вами ничего не случится, — терпеливо успокоил его гвардеец. — Зотхип ввязался в это дело ради выгоды, а вы — живая гарантия этой прибыли. Он не рискнет бросаться на вас с бластером.

— А если он горит жаждой мести? — упорствовал Флим. — Пеллаэон разделал его на живца при Песитийне..

— Он позабудет обиды в ту же секунду, как увидит вас, — сказал майор. — В любом случае я буду с вами. Даже если Зотхип прихватил с собой свиту, я с ними справлюсь. Ничего вам не будет!

— А что с Соло? — аферист уперся так, что сдвигать его с места пришлось бы с помощью робота-погрузчика. — Что, если его опять потеряют?

— Каким образом? — возразил Тиерс. — Нам известно, в какой части города он находится. К тому времени, как мы вернемся, вся троица будет сидеть в наручниках. Пошли же, в конце-то концов!

Флим жалобно скривился, но кивнул. И голос, которым он отдал распоряжение, был бесстрастен и четок.

— Продолжайте операцию, лейтенант. Я вернусь через несколько минут.

Тиерс сделал почтительный жест в сторону двери, и троица заговорщиков вышла в коридор.

— Ну, не знаю, — едва слышно бубнил под нос Флим. — Не думаю, что мне придется все это по вкусу…


* * *

Первое, что насторожило Ландо, — Лобот вдруг как-то странно передернулся.

— Что? — встревоженно спросил Калриссиан.

— Что — «что»? — тут же всполошился Хэн.

— Он, кажется, запнулся, — неуверенно ответил Ландо.

Он чуть сдвинул с затылка Лобота шляпу с мягкими полями, призванную скрывать имплант от посторонних глаз, и присмотрелся к миганию крошечных индикаторов. С тех пор как он последний раз проводил подобный осмотр, танец огоньков изменился.

— Ну, споткнулся и споткнулся, бывает, — Хэн нетерпеливо потянул Лобота за рукав, нервно оглядываясь на прохожих. — Пойдем, нечего тут торчать.

— Погоди минуту, — уперся Калриссиан и перешел от изучения индикаторов к физиономии ледоруба.

Лобот, казалось, снова ушел в себя и записки не оставил. Ландо знал его куда лучше, чем Хэн, и понимал, что подобная отрешенность в сочетании со странной заминкой означает, что нечто происходит. Не говоря уже о том, что это нечто, скорее всего, весьма неприятного свойства.

— Ландо!..

— Я сказал — минуточку! — резко перебил Калриссиан.

Лобот вдруг снова передернулся, рисунок индикаторов на секунду изменился и снова стал прежним. И тут Ландо с леденящей душу ясностью осознал, что происходит.

— Они запустили пеленг передатчиков, — упавшим голосом сказал он. — Ориентированный на частоты верпинов.

— Чтоб их! — прошипел Хэн, крепко ухватил покачивающегося, словно нетрезвый гуляка, Лобота и тоже заглянул ему под шляпу, будто что-то понимал в имплантах. — И что, они уже нас нащупали?

— Пока не похоже, — ответил Калриссиан.

Теперь настал его черед вертеть головой в поисках вдохновения. Пешком до космопорта оставалось еще полчаса ходьбы. Флаер значительно ускорил бы дело, но его надо было либо нанять, либо угнать. А любой из этих вариантов был связан с риском.

Внимание Ландо привлекла кричаще яркая вывеска на одном из магазинов чуть дальше по улице. Огромные буквы призывали всех срочно приобретать дроидов в ассортименте по сниженным ценам. Сотни моделей! Лучшие цены во всей Галактике! Только сегодня — специальная распродажа…

Так. Вот и вдохновение.

— Идем! — он схватил Лобота за вторую руку и потащил к магазину. — Сюда. У меня идея.

К тому времени когда они ворвались в туго набитый любителями дешевизны торговый зал, имперцы еще не успели вычислить их частоту, и это было хорошо.

— Что теперь? — шепотом спросил Хэн, с неудовольствием озирая уже вторую за этот бурный день толчею.

— Теперь — туда! — скомандовал Ландо, пропихиваясь по направлению к гордо сияющей над головами народа вывеске, обозначающей дислокацию отдела астродроидов. — Нам нужно штук двадцать Р2 или Р8.

— Как скажешь, — согласился Хэн. — Штук двадцать там есть. Надеюсь, ты не забыл, какие романсы поют наши финансы.

Он вытянул шею и привстал на цыпочки, чтобы взглянуть поверх голов покупателей.

— А мы не будем их покупать, — успокоил его Ландо. — Мы с ними просто поговорим.

И они стали проталкиваться к астродроидам, что было не так-то легко, учитывая Лобота на буксире и острую нехватку времени. В нужном им отделе оказалось — что неудивительно — куда меньше народа, чем в секциях, где продавались дроиды-повара и дроиды-официанты.

— Добрый день, почтенные сограждане! — приветствовал их серебристый дроид-секретарь. — Я — Ц-5МО, осуществляю связь между людьми и киборгами. Могу ли я помочь вам с выбором?

— Да, спасибо, — сказал Ландо. — Мы ищем дроида, который мог бы служить для дальней связи на определенных узконаправленных каналах.

— О! Ясно, сэр, — робот повернулся и указал на идеально ровные ряды полированных до ослепительного блеска приземистых дроидов. — Позвольте предложить вам серии Р2 или Р8. В стандартное оснащение обеих серий входит полнофункциональная система связи на всех возможных частотах.

— Неплохо, неплохо, — Ландо шагнул к выстроившимся по линеечке Р8. — Не будете возражать, если я дам им для проверки небольшое задание?

— Нисколько, сэр, — сказал дроид-секретарь. — Можете проводить любые тесты, какие вам будет угодно.

— Спасибо, — вежливо поблагодарил Ландо и ткнул пальцем в первого в ряду дроида Р8. — Начнем с тебя. Я хочу, чтобы ты транслировал мультитональный сигнал на частоте… — и он отбарабанил цифры. — Теперь ты, который следующий: передавай тональный сигнал разной высоты на разной частоте, — Ландо дал ему вводные.

— Минуточку, сэр, — нерешительно перебил дроид-секретарь. — Боюсь, нельзя так просто транслировать неавторизованные сигналы в центре города…

Один из астродроидов что-то прогудел.

— О… — серебристый дроид смутился. — Ты уверен, что ни один из перечисленных господином каналов не используется? — спросил он у астродроида. — Никем?

— Би-ип!

Очевидно, это означало подтверждение.

— Понятно, — Ц-5МО совсем засмущался. — Примите мои глубочайшие извинения, сэр. Продолжайте, прошу вас.

Ландо пошел вдоль рядов Р2 и Р8. Каждому астродроиду он дал одну из несущих частот биосвязи верпинов.

— Отлично, — сказал он Ц-5МО, покончив с этим. — Теперь не останавливай их, пусть вещают, а я возьму свой флаер и проверю, хорошо ли они держат сигнал.

— Вы хотите, чтобы они продолжали трансляцию? Но как же, сэр… — дроид-секретарь опять стал очень несчастным.

— Ты же не думаешь, что мы сделаем такой огромный заказ, просто поверив тебе на слово, что они держат частоту? — поддержал беседу Хэн. — Не волнуйся, один из наших останется в вашей лавочке, — он показал на покупателя в темно-зеленом плаще, придирчиво изучающего дроидов-официантов в другом конце торгового зала.

— Он будет здесь, пока мы не закончим проверку и не вернемся, — добавил Ландо. — Вы же предоставляете кредит при корпоративной покупке более двадцати штук, верно?

Дроид-секретарь просиял.

— Конечно, сэр! — залебезил он. — Все, что вам нужно сделать, — это предъявить доверенность на оформление кредита от вашей компании.

— Это хорошо, — удовлетворенно заявил Ландо. Он посмотрел на Хэна и приподнял бровь. Тот понял намек и поволок Лобота к ближайшему выходу.

— Мы вернемся через несколько минут.

Пару минут спустя они снова шагали по улице.

— Хорошо ты придумал с тем парнем в зеленом, — похвалил Ландо. — Это на несколько минут оттянет тот неловкий момент, когда до них начнет доходить.

— По крайней мере, пока им не придет в голову побеседовать с этим парнем, — пробурчал Хэн. — Так что теперь? Возвращаемся прямиком на корабль?

— Можно, конечно, — с сомнением сказал Ландо. — Если только ты не думаешь, что стоит попробовать обходной путь.

— А ситх его знает, — Хэн задумчиво почесал щеку. — Вещающие астродроиды, конечно, на время собьют с толку их пеленгаторы. Плохо то, что они и так примерно знают, в каком районе города нас искать. Вот если бы нам удалось спереть грузовик и подобраться к космопорту с той стороны, откуда нас не ждут…

— Если не попадемся по дороге, — возразил Ландо. — Что-то тут не наблюдается толп народа, разъезжающих на грузовиках.

123 ... 4647484950 ... 99100101
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх