Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Нарушитель клятвы(закончено)


Опубликован:
10.06.2016 — 03.12.2017
Читателей:
1
Аннотация:
"Свобода, только для идиотов" Анар Корсат сбегает из тюрьмы. Теперь он на свободе, но нужна ли ему она? На этот вопрос ответит ребенок, на поиски которого, Анар отправляется вместе с другом. А по пятам его преследуют рыцари храма, жаждущие смерти.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

Дакхар впился взглядом в Весула.

— Я лично всадил клинок ему в спину, — прошипел наёмник.

— А ты уверен, что это был он? — Весул не унимался.

— Т-сс, — Далай прижал окольцованный палец к губам. — Как тогда они смогли незаметно вынести ребёнка, да так, что даже моя сестра не знает?

— Есть свидетели, что ребёнка забрала служанка принцессы, Айза, и бывший командир королевской гвардии, капитан Олден, — похоже, Весул знал многие тайны.

— Подожди, есть свидетели? — Сердце Далая застучало быстрее.

— Ну... Уже нет, — помощник приблизил кулак к шее и сделал движение вверх, при этом высунув язык.

— Ты что их — повесил?

— Нет, они сами.

— Иногда я не понимаю кто страшнее, ты, Весул, или Дакхар, — Далай поднялся со стула и начал бродить по кабинету.

Стена помещения, вдоль которой он ходил, была заставлена книгами, они стройными рядами ложились на полки. Далай, держа руки за спиной, прошёл дальше, огибая диван, и остановился у шкафа со стеклянными дверцами. Внутри шкафа красовались статуэтки, которые бережно коллекционировал брат Далая.

— Кто сейчас командир королевской гвардии? — спросил Далай, продолжая вглядываться в коллекцию брата.

— Капитан Кэлло Холин, — быстро ответил Весул.

— Ха, я его знаю, — Дакхар привлёк к себе внимание. — Он чуть не сорвал мои планы в пещерах, убил троих.

— Сын лорда Кэллторна? — Спросил Далай, поглаживая края чёрной статуэтки в форме лошади, выполненной из мрамора.

— Да, единственный офицер, выживший в горах и добравшийся до Вистфорка. Его даже не повесили. Королева Динария отправила его в предгорье, воевать с горцами: после смерти принца они совсем взбунтовались, даже те, кто прежде давал клятву крови. Как они смогли её разорвать — до сих пор не понимаю. Они должны служить королеве, ведь она той же крови, что и принц.

Далай резко развернулся, подошёл к столу и хлопнул по нему ладонями, отчего бумаги разлетелись, а 'Верный крови' подпрыгнул.

— Ты идиот, Весул!

От крика Далая Дакхар даже не вздрогнул, а лишь рассмеялся, прикрывая рот четырёхпалой рукой. Мизинец, который отсутствовал, когда-то отрезали в подземельях Вистфорка, в угоду Далаю.

— Конечно, горцы не смогли разорвать клятву, — Далай уселся в кресло. — Просто у них — ребёнок наследников!

Далай пришёл в бешенство.

Полгода искать концы! А всего лишь надо было заглянуть в папку Весула... Ребенок в горах, в окрестностях Халапа, это точно.

— Господин, я даже... — Весул прижал к себе папку. — Я верну его... сюда.

— И как ты это, интересно, сделаешь? Придёшь туда, скажешь: здравствуйте я от дяди Далая и хочу забрать ребёнка? Тебя там сразу освежуют и скормят северным кошкам, — с каждым предложением Далай хлопал по столу, отчего бумаги взлетали, как листья при порывах ветра. — Нет! Нам нужен кто-то другой. Кого знают, кого служанка принцессы -Айза, примет за своего.

Далай перевёл взгляд на наёмника.

— Побег совершён, — Дакхар будто знал, какой ответ от него ждут.

— Передашь ему меч и письмо. Их он должен вручить опекунам ребёнка, то есть служанке и капитану Олдену, — Далай откинулся на спинку кресла. — А я через бумагу попробую убедить их. Он все же мой внучатый племянник, и сейчас — наследник престола трёх королевств. Трёх королевств... да всей Самарии! Властитель всей Самарии, вот он кто!

Далай рассмеялся. Он мог себе представить, что начнётся, когда все узнают о наследнике. Тем более сестра. Да он хотел видеть её лицо. Как только слух о живом ребёнке, галопом пронесётся по Самарии — первым же королевством, которое захлестнут волнения, будет Илурия, которая пережила смерть владыки и его дочери — Илены. Страна без короля — противоречит всем пониманиям. Народ возрадуется ребёнку обожаемой Илены, которую любили не только в Илурии, но и Вистфорке.

— Как там моя сестра? — Далай с неприязнью задал этот вопрос. Будь на то воля — он вообще ничего не хотел о ней слышать. Но в игре, которую она сама же затеяла — по-другому ни как.

— Родила сына, — ответил Весул. — Вспоминает вас недобрым словом и громогласно обвиняет в смерти мужа. К тому же приплетает сюда и смерть Аберфорка. Также ведёт переговоры с Илурией, дабы обвинить вас в...

— Знаю, знаю, — Далай отмахнулся. — Единственная смерть на мне — это король Утфорк, — он прикрыл лицо ладонями, сожалея о своём промахе. — Я хотел отравить свою чёртову сестру, но как-то все не так пошло. Он в жизни никогда не пил красного южного. Ему что, силой в рот это вино вливали?

Вспомнив про вино, Далай потянулся к кубку, одиноко стоящему на углу стола и подхватил его двумя пальцами.

— Теперь против нас Илурия, Вистфорк, — Далай тыкал указкой в карту, висевшую слева от него, — гребные фанатики из ордена храма. Все! Все против меня! — он посмотрел на кубок с вином, который сжимал в правой руке и поднёс его к губам, а потом жадно глотнул.

— Ещё священники...

— Да! Ещё и эти, — Далай ткнул указкой в Весула. — Прихвостни нового бога просто атаковали моё королевство. Как только я взошёл на престол — повылезали из всех дыр. Дамас кишит ими!

— Может... — Дакхар провёл пальцем по горлу.

— Ты предлагаешь отрезать ещё один палец?! Дакхар, ты тоже идиот! Вы оба решили свести меня с ума своими глупостями! — недовольно прокричал Далай. — Меня потом народ самого повесит, если я трону хоть одного человека в белой рясе. Надо придумать что-то другое, такое... чтоб щёлкнул пальцем — и у них что-нибудь отсохло.

Далай нервно защёлкал пальцами.

— Магия, мой господин, говорят на них не действует... божий щит их защищает, — объяснил Весул с широко раскрытыми глазами. — Мой осведомитель сообщает, что они проходят обряд в Конкаве, это священное действие потом бережёт от всякого колдовства.

— Лекоронт... сменил власть в Конкаве и теперь у меня под задом здоровый прыщ, размером в целый город, — Далай допил вино и убрал бокал. — Интересно, где он сейчас?

— Пропал, никто не знает где он.

— Ну и хорошо, ему надо отдохнуть от этого дерьма, — Далай взял первую попавшуюся бумажку и пробежал по ней взглядом. — Весь день я что-то читаю и подписываю. Оказывается, быть королём — это такая нервотрёпка. Такими темпами я с ума сойду.

Прошло шесть месяцев с тех пор, как лорд Далай взошёл на трон Южного королевства. За время царствования он успел многое наладить и упрочить власть короля. Что было разрушено, то построено. Что украдено, то возвращено. Даже регулярная армия прибавила в численности. Хотя Южное королевство меньше Вистфорка и Илурии, охранять границы приходиться также тщательно. Далай уделял время всем вопросам, рассматривал все просьбы, щепетильно относился к каждой мелочи. Он успокоил народ, разволновавшийся за время болезни брата. Навёл порядок по всей территории королевства. Только дворяне оставались недовольными. Но они вечно перечат — любому королю.

Главный же вопрос — угрозы со стороны Илурии и Вистфорка, оставался открытым. Теперь ещё и объявившийся ребёнок, из-за которого пламя войны пожрёт Самарию, если не вмешаться. Далаю надо успеть потушить пожар ещё в зародыше.

Большой сход, который случится совсем скоро, расставит игроков по своим местам, и Далай хочет занять лучшее место. Конечно, если война не разрастётся ещё больше, тогда на свидания с сильными мира сего ходить не стоит.

Далай протянул руку к короне и взял её за зубчик. Он надел корону на голову, скрестил руки на груди и взглянул на меч, лежавший на столе.

— Так, Дакхар, можешь отправляется в Илур, — Далай развернулся и оглядел карту. — Освободишь Нарушителя, дашь все что потребуется. Попробуй ему втолковать о том, что только он сможет помочь. Но сделать это надо так, чтобы он отнёсся к этому со всей серьёзностью. Будто это клятва.

— Смешно. Нарушитель клятвы вновь должен будет держать клятву, — Дакхар усмехнулся и поправил черные волосы.

После чего наёмник встал с кресла, поклонился и покинул кабинет.

Глава 3

Одиноко стоящий среди величественных деревьев домик окутала утренняя дымка. Из трубы на крыше клубился редкий дым. По заросшей травой черепице прыгали птицы, щебеча в лучах утреннего солнца.

Дверь хижины распахнулась, и в проёме показался Вартаз. Горец только что проснулся, и поэтому выглядел как мятый лист бумаги с дыркой на первой строке. Анар все ещё не привык к отсутствующему глазу Вартаза.

— Доброе утро, — пробубнил Вартаз и опустил голову в бочку с водой, которая стояла рядом с крыльцом.

Анар лежал на траве, сложив руки за кудрявой головой, и поглядывал на друга. Он жевал конец соломинки, а пальцы босых ног подёргивались, будто пытались сыграть на органе.

— Ты долго спишь, — заметил Анар.

— Я не на службе, могу спать сколько захочу, — проворчал Вартаз. — Тем более — чувствую я, что скоро будет не до сна.

Горец был явно не в духе.

— Возможно, ты прав. Мы торчим здесь уже двадцать дней, и кроме ворчливого возницы и его скрипучей телеги никого не видели. Я начинаю скучать, — Анар сплюнул соломинку и сел. — Я почти набрал форму, и теперь меч не вылетает у меня из руки.

— Зато моя стрела до сих пор не может попасть в цель, — Вартаз выволок из дома мешок и кинул возле кострища.

— Может, для меткой стрельбы все-таки нужны два глаза?

— Руки трясутся, — Вартаз посмотрел на ладони.

Анар чувствовал себя виноватым. Пока он отдыхал в комнате с кроватью и письменным столом, с дневным светом и сменной одеждой, друга пытали и держали в вонючей камере. Вартаз лишился глаза и родины, он не знал, что с его семьёй, он за тысячу лиг от дома. Хотя есть ли теперь этот дом вообще?

— Ты обязательно вернёшься, Вартаз.

— Куда? Скажи мне? Даже не зная, что происходит там, — Вартаз поднял руку. — Кругом война.

Анар сдвинул брови.

— Если ты не видишь пожарищ и не слышишь звон стали, это не значит, что её нет. Война плотно засела у людей вот здесь. — горец приложил руку груди. — Два великих господина погибли. Это не пройдёт бесследно.

— Ты же говорил, что они живы?

— Я говорил, что чувствую их кровь... клятва... зов крови... понимаешь?

— А, это могут быть родственники принца, — предположил Анар.

— Возможно, — Вартаз разложил хворост и высек искру. — Величественная болтовня требует энергию, надо поесть.

Анар рассмеялся.

— У меня никогда не было друзей.

— Когда держишь клятву, их не может быть... только клятва, — горец подкинул пару деревяшек к разгорающемуся костру. — Варёное мясо или варёное мясо?

— А хлеб там есть?

Вартаз улыбнулся и поставил котелок на костёр, зацепив за треногу.

Уничтожив солидный кусок говядины, булку, десяток картофелин и кувшин не лучшего вина, Анар вновь принял излюбленное положение. Он закинул руки за голову, а в рот не забыл взять очередную травинку.

По небу проплывала пара кучерявых тучек. Солнце подходило к зениту.

— И долго ты так будешь валяться?

— А что? Я свободен, делаю что хочу, — Анар закрыл глаза.

— Дурак. Ты выбрался из заточения, и меня прихватил. Значит, кому-то ты обязан.

— Не забывай, я — Нарушитель клятвы.

— Я смотрю, ты начал гордиться вторым именем, — раздался со стороны леса грубый незнакомый голос.

В груди у Анара всё сжалось, и он вскочил на ноги. Вартаз уже держал на прицеле двух незнакомцев, словно хотел поразить их одной стрелой. Хотя с его-то трясущимися руками вряд ли он бы попал и в одного.

Человек с короткой бородой и не очень симпатичным шрамом на смуглой щеке мягко ступал по траве. Второй, с подвёрнутым рукавом балахона, стоял позади, прячась за силуэт товарища, будто дальше идти ему мешал невидимый барьер.

Смуглый мужчина остановился в пяти шагах от Анара.

— Мы не договаривались, что ты уведёшь из-под носа храмовников ещё одного, — правая бровь незнакомца подёргивалась, словно кто-то её зацепил крючком и дёргал за ниточку.

— Мы с тобой вообще ни о чём не договаривались, — Анар пытался вспомнить, где он оставил меч.

— Скажи своему горному другу, пусть снимет стрелу с тетивы.

— Нет, — Анар покачал головой.

— Тогда пусть он направит её... на моего спутника, — незнакомец махнул рукой себе за спину.

Вартаз чуть изменил положение лука.

— Кто ты?

— Я тот, кто помог тебе бежать, я тот, кто сделал тебя самым разыскиваемым врагом ордена храма, и я тот, кто просит ответной услуги, — незнакомец поднял руки. — Хотя, я думаю, ты с радостью возьмёшься за работу, которую я тебе предложу.

— Твоё имя?

— Дакхар.

Анар жестом указал Вартазу убрать лук и предложил новому знакомому сесть рядом с ними.

Дакхар прошёл вперёд и сел на траву, скрестив ноги. Его глаза переливались оттенками красного, малоприятный шрам делил щеку пополам, а улыбка... лучше бы он совсем не улыбался. Его спутник так и остался на месте.

— Говори.

Дакхар просунул пальцы под капюшон и скинул его. Теперь голову прикрывали только беспорядочно растущие волосы.

— Мой господин просит тебя выполнить одно задание...

— Хм, у тебя есть господин?

— У каждого должен быть господин, свобода только для идиотов, — Дакхар почесал бороду и сплюнул в сторону.

— Наши господа погибли, и пусть мы будем идиотами, но других господ я искать не собираюсь.

— А зря, её ребёнок...

— Чей ребёнок? — спросил Анар.

Позади зашевелился Вартаз.

— А твой друг догадался. Он умнее, чем кажется, — Дакхар улыбнулся, чем вызвал ещё большую неприязнь к себе. — Ребёнок Аберфорка и Илены... он жив.

В голове Анара, что-то щёлкнуло. Будто маленький маг, находящейся там, внутри, что-то взорвал. Анар онемел. Он пытался сложить одно с другим, но картина происходящего распадалась на тысячи осколков. Вопрос 'как такое может быть?' встал поперёк горла.

— Ох, вы наверно в недоумении, — Дакхар вновь оголил зубы. — Эту дилемму решали лучшие аналитики Самарии, — незнакомец посмотрел на Вартаза. — Аналитики это...

— Я знаю, что это, — горец продолжал стоять позади Анара и прижимать к щеке тетиву.

— Во время похода Илена забеременела, а на горе Рашад с помощью магии ребёнка вытащили. И теперь он в здравии, живёт в горах, под крылом твоих собратьев, — Дакхар кивнул на горца. — И Айзы с капитаном Олденом.

— Бред, — Анар поднялся и пошёл в сторону дома. Двигался он скованно и настороженно, словно его ноги пришиты к телу нитками, которые вот-вот лопнут.

Очутившись в хижине, он взял со стола кувшин и вышел обратно.

— Бред, — повторил он и прямо из кувшина, жадно, заглотал вино.

Анар передал кувшин Вартазу и вытер рот рукавом.

— Как такое может быть? Они были знакомы всего два месяца, а ребёнок должен...

— Поверь мне, это правда, — Дакхар перестал улыбаться. — Магия крови... они использовали магию крови. Я не знаю, что за хитрое заклинание было использовано, но ребёнок родился живым и здоровым.

Анар задумался. Погибнуть, чтобы дать жизнь... Принцесса напоследок удивила. И как быть?

— Что твой господин хочет от нас?

— Вы должны доставить одну вещь, — Дакхар поднял руку и его спутник зашевелился.

1234 ... 404142
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх