Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Пропаданец, главы 1-16


Опубликован:
04.08.2017 — 11.12.2017
Читателей:
2
Аннотация:
Выходит в издательстве АСТ в сентябре в серии "Попаданец". Героическая фэнтези о негерое, который постепенно будет исправляться по ходу повествования (впрочем, самую малость). Еще раз: это не юмфант, это драмеди: режут и убивают тут взаправду, и монстры тут настоящие. Драма с юмором. Не путайте идиотские юмористические фэнтези с драмеди, ок? Собственно издательская аннотация.Я - пропаданец. В мире Земли я пропал, а в другом мире - появился. Характер у меня не сахар, тип я скверный. Я труслив, аморален и хитер, как стая лис, люблю черный юмор, вино и женщин. Кажется, таких как я называют трикстерами. Нет, я не претендую на лавры Локи или доктора Хауса, не говоря уже про Эрика Картмана или Джокера. Я просто лучший из худших, с характером просто невыносимым. Но не беспокойтесь - в этой истории я тоже наломал кое-каких геройских дров. Точнее, меня принудили совершать геройские дела. Я выручил дочь барона из лап пиратов, свел близкое знакомство с кракеном, одолел морского вампира, поучаствовал в дворцовых интригах, отшлепал принцессу по мягкому месту... Вдобавок из меня сделали чародея. Ах да, еще я лжец. Никого я не спас, не получилось. Ну, мир выручил, кое-как... С пиратским островом и его богом как мог - разобрался. Ну и принцессу очаровал, само собой... Часть текста удалена по требованию издательства. Выложена вся первая часть романа. Спасибо всем, кто приобрел книгу в бумаге. Спасибо всем, кто помогал в написании. Отдельное спасибо всем, кого возмутили моральные и нравственные устои главного героя, кто наезжал по этому поводу на книгу и чьи комментарии я удалил.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

Бойко работая веслами, корабль подходил все ближе, и, наконец, я громко и торжественно прочитал название, выведенное золоченой вязью по обе стороны носа:

— "Божья благодать". Хо-хо! Ну и скажите теперь, что это — не длань судьбы! Я молился богам, искренне молился, я приносил им клятвы, и они меня не забыли!

— Как? Как ты сказал? — Лицо мудреца вытянулось.

— Что как я сказал?

— Повтори мне название корабля, тупая сявка!

— "Божья благодать", а что тут такого?

Франног стиснул бороду побелевшими пальцами.

— Ох, Олег! Мы претерпели столько лишений, мы избегли стольких опасностей, и для чего? Да, видно, нам, грешникам, не уйти от расплаты. Шахнар, видно, проклял нас или меня одного на бесславную гибель!

— Что вы плетете, старый...

— Олег, "Божья благодать" — флагман принца Тендала! Пропали наши головы! Ох-ох-ох!

Судьба, как обычно, играла по своим правилам.

*Я вру, уж поверьте.

ЧАСТЬ ВТОРАЯ

Миссия невосполнима

ГЛАВА ПЕРВАЯ (маскировочная)

Отпетые мошенники*

Словно не доверяя самому себе, Франног ткнул узловатым перстом в "Божью благодать" и повторил раздельно:

— Это — корабль. Принца Тендала. Он. Там. Наверняка. Выехал встречать. Свою суженую. Я так думаю. Да. Уверен. — А затем прибавил одышливой скороговоркой: — Один из гонцов все же прорвался через горцев Фарама и принес известие Тендалу о том, что Крочо отправил свою дочь морем... Да помогут нам небеса!

И грянул гром!

А точнее, повисла громогласная тишина: каждый, пускай самый тихий звук отдавался в голове рокотом камнепада.

Наверное, нет потребности описывать лица злополучных мореплавателей. Я очумел, а Франног скукожился и приготовился отдать богу душу. Он сел у кромки плота, затем улегся, демонстрируя корабельным дозорным свой тыл, слегка прикрытый линялыми канареечными подштанниками.

Стоп картинка! Ну, я знаю, что вы скажете мне, ребята. Мол, да кто вы такие, чтобы заморский принц лично встречал вас на борту корабля? А я вам отвечу простую штуку: плавание по морю — очень однообразный процесс. И когда случается какая-то оказия вроде повешения матроса или спасения несчастных с плота, на это стремятся поглазеть все — и команда, и пассажиры, и даже сановные особы. Они идут за свежими эмоциями, разглядывают спасенных (или повешенных) как зверьков из зоопарка.

— Надо же, как все повернулось! — сказал мудрец нараспев. — А я-то чаял, что грехи мои замолены. Но нет! Шторма и пираты — банальная игрушка судьбы. А кару я понесу от рук... — Он не договорил, опустив голову. Потом вскинулся и отыскал меня взглядом. — Сынок, я тебе кое-что расскажу о себе... Покаюсь перед смертью в преступлениях сколь кровавых, столь и ужасных, кои я творил в Талире и окрестностях, прежде чем покаяться... А, впрочем, забудь. Не важно. Страдания — кратчайший путь к духовному совершенству! О-о, Шахнар, да, я заслужил свою кару!

Что он городит, этот старик? Я принял его монолог за панический бред и смолчал.

Корабль приближался, шустро работая веслами. Яркая, белая с золотом картинка, подсвеченная лучами закатного солнца. Неси "Божья благодать" на борту холеру, оспу и моровую язву, взгляд мой отражал бы куда меньше эмоций.

Я изумился цепкости своего проклятия. Первая же посудина, которую мы встретили, — не пузатый "торговец", не рыбацкий бот, даже не капер республики Менд, рыщущий вдоль берегов Фалгонара. Всего только боевой корабль империи, который обернется смертельной ловушкой, когда принц Тендал нас узнает...

И попробуй докажи, что я сражался как лев!.. Ну, почти как лев. Как леопард, скажем. Что пиратов было за сотню, что кто-то — хо, "кто-то"! — навел их на "Выстрел". Что спасся я благодаря невероятной удаче, которая на следующий день обернулась на свою противоположность.

А впрочем, ну докажу, и что? Доблесть в бою — не оправдание. Не оправдание для Тендала. Тебе, Олег, была доверена Нэйта. И ты не справился с заданием. А как и почему не справился — не суть важно. Ты жив — а баронская дочь похищена. Ты жив — и ты виноват.

Во всяком случае, в глазах принца.

Сначала будет разбирательство, подкрепленное пытками: а ну как я сам сдал пиратам Нэйту, или, паче того — сплавил ее каким-нибудь торговцам с юга? А потом... Знаем мы вас, сильные мира сего. Все вы... как из одного стручка фасоли. Хотя бы пощадили старика... Нет, о чем я? Старика щадить не надо — меня, меня пощадите! Не-е-ет, снова неверно: если пощадят кого-то одного — второй даст дуба из-за кваэра. Вот засада! Значит, выжить должны оба! Оба!

Интересно, есть ли на борту тендаловой посудины маг? Может, если покаяться в грехах да слезно попросить, он уничтожит заклятие?Нет уж, дружок, эти мысли — суть паника. Оставь их. Ты знаешь, что придворные маги королей — сукины дети. И ты знаешь, для чего короли используют магов. Вспомни о подвалах дворца Барнаха, где томится десяток особо ненавистных королю узников, которых тот подвергает пыткам уже лет пятнадцать, искусно продлевая им жизнь заботами чародеюшек. Аргх! Жуткая участь! Куда лучше сковырнуться на плоту от жажды... Преодолев минутное замешательство, я встряхнулся. — Франног, не киснуть. Мы еще потрепыхаемся, даю слово! Как рыба на крючке, хе-хе-хе. — Я едва удержался, чтобы не пнуть мудреца под ребра. В ситуациях 'или — или' полоумный аскет имел привычку опускать руки и камнем идти ко дну. — Франног, не киснуть. Мы еще потрепыхаемся, даю слово! Как рыба на крючке, хе-хе-хе. — Я едва удержался, чтобы не пнуть мудреца под ребра. В ситуациях 'или — или' полоумный аскет имел привычку опускать руки и камнем идти ко дну. На удивление, старик задвигался, бодро привстав на локте. — Что? У тебя есть план? — Два мешка отличного плана — Ась? — Только не говорите, что не знаете, что такое план и как его курить. — Ась? — Так, забыли. Вставайте! Нет, не поворачивайтесь к 'Благодати'!

Часть текста удалена по требованию издательства. Спасибо всем, кто рискнул купить бумажную версию. Будет ли продолжение — зависит только от бумажных продаж — именно они подвигают издательство к тому, чтобы дать автору отмашку писать сиквел. Увы, таковы ныне правила игры.

Словарик морских терминов за авторством Олега Ковалева и с его комментариями.

Бак — площадка на носу судна. Там могут отдыхать матросы после смены. Правда неподалеку находится гальюн.

Бушприт — такой рангоут (см), который торчит на носу судна. Если к бушприту привязать веревку, и повесить на ней матроса — матрос помрет.

Ванты — такой такелаж, который поддерживает мачту.

Выбленки — ступеньки на вантах. Бывают дощатые и веревочные. Как уже сообщалось мною — к падшим женщинам выбленки отношения не имеют.

Гротмачта — вторая по счету мачта от носа судна.

Гальюн — корабельный сортир. Устраивается обычно на носу судна.

Гик — такая рея, которая торцом упирается в мачту. На ней тоже можно вешать, при желании.

Люверсы — металлические кольца в отверстиях паруса, сквозь которые пропускаются снасти.

Рея — поперечина мачты. На рее вешают.

Рангоут — мачты, реи, стеньги и тому подобное, на чем так удобно вешать провинившихся матросов и прочих врагов народа.

Рифы — с их помощью уменьшают площадь парусов. А о морские рифы корабль сам может уменьшить свою площадь, при особо удачном ударе.

Снасти — см. такелаж.

Оверкиль — такие штучки иногда случаются в штормовую погоду. Судно переворачивается килем кверху, попросту говоря. См "Приключения "Посейдона" (старый фильм, без Курта Рассела, зато с Джином Хекменом)

Сезени — обрезки канатов, которыми подвязывают паруса. Для повешения не годятся.

Степс — здесь: дыра в палубе, куда обычно устанавливают мачту. На современных яхтах выглядит иначе.

Такелаж — бывает бегучий и стоячий. Совокупность всех тросов и канатов. Служит для крепления рангоута и управления парусами, и, иногда, для того, чтобы повесить на такелаже какого — нибудь зарвавшегося матроса.

Фокмачта — первая мачта от носа судна.

Фальшборт — надстройка над корпусом судна.

Ют — кормовая надстройка и кормовая часть судна вообще.

Нок — оконечность рея. До наступления исторического материализма на ноке рея вешали как правых, так и виноватых (а зачастую и левых).

Шпигаты — отверстия в фальшборте для слива забортной воды.

Шканцы — здесь: пространство между фок — и грот — мачтами.

Шкаторина — прошитый край паруса.

Шкафут — здесь: средняя часть верхней палубы.

Местный колорит комментариями Олега)

Я — ну, я это я, Олег Ковалев, он же мастер Ков, красавец, молодец, герой каких поискать! Поскольку книга про меня, то я из скромности поставлю себя в глоссарии на первое место.

Арвест — язык межэтнического общения на Северном континенте. Государственный язык Фалгонара и Республики Менд.

Ахарр — бог смерти, разрушения и хаоса. Культ его многолик и распространен по всем континентам. Фетиш — язык пламени, огненный глаз, оскаленная зубастая пасть, черный цвет.

Братство Девяти, или просто Братство — преступное сообщество, конкуренты Организации.

Вэйрок — морской вампир, выпивающий души и жрущий плоть. Подробнее см. в книге.

Великий Водоворот (Великий Мордоворот, Крутень) — чудовищных размеров водоворот в центре Срединного моря, воды коего низвергаются в подземную полость, где находится Республика Менд.

Джаг — вор воров. Начальник воровской гильдии, избираемый на эту должность другими ворами. (Титул распространен на Северном континенте.)

Драхл — никчемное божество, воплощенное в виде ободранного старика с красным носом. Покровитель пьяниц (считается, что именно его попечением вусмерть пьяные безошибочно находят дорогу домой).

Единороги — гнусные кровожадные твари, которые едва не провертели во мне несколько дыр.

Республика Менд — некогда республика вольных торговцев, демократия, выродившаяся в олигархию. Управляется синдиками, которые избирают из своих рядов т.н. "совет Девяти". Я бы добавил — девяти му... му... мудрецов. Находится в подземной подлости, тьфу ты, полости.

Меркхар — остров в Срединном море, которым владеют пираты. Анархополис в первом круге, во втором — рабовладельческое государство. В третьем — рай для пиратской элиты... хм — м... не будем забегать вперед.

Пиратский богон же Тайный бог, Проклятие Срединного моря: свирепая тварь, что живет в глубинах острова Меркхар. Видели ее единицы, ну и мне, что уж там, довелось с ней поручкаться. Все закончилось на оптимистической ноте, правда, когда мне напоминают про Тайного бога, я начинаю заикаться.

Шенго — бог воров. Изображается в виде обнаженной одноглазой плясуньи. Та еще девчонка, должен сказать.

Шахнар — бог Селистии и сопредельных с ней восточных стран. Облика не имеет.

Карасты — хищные червеподобные твари, населяющие прибрежные воды Меркхара.

Кракен — морское чудовище. Огромный осьминог с выпученными (видимо, от удивления) глазами. Я его видел, и мои глаза выпучились примерно так же, как у него.

Кристаллический движитель — загадочная штуковина, которая приводила в движение летающую лодку колдуна Бакинчу.

Организация — преступное сообщество на побережье Фалгонара, прочно пустившее корни в столице. Связано с Меркхаром крепкими просмоленными нитями. Я случайно — а потом вполне осознанно — наступил Организации на хвост, что положило начало Ночным войнам.

Физалис — местный вид гигантских ядовитых медуз.

Физитер — нечто среднее между китом, акулой и морской жабой. Питается мясом. Пыхтит. Пускает в глаза водяную пыль.

Траска — свободная шайка в Фалгонаре, не связанная с какой — либо преступной организацией.

Шарку — жаргонное название пиратов Срединного моря в Селистии. Буквальный перевод — "псы — падальщики".

Уреш — светлый бог, культ которого распространен на Северном континенте. Условно изображается обычно в виде лысого старца с бородой — лопатой. В зависимости от конфессий и раскольных учений может быть воплощен также в быка, тележное колесо, радугу и многое другое.

Указатель основных персоналий комментариями Олега)

Я — 35 лет. Имя — Олег. Фамилия — Ковалев. Умный, скромный, скверный тип. Труслив и аморален по самое это самое. Попал в этот безумный мир пятнадцать лет назад, да так тут и остался. Приспособился. Высот не достиг. Ну нет у меня талантов к высотам! (Снова вру.) Я, в отличии от сонма прочих пропаданцев, ну никак не могу заставить окружающий мир плясать под свою дудку. Красавчик.

Вы — наблюдатели моих похождений. Вас много, возраст у вас разный, но одно отделяет вас от других людей — вы умны и с чувством юмора. Друзья.

Вандора Вэлиан — 28 лет, принцесса Фалгонара, младшая сестра Тендала. Хитра, как тысяча лис. Перепробовала тысячу мужчин. Мечтает о счастливом браке. Умница.

Грануаль — женщина — маг, по совместительству — капитан пиратского корабля. Одна из иерархов пиратского Меркхара. Монстр.

Корнер (он же Резник) — точный возраст неизвестен, выглядит как седовласый старик, глава Организации (см.). Гад.

Нэйта — 18 лет, явная девственница, дочь барона Крочо, которую мы везли на выданье принцу Тендалу. Очень... хм... явная девственница. Те из вас, кто дотерпит до финала истории, будут удивлены, хм, да, удивлены. Змея.

Одо Тергилек — средних лет, посол республики Менд при дворе Тендала. Хитрая сволочь. Интриган.

Ом Бакинчу — средних лет, смертельно больной колдун при дворе Тендала, которому я выбил из щеки ваджану. Хитер, умен, играет краплеными картами. Сволочь.

Тендал Вэлиан — 35 лет, принц Фалгонара, хитрая бестия. Упорен, как черт. Мечтает об упрочении своей власти. Враг.

123 ... 25262728
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх