Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Уэф Поттер1


Жанр:
Статус:
Закончен
Опубликован:
21.10.2016 — 21.10.2016
Читателей:
37
Аннотация:
Мультикросс.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

— О нет! Избавь меня от этого! Я уже и так этим сыта, — испугалась Алиса. Потом вдруг вскочила:

— Давай лучше по-настоящему!

— Что, по-настоящему? — испугался я, краснея.

— Обнимемся, поцелуемся, ничего лишнего. Понимаешь, я даже толком ни с кем не целовалась, хотя в голове уже целый порнороман с моим участием! — с энтузиазмом сказала Алиса: — Первый раз меня целовал Гарри Поттер, с целью изучения моей слюны, а второй раз я целовала Егора, чтобы притвориться, что у нас роман, для других.

После чего она решительно запрыгнула ко мне на колени и впилась в мои губы, обняв за шею. Это было мощно. Долго и феерично. Я обнимал её за талию, гладил по спине, целовал в губы, пока мы не задохнулись. Когда мы оторвались, тяжело дыша, сердца стучались как бешенные.

— Однако... — прошептал я.

— Это был лучший поцелуй в моей жизни! — восторженно сказала Алиса, стиснув мою шею: — Спасибо!

— Ну, судя по тому, что ты описала, о своем опыте, несомненно. Мой опыт побольше, но, знаешь, у меня никогда так сердце не билось, — сказал я, смущенно глядя в сторону, но нежно держа в объятиях: — А ты решительная! Так сразу прыгать на малознакомого человека...

— Я телепат, балда, — засмеялась она, хлопнув меня по макушке: — Я уже давно считала, все, что ты чувствуешь ко мне. И кто ты есть. Да, ты не герой. Ну и что? Героями делают обстоятельства, если этому не мешает собственная подлость. В тебе я подлости не вижу. Ты мне подходишь. Будешь моим женихом? Вопрос формальный, так как ответ я знаю!

— Э-э...

— Что значит "Э-э-э"? — возмущенно спросила Алиса.

— Секунду, дай собраться с мыслями, — ответил я краснея: — Я лишь хотел придумать красивые слова, подходящие случаю. Что-то из-за притока гормонов мозг отупел. Хочется просто тебя гладить как котенка всю жизнь и нежно целовать снова и снова. Это сойдет за согласие?

— Очень мило, — прошептала на ухо Алиса: — Тогда давай начнем процедуру "снова и снова"?

И мы поцеловались снова, а потом еще раз снова. После чего мы, совершенно взмокнув, вскочили и сели на разные полки, как будто получили команду "брек". И тяжело дышали как уставшие боксеры.

— Так вот как оно бывает... — отдышавшись, сказала Алиса мысль вслух. Я кивнул, поскольку говорить еще не мог. Руки слегка тряслись от этого внезапного романа. Я, конечно, рассчитывал на нечто подобное, но в отдаленной перспективе. Все-таки попаданцы фартовый народ! Как будто феликсом фелициас обпились. Надо, же, только ворвался в этот мир и уже джек-пот! Лучшая девушка мира меня любит!

— Я бы не говорила столь уверенно о любви между нами, — заметила Алиса.

— Я тоже не говорю. Я лишь мечтаю, тихо, про себя, — огрызнулся я.

— Просто любовь, это такое чувство, которое как вино требует выдержки! — примирительно заговорила Алиса.

— Боже! Что у этой девочке в голове не понапихано?! Я восхищаюсь вами, мудрая леди! — ответил я: — Я перед вами ребенок просто! И какая тонкая игра слов! Выдержка как время и выдержка как психологический фактор!

Алиса захихикала, как положено девочке, довольной похвалой взрослого.

— Мне нравится, что ты мной восхищаешься, а вот Гарри Поттер меня боится, почему-то!

— К черту Гарри Поттера! — воскликнул я в сердцах: — Он болван!

Дверь открылась, и появился Гарри Поттер, как чертик из табакерки, со своим хвостиком в виде Гермионы.

— Опять меня обсуждаете? Забодай вас комар! — пафосно закричал он по-русски: — Гарри Поттер герой магической Англии. Гарри Поттер кавалер ордена Мерлина первой степени! Гарри Поттера нельзя посылать к черту! Это измена! И болваном я никогда не был, забодай вас комар! Я гений всех времен и народов!

Потом сбавив тон, он присел, потянув Гермиону на колени, и замурлыкал что-то из Окуджавы: — Часовые любви на Арбате стоят, неизменно, часовым полагается смена...

— Вы что думаете, что я лучший телепат и "часовой любви" Англии пропущу такой выплеск кавайности в подведомственном мне поезде? Рад за ваш скоропалительный роман и завидую, что на меня Гермиона так быстро не запрыгнула, при первой встрече. Мне пришлось ей мозг выносить до самого вечера.

— Ну, я же не была тогда телепаткой и сделай скидку на наш неполовозрелый возраст при первой встрече, — томно сказал Гермиона, теребя его ухо рукой перекинутой через плечо: — А вы ребята реально дали всем жизни! Все телепаты поезда возбуждены как кролики. Егор чуть Асторию не завалили прямо в купе от возбуждения. Мощный выплеск кавайности был. А жены Гарри чуть не погнались за ним по коридору.

— А они в поезде? — спросил я смущенно.

— О да! Куда я без них? Они же преподают в Хоге! — ответил Гарри, надменно усмехаясь и тоже теребя мочку Гермионы своими пальцами. Отчего та нервно задышала.

— Ты сестренка, полегче давай целуйся! — сказал Гарри вставая: — Я не хочу, чтобы школьный поезд превратился в бордель из-за твоих приходов. Осознавай свое могущество!

Мы с Алисой дружно покраснели.

— Они такие кавайные, это просто невыносимо, — простонала Гермиона: — Пошли отсюда скорей, а то я вся взмокла. Ребята поговорите на философские темы, пока мы не доедем? Не дразните наши чувства!

— Хорошо, — пискнула Алиса, глядя на быстро выходящих из купе друзей: — Фу! Этого я не учла! Другие тоже телепаты.

— И много их? — поинтересовался я.

— Гарри, плюс все пять его жен, плюс Фред и Грегори, Егор, Палпатин, Пеппилотта...

— А Пеппилотта тоже из книжки? — поинтересовался я: — Которая Длинныйчулок?

— Ага! Она самая.

— А Карлсон у вас не летает по Хогвартсу? — ехидно я поинтересовался.

— Вроде нет. Там в основном летаю я на леталке, — засмеялась Алиса.

— А ты фильм про себя видела? Гостья из будущего, который, — спросил я.

— Видела. Иначе бы, откуда я песню знала? — ответила Алиса.

— Мне там момент один вспомнился, когда твоя героиня прыгает с кровати на Весельчака У, с криком "Здравствуй папочка!". Ты реально столь резкая в жизни, оказывается, — засмеялся я: — Я сейчас почувствовал себя немного в этой роли, когда ты прыгнула на колени.

Алиса нахмурилась: — По-твоему это был комплимент?

— Извини, пожалуйста, если коряво сформулировано, но твоя решительность и стремительность не могут не восхищать. Это действительно комплимент! — улыбнулся я любуясь Алисой.

— Иногда приходится быть быстрой, чтобы выжить, но это не имеет отношения к чувствам, — серьезно ответила Алиса: — Мне бы не хотелось, чтобы ты, как и мой братец Гарри назвал меня ветреной!

— Никогда! Как у него язык повернулся! — притворно возмутился я: — На какие философские темы будем говорить?

Разговор с Алисой на философскую тему.

Алиса смерила меня долгим взглядом, потом спросила:

— Какие твои политические взгляды? Ты коммунист?

— Э-э...

— Понятно. Что тебе не нравится в справедливо устроенном мире? Тебе по душе эксплуатация человека человеком? — насупилась она.

— Погоди Алиса, я не могу так быстро включить мозг на столь серьезные темы. Ты меня слишком гормонально возбудила. Дай подумать, отдышаться... Справедливость слишком широко трактуемое понятие. Примерно, как и любовь. Каждый может вложить в него свое значение. Я, наверное, анархист, в лучшем смысле этого слова. То есть я не бузотер, а признаю право людей на свободное сотрудничество. И не приемлю диктата в любой форме, если он исходит от человека к человеку. Понятие же эксплуатации, в отличие от понятия диктата, слишком расплывчато. Людям свойственно в ходе сотрудничества, эксплуатировать друг друга. Ты прыгаешь мне на колени и эксплуатируешь их. Я эксплуатирую твои губы. Мы все махровые эксплуататоры друг друга! Телепат Гарри Поттер, слушая наши эмоции и чувства, эксплуатирует нас обоих.

— Это слабо походит на философский разговор, — лукаво улыбнулась Алиса: — Отвлекись от моих губ на более абстрактные примеры. Ты отвергаешь диктат, но как же тогда организация общества на общее благо? Хаос опасен. В нем нет синергии совместных усилий. Как умножить силы беспомощных одиночек до силы нации, которой все по плечу, товарищ анархист?

— Истинный Хаос не опасен, товарищ красавица и умница. Он порождает истинные стремления и силы, уничтожая все вредное и ничтожное. Человечество может эффективно существовать только в рамках самоорганизации, что оно и делает на 90 процентов. На диктат государства приходится жалкие несколько процентов послушания и принуждения. И я не отрицаю понятие дисциплины. Но она должна относиться только к законам, но не к повелителям. Анархия может жить по законам, которые сама и установит. Но это установление и следование законам должно быть добровольным. Закон должен быть добрым советом, которому следуют с готовностью, а не предписанием, которому отвратительно подчиняться из страха перед наказанием.

— Такие законы придумать невозможно! — отрезала Алиса: — Всегда найдется кто-то, кому не понравится закон. Должно решать большинство!

— И тут я на стороне большинства! — согласился я: — Я аплодирую твоему четкому мышлению! Большинство, безусловно, имеет право диктовать свою волю меньшинству. Но, в строго определенной области ОБЩИХ ИНТЕРЕСОВ. Никто не вправе диктовать вещи, которые его прямо не касаются, если у него не спросят совета. Иначе оглянуться не успеешь, как на шею большинству сядет меньшинство экспертов, знающих все обо всем лучше всех. И понапишут такую тьму предписаний и инструкций, что не вздохнешь. Так и возникает диктатура. Количество законов я бы вообще ограничил количественно. И написание каждого нового закона, обусловил отменой другого, который не нужен уже в силу тривиальности. Иначе их невозможно знать и соблюдать! Их слишком много. Законы должны быть вроде учебника жизни — изучили одно правило, приняли всей душой, дальше его можно отменить для нового полезного правила. А старое правило пусть становится традицией, которую соблюдается по привычке, пока люди этого хотят.

— А мне нравится ход твоих мыслей, — улыбнулась Алиса: — Законы, становящиеся неписанными традициями... это похоже на саму жизнь природы. Круговорот здравого смысла в обществе. Значит, против классового общества мы выступим единым фронтом?

— Классовое общество мне отвратительно! — твердо кивнул я: — Хуже только кастовое общество!

— Похоже, я начинаю влюбляться в тебя, Невилл, — прошептала Алиса, вновь забравшись ко мне на колени и обняв.

— Только не слишком громко! А то соседи набегут! — прошептал я, в ответ, погладив её бережно по спине своими длинными мозолистыми граблями, унаследованными от садовода Невилла. Наши сердца опять ускорили ритм. И мы скоро включили команду "брек".

— Мы уже подъезжаем, — сказала Алиса, выглянув в окно.

— Жаль, что ты уже в форме. Был бы мне повод выскочить в коридор, чтобы тебе не мешать, — зачем-то сказал я.

— Хочешь отдышаться и успокоиться? — поняла Алиса: — Я дам тебе такой повод. Иди на выход, мне действительно нужно поправить одежду.

— Но мы ведь не в твоем купе, где твои вещи? — удивился я.

— Все свое ношу с собой, — улыбнулась Алиса, похлопав по браслету на руке: — У меня с собой даже домашний зоопарк есть!

— Здорово! Я с чемоданом пока хожу. Надо будет обзавестись подобной штукой, — сказал я, выходя в коридор. Черт, где бы взять сигарет? Впрочем, легкие некурящего Невилла не примут дыма. Только раскашляюсь зря. Ах, какая мудреная эта Алиса! Почему Алиса? Почему не Елизавета? Она же русская? Папа увлекался англицизмами? Что за чушь лезет в голову! Интересно форточки открываются? Разговаривает как взрослая, выглядит как няшка из аниме с огромными глазами. Вот я и сказал миру Ня, как собирался! Опять чушь лезет в голову... Чего так разнервничался? Ага, вот и Хогсмит пресловутый! Не больше нашей деревни. И дома, в основном, одноэтажные. А вокзал вообще похож на остановку электрички. Перрон, будка и все. Высовываю голову из окна и ору во все горло: — Ня-а-а-а!

— Пьяный что ли? — хлопнул по плечу Шимус, идущий на выход. Идущие следом Патил захихикали.

— Нет, влюбился! — буркнул я вслед.

— И в кого же? — сладко шепнула сзади Лаванда.

— Скажу, не поверишь! — усмехнулся я.

— Я тебе поверю, если ты даже влюбился в Лейстрендж! — сделала честные глаза Лаванда.

— Вот не смешно шутишь, где та Лейстрендж и где я? — заметил я: — За это не скажу... пока. Все равно скоро узнаешь.

— Я уже готова! — раздался сзади сладостный голос моей Алисы: — Идем на выход?

Лаванда сразу все поняла и прищурилась, сожалея, что если мы с Алисой выйдем вместе, то кому эта новая, но уже всем известная сплетня будет интересна? Разве что можно будет провести разбор полетов.

— Обычно, я добираюсь до замка на своей леталке, — сказала Алиса, спрыгнув мне на руки со ступеньки вагона: — Но с тобой рискну прокатиться на лошадках. Может, будет не так скучно?

— Где тот риск, и где я? — пожал плечами доблестный рыцарь Лонгботом, практически Ланселот: — Ты просто доставишь мне счастье побыть с тобой подольше. А если этому телу садовода не скучна сельская жизнь, то все остальные дебафы скуки оно переживет легко. Здравствуй новый чудный мир!

— Здравствуй Невил, — ответила Луна, приняв это на свой счет: — Садитесь к нам с папой! Гарри поехал другой каретой.

— И это замечательно! — наполнился я энтузиазмом: — У нас с ним возникает порочный круг в присутствии Алисы. Я боюсь его, он боится Алисы, Алиса боится меня. В его же отсутствии у нас полная гармония чувств!

— Ты заметил, что я тебя боюсь? — удивилась Алиса: — Ты эмпат?

— Да нет, просто брякнул наобум! — ответил я: — Простая логика, ты ничего на свете не боишься. Кто может привлечь твое внимание? Только тот, кто тебя напугает! Не пойму только чем...

— У тебя близко посажены глаза и кривые зубы, — честно ответила Луна: — А еще ты скоро станешь ростом с Хагрида! Тебя вполне можно испугаться.

Алиса захихикала над комментарием Луны.

— Теперь я понимаю, чем Гермиона привлекла внимание Гарри... — задумчиво продолжила Луна.

— И чем же? — заинтересовалась Алиса.

— У нее тоже вначале были кривые зубы и лохматые волосы, — простодушно ответила Луна: — Папа! Если я себе сделаю кривые зубы, Гарри сможет меня любить больше?

— Даже не знаю, дочка, — улыбнулся Ксенофилиус: — Можешь попробовать. Только не злоупотребляй этим. Все хорошо в меру.

— Знаешь Луна, мне кажется у меня глаза посажены нормально, — сказал я, задумчиво разглядывая себя в зеркальце, которое мне дала Алиса, угадав мою мысль (блин, как же клево, иметь подругу телепата в некоторых случаях!): — У меня просто широкий волевой подбородок. Это наш родовой признак. В рыцарские времена это считалось красивым. Это сейчас красивыми считаются женственные мужчины вроде Драко с узким подбородком.

— И не старайся меня соблазнить, Невилл, — ответила строго Луна: — У меня уже есть муж. Обращайся к Алисе со своим кокетством.

Все, кроме Луны, захохотали.

Приколы пира в Большом зале.

Жаба в розовом прикиде была на месте. Именно такая, как в кино. Один в один. Только в виду отсутствия вакансий преподавателей, ей предложили пост "замминистра Хогвартса". Чтобы не понижать градус — из замминистров в замминистры! То есть она стала заместителем коменданта и завхоза Снейпа, потеснив на этой должности Филча. Филч стал дворником. Жаба в роли Филча? Это прикол.

123 ... 4647484950 ... 575859
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх