Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
— Ты у меня спрашиваешь? До леса два шага, а ты как ленивая свинья — разлегся у всех на виду.
Анар закряхтел, когда попытался встать. Тут же его подхватили руки — теплые и большие. Паломник помог подняться.
— Я потерял сознание?
— Да! Как девчонка при видя мыши! — звонко ответила Хэлл и широкими шагами добралась до первых деревьев.
Анар продолжал висеть на руках паломника, словно сломанная игрушка.
— Давай я помогу дойти, — паломник закинул его руку к себе на плечо.
От его тела отдавало жаром. Под тонкой тканью играли твердые мышцы. Анар почувствовал себя слабаком и то что его тащил паломник, только это подтверждало. А еще слова Хэлл. Анар перестал верить, что вообще сможет идти. Он не увидит ребенка Илены. Он обуза для других. Вместо Вартаза должен быть он. Там позади... в лесу Фелкир... среди храмовников.
— Вот сюда, — паломник посадил Анара ближе к дереву.
Шею уколола еловая иголка. Мягкий запах расслаблял, но Анар не видел самих деревьев, он только их чувствовал и слышал слабое шуршание иголок. Перед глазами только паломник и нахмуренная Хэлл.
— Мы пришли?
— Что-то с ним не так, — Анар различил голос Хэлл. — В прошлый раз, когда его исполосовали ножами, он выглядел живее, а сейчас... будто у него вытащили все кости.
— Ты сможешь ему помочь? — теперь заговорил паломник.
— Я умею лечить... но не сейчас... я сама как выжитая тряпка. Отдохнем. Завтра утром я займусь им. Укрой его, пока я костер развожу.
— Чем? — спросил паломник.
— Ты что от него заразился? Сруби пару еловых лап и кинь на него, — ответила Хэлл и расплылась.
Паломник наклонился и зазвучало лезвие меча. Сталь блеснула и потухла, а вместе с ней растворился паломник. Перед глазами осталась только пелена. Анар представил хвойные ели, вокруг него, паломника рубящего ветки, Хэлл собирающую хворост...
Вдруг образы расплылись. Круги, словно кто-то бросил камень в воду. В центре появилось лицо принцессы Илены. Её губы шевелились. Она хотела что-то сказать. Анар разобрал только несколько слов: 'где моя дочь'. Он напрягся, пытаясь услышать еще: 'меч'. Шипение и ничего больше. Анар подался вперед, но образ принцессы уходил.
— Подожди, я ничего не слышу, — голос захрипел, — не уходи. Ваше Высочество, прошу, поговорите со мной, — Анар прислушался, в ожидании ответа.
— Уууу, совсем плох. Ты куда пополз, господин рыцарь? — слова Хэлл, как холодный клинок, полоснули по коже.
Лицо Илены исчезло. Вернулась пелена..., и она расплылась. Появились размытые образы друзей. Потом деревья. Зрение вернулось, все как в отражении на воде.
— Что происходит? — слова звучали так привычно, казалось они были его именем.
— Это я тебя хочу спросить? — настороженно сказала Хэлл. — Что ты видел?
— Пелена... белая пелена. Потом пришла принцесса... она спрашивала про дочь и меч. Она еще что-то говорила, но я..., — Анара пробил озноб, руки подломились, и он лег на землю. — Белая пелена, — повторил он.
— Вот черт! -внезапно крикнула Хэлл, отчего Анара встряхнуло. — Хватай его! Надо уходить! Нас выследили! Четыре масти! Они здесь!
В Анара вновь вцепились сильные руки и притянули к горячему телу.
Вдруг в голове раздался визг. Такой сильный, будто в уши вставили раскалённые железные штыри.
— АААААА! — Анар схватился за уши. — Вытащите их! Вытащите их! — он хотел вырваться из рук паломника и побежать. Спрыгнуть с обрыва, упасть на меч, только бы не слышать этот пронзительный визг. Но крепкие руки держали. Анар мотался в них, будто его приковали цепями к самой высокой скале. Потом в голове что-то разбилось, как стеклянный сосуд, брошенный об стену.
Глава 22
— Ты думаешь тебе это сойдёт с рук? — Динария сжала кулаки. Она с презрением смотрела на Древнего, но в тоже самое время — страх подбирался все ближе.
— А почему ты думаешь, что кто-то сможет меня наказать? — хриплый голос Земорда, звучал внутри, в каждом кусочке тела. От чего Динария вздрагивала и по спине пробегал холодок.
В первый раз Динария познакомилась с Древним некромантом, ещё в родовом замке семьи Дэлавэй. Тогда ей было двенадцать. Динарию уже пообещали владыке Вистфорка, и король Южного королевства продолжал отказывать претендентом на сердце дочери. А они все приезжали. Официальные объявления королевских семей распространялись дольше слухов, а слухам в мире — не верят. Вот и очередной заморский принц застал известие о королевском решении, уже в самом замке Дамаса.
Высокий принц, с желтоватой кожей и смешной искривлённой улыбкой. Он был не интересен Динарии, совсем, но вот свита... Двадцать человек иноземцев: четыре слуги и пятнадцать солдат. Больше всего взгляд принцессы привлекал старый колдун. Диковинный посох, на который он все время опирался и чёрный балахон, подвязанный белым поясом. Капюшон скрывавший его лысую голову и сухие руки с узловатыми пальцами. Он держался в стороне и поглядывал на принца, шевеля узкими и потрескавшимися губами.
Динария долго изучала колдуна прежде чем он, между многочисленными обедами, тронул её за плечо, в одном из длинных коридорах.
— И почему же девочка, одна гуляет среди незнакомцев?
— Я не девочка, — возмутилась Динария.
— Да? И кто же ты?
— Я дочь короля... принцесса Дамаса. Я гуляю где хочу и с кем хочу!
— Даже так? Тогда не соизволит ли дочь короля проводить старика до его спальни?
Он даже не дождался ответа — пошёл вперёд, ковыляя вдоль стены и постукивая посохом. Динария хотела бы возмутиться, но рот будто склеило. Она сделала шаг, потом ещё один и Динария не заметила, как её пышный подол платья колыхался рядом с мрачным одеянием колдуна.
— А почему вы один? Не с вашим господином?
— Он отдыхает, а я решил немного прогуляться.
Старик казался слабым, но все же он довольно быстро передвигался.
— А из какого вы королевства? Вы колдун?
Старик рассмеялся и прокашлялся.
— Что здесь смешного? Я не помню, чтоб объявляли откуда ваш принц и я не видела, как вас представляли моему отцу.
— О, а маленькая принцесса весьма наблюдательна, — он вновь закашлял. — Мы из-за моря.
— Вы приплыли на больших лодках?
— Ну да... на кораблях. И я не колдун...
— От вас пахнет магией, — фыркнула Динария. — И я не понимаю почему отец не выкинул вас из замка. Он не очень любит волшебство.
— Но тебя то он пока не отослал.
Динария вздрогнула. Отец всегда плохо отзывался о её занятиях магией. Все время был недоволен и ворчал. Он не отдал её магистру Леин, скорей всего мечтая задушить колдовство в зародыше. И отдал северным варварам, где магия под запретом.
— Я его единственная дочь!
— Драгоценный товар, который даст мир Самарии.
— Вы забываетесь... вы обвиняете меня в колдовстве и считаете меня рабыней? Я расскажу все отцу, и он прикажет отрезать вам язык.
— Я обвиняю вас в колдовстве? На оборот, я вами восхищаясь, маленькая принцесса, — старик остановился и переложил посох в другую руку. — Среди всех этих зарослей растёт такой цветок...
Динария почувствовала, как кровь прильнула к лицу.
— Жаль только он не распуститься, — сказал старик и пошёл дальше.
Динария осталась стоять. Она задумалась над словами старика. Динария всегда проявляла слабость ко всему магическому и странному.
— Но почему? — она подобрала подол и догнала старика.
— Представь цветы в саду.
— Они всегда цветут, — ответила Динария.
— Правильно, потому что за ними всегда присматривает садовник и поливает их каждый день.
— И что?
— А если твой отец отправит цветы на север, где у них не будет садовника и не кому будет их поливать?
— Они повянут, — Динария остановилась. — Я поняла, вы хотите, чтобы я уехала с вашим принцем, и вы бы смогли меня обучить. Но это невозможно... отец уже обещал меня. Даже Великий Магистр Леин не смогла меня забрать.
— Великий? Она? — старик забормотал на неизвестном языке. — Леин выскочка и стерва.
— Она мне такой не показалась.
— Не верь всему что кажется, маленькая принцесса, все лгут, — старик вновь за шагал вперёд.
— Даже вы?
— Даже я.
Они прошли мимо стражников и повернули в широкий коридор. Свет из высоких окон освещал двери, которые врезались в серые стены. Старик дошёл до последней двери и толкнул её посохом.
— Вы можете зайти и получить ответы, — он протянул руку, в сторону комнаты.
Динария осмотрелась. Любопытство взяло вверх. Она переступила порог, будто шагнула в пропасть. Сердце быстро застучало, ладони вспотели, а во рту пересохло. Все было так, словно она попала в другой мир. Хотя всего на всего она оказалось в гостевой спальне.
— Ты не угостишь меня чаем? — старик сел в кресло.
— Я позову служанок, — Динария дернулась в сторону колокольчика.
— Зачем? Чайник здесь, можешь налить сама и себе тоже.
— Я...
— Знаю, — прервал старик, — ты принцесса и разливать чай... не твоё. Но если ты хочешь получить ответы, то ты должна...
Динария скрестила на груди руки.
— Вы предлагаете мне стать вашей ученицей — услуживать вам на время обучения. Но вы так и не поняли — отец будет против. Тем более передать меня вам — неизвестному и странному колдуну.
— Я тебе что не говорил? Я не колдун... я что-то большее.
— Вы говорите про себя так будто у вас нет души, — Динария не заметила, как разлила чай в кружки.
— Душа? У меня нет души, — старик глотнул чая.
— И как вы хотели сделать меня своей ученицей? Если мой отец против?
— Спроси у себя чего ты хочешь? Остальное не важно.
Динария потянулась к кружке. Едва к ней при коснувшись она остановилась. Динария сидела. Мгновение назад она переминалась с ноги на ногу.
— Что? Кажется, что память убегает от тебя?
— Это вы!
— Тихо, тихо. Зачем так кричать, спокойнее. Просто я излучаю много силы, которая заставляет моё окружение видеть то, что я хочу.
— Значит это все иллюзии, — Динария обвела рукой комнату.
— О нет, — колдун замотал головой. — Ты же обладательница силы. У тебя прекрасный барьер.
Тебя кто-то обучил?
— Не знаю, но я много читала книги.
— Можешь контролировать силу... похвально.
— А я смогу, как вы, создавать иллюзии?
— Конечно, ты даже сможешь воскрешать любимых тебе людей.
Сердце готово выпрыгнуть из груди. Слова колдуна, будто разогнали туман, который был в голове. О таком она даже и не мечтала. Сила, которую она искала в библиотеках замка. Сила, которая утекла сквозь пальцы, когда отец отказал магистру Леин.
— Вы так и не ответили, как вы сможете обучить меня?
— Не важно где ты будешь. Мы сможем видеться. Твой переезд на север, подальше от отца, даже на руку.
— Вы будете приходить ко мне?
— Я научу тебя открывать Око.
Динария слушала как завороженная. Слова старика опутывали её, как вьющиеся растения в саду: постепенно, стремясь вверх. Она была готова на всё, лишь бы он продолжал свои речи. Голос — это сила, которая вливалась в Динарию.
— Око — дорога, которую могут видеть только избранные.
Динария возбудилась. Казалось, что сила её переполняла. Ещё не много и она вырвется наружу и разнесет весь замок. А старик всё говорил и говорил. Голос продолжал вливаться, не смотря на переполненный сосуд.
— Ты хочешь обуздать эту силу? Управлять её?
— Да, — робко ответила Динария.
— Я попрошу кое-что взамен, — добавил старик.
— Что?
— Ты отдашь мне... любую... какую я попрошу, — старик ехидно улыбнулся.
К горлу подкатил комок. Сила постепенно утекала и её заменял страх. Такой тяжелый и холодный. Кожа покрылась мурашками. А из-за рта, казалось, шел пар. Динария обдумывала цену, как торговец на рынке. Она хотела все просчитать, но даже её молодой, на читаный ум не мог ей в этом помочь.
— Только не братьев и не отца, — быстро сказала она, боясь, что не успеет кого-нибудь назвать.
— Хорошо, — спокойно ответил старик.
— И будущего мужа, — добавила Динария и закусила указательный палец.
Старик лишь улыбнулся, а потом вежливо кивнул.
— Это все? Ты просто заберешь чужую жизнь?
— Не обязательно чужую... это может быть кто-то близкий.
Динария вздрогнула, будто к ней прикоснулись холодной сталью.
— Не беспокойся... твоя утрата с лихвой будет возмещена.
— Мне потребуется пройти какой-то обряд?
— Да, но этим мы займемся потом, когда ты будешь на севере, — старик улыбнулся. — Но это не всё. Ещё мне нужно — это служение.
— Служение? — кровь прильнула к лицу. Поднимался гнев, как восходящее солнце в пустыне, сжигая иссохшую траву. Казалось старик просит слишком много.
— Даже принцессы и королевы... должны иметь своего господина, — тихо проговорил старик. — Свобода только для идиотов.
С того самого разговора прошло много времени. Динария набралась силы. И даже считала, что сможет дать отпор Древнему. Но она не смогла, когда он забирал старшего сына. Только тогда, Динария поняла, что заплатила слишком дорогую цену. И новорожденный ребенок, пока не смог восполнить потерю.
Теперь, она словно рыба на крючке ловца. Прошло больше года с последнего визита Земорда, когда он потребовал плату. Долгие споры закончились ничем, и сделка состоялась.
Он снова здесь. Пришел. Земорд дал второго сына. Не уж то и его хочет забрать. Теперь она не позволит. Она будет стоять до конца.
— Зачем ты здесь? — сейчас она видит его истинное лицо, старческое и изможденное. Теперь пустота и другие лица, не могли прятать правду. Тем более перед Динарией. Значит, тогда под горой Рашад, он все-таки потерял маленькую толику силы.
— А ты как думаешь? — ответил Земорд.
— Ты уже забрал у меня одного сына...
— Нет, нет, девочка... другой мне не нужен. Я же обещал.
— Ты много чего обещал — силу, власть и знания.
— А разве ты не получила силы или знаний, которыми я обладаю?
— Ты не сказал мне, что у меня будет внучка, — гневно выпалила Динария. — Ты сказал, что мой второй сын будет королем... ты обещал мне!
— Он будет... посмотри на него, — ребенок мирно сопел в колыбели. — Он же ещё мал... у него все впереди.
Динария чуть двинулась в сторону. Ближе к ребенку.
— Или, подожди, — Земорд расхохотался. — Ты хочешь... ты хочешь сама править, как регент — королева мать.
Динария ещё раз шагнула в сторону и ухватилась за край кроватки.
— Трон будет твоим, — голос Древнего прозвучал так властно, что Динария уже почувствовала под собой золотое кресло.
— Только теперь ты снова просишь помощи... что тебе на этот раз надо?
— Мне нужна твоя внучка.
— Ты хочешь её смерти? Нет, Земорд, я в этом не участвую. Она дочь Илены и моего сына, ты не можешь...
— Я все могу! — слова прозвучали, как команда — две няньки, спящие в стороне, очнулись. Лица моментально иссохли, а глаза почернели. — Но я не собираюсь её убивать. Она заменит тебя.
Земорд открылся, как книга в конце. Ему нужна живая девочка. Она намного сильнее и Динарии и его самого. Динария тот самый цветок, который полевал Древний, дочь Абера плод, который он сорвет. Все крутилось вокруг бедного ребенка.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |