Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Книга 6: Тень души


Опубликован:
29.05.2012 — 29.05.2012
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

Его еще называют Комнатой Вальсов, потому что в нем играют только вальсы".

Но Бонни застыла в ужасе еще несколько фраз назад.

"Так это снаружи — бальный зал?" — спросила она дрожащим голосом, надеясь, что ослышалась.

"Да, дорогуша, его видно через стену.

Женщина говорила правду.

. Через стену действительно было видно, потому что все стены были стеклянными. И Бонни видела, словно в фокусе с зеркалами, анфиладу ярко освещенных комнат со множеством людей.

Только одна комната на первом этаже, казалось, была сделана из чего-то твердого.

Наверное, это и есть Белый бальный зал.

Но через противоположную стену, там, куда указывала гостья... О, да.

была крыша шатра.

Бонни припомнила, что они проходили мимо.

И еще она вспомнила...

"Они танцуют на траве? На этом ...огромном газоне?"

" Конечно.

Он особым образом подстрижен и гладко укатан

Вы не зацепитесь ни за бугорок, ни за сорняк.

С вами все хорошо? Как-то вы побледнели.

Ну, — гостья засмеялась, — насколько возможно побледнеть при таком освещении".

"Я в порядке", — механически проговорила Бонни,

"В полном порядке".

Позже обе пары исследователей встретились и поделились друг с другом ужасными новостями.

Деймон с Еленой обнаружили, что земля в открытом бальном зале тверда как камень, и если в нее что-то зарыли до того, как по ней прошлись тяжелыми катками, считай, оно покоится теперь под слоем цемента.

Копать можно разве что по периметру.

" Нам нужно было привести с собой предсказателя", — сказал Деймон.

"Знаете, лозоходца, кого-нибудь, кто может с помощью рогатины или маятника или предмета одежды пропавшего человека сузить зону поиска".

"Ты прав", — в голове Мередит отчетливо звучало "в первый раз".

"Так почему же мы не привели с собой никакого предсказателя?"

"Потому что я ни одного не знаю", — свирепо улыбнулся Дамон очаровательнейшей улыбкой рыбы-барракуды.

Бонни и Мередит, в свою очередь, установили, что во внутреннем бальном зале пол каменный — из великолепного белого мрамора.

И вся комната украшена цветами. Но в какое бы украшение Бонни ни запустила свою маленькую ручку, это всегда оказывался просто букет в вазе с водой.

Никакого грунта, ничего, к чему можно было бы применить слово "зарыто".

"И с какой стати Шиничи и Мисао положили бы ключ в воду, зная, что ее выльют через несколько дней", — хмурясь, сказала Бонни.

А Мередит добавила:

"В мраморном полу не бывает расшатавшихся половиц, так что вряд ли там можно что-то "схоронить".

Кроме того, я проверила, Белый Бальный Зал расположен здесь долгие годы, значит так же исключено, что они закопали ключ под фундаментом".

Елена отпила из уже третьего по счету бокала Черной Магии и сказала:

"Хорошо.

Давайте посмотрим на это так: одной комнатой в списке меньше.

У нас ведь уже есть одна половинка ключа, и вспомните, как это было просто... "

"Может быть просто было только для того, чтобы подразнить нас", — Деймон поднял одну бровь

Чтобы вселить в нас надежду, а потом растоптать ее — здесь".

"Этого не может быть", — отчаянно возразила Елена, сверля его взглядом.

"Мы зашли так далеко, дальше, чем Мисао когда-либо могла себе представить.

Мы сможем его найти.

Мы найдем его.

"Хорошо", — внезапно посерьезнел Деймон.

Если нам придется изображать слуг и, вооружившись тяпками, мотыжить землю — мы это сделаем.

Но давайте сначала осмотрим весь дом изнутри.

Кажется, в прошлый раз это хорошо сработало.

"Хорошо," — сказала Мередит, в кои-то веки посмотрев на него без порицания.

"Боннии я возьмем верхние этажи, а вы можете взять нижний, возможно вы найдёте что-нибудь в этом Белом Вальсовом Зале.

"Хорошо."

Они принялись за работу.

Елена надеялась, что она сможет успокоиться.

Несмотря на эти три бокала Черной Магии, циркулирующие внутри нее, или, возможно, благодаря им, она стала видеть вещи в новом свете.

Но она должна сконцентрировать свои мысли на поиске — и только на поиске.

Она сделает всё, абсолютно всё, твердила она себе, чтобы достать ключ.

Всё ради Стефана.

В Белом Бальнои Зале пахло цветами и украшен он был гирляндами с большими, пышными цветами посреди богатой растительности.

Область вокруг фонтана была огорожена и представляла собой укромный уголок, где могли сидеть влюбленные парочки.

И хотя здесь не было видно оркестра, музыка хлынула в Бальный Зал, требуя ответа от чувствительного тела Елены.

"Я не полагаю, что ты знаешь, как вальсировать," — вдруг сказал Деймон, и Елена осознала, что она покачивалась в такт музыке, закрыв глаза.

"Конечно я знаю", ответила Елена, слегка задетая.

Мы все посещали

занятия мисс Хоупвелл.

Это было что-то вреде школы обаяния в Феллс Черч," добавила она, и рассмеялась над собой, услышав как забавно это звучало.

"Но мисс Хоупвелл действительно любила танцевать, и она обучила нас каждому танцу и движению, которые считала изящным.

Мне тогда было примерно одинадцать лет."

"Я полагаю, что было бы нелепо с моей стороны просить, тебя потанцевать со мной," сказал Дэймон.

Елена взлянула на него своими, как она знала, большими и озадаченными глазами.

Несмотря на узкое алое платье, она не чувствовала себя неотразимой сиреной сегодня ночью.

Она была слишком взвинчена, чтобы почувствовать волшебство, вотканное в ткань, волшебство, которое она теперь поняла, говорило ей, что она была танцующим пламенем, настоящим огнем.

Она предположила, что Мередит должна чувствовать себя подобно тихому потоку, текущему стремительно и неуклонно к месту ее назначения, искрящемуся и сверкающему на протяжении всего пути.

И Бонни — Бонни, конечно была духом воздуха, танцующей так легко, словно перышко, что опаловое платье, едва подчинялось законам гравитации.

Но внезапно Елена вспомнила определенно восхищенные взгляды, обращенные на нее.

И теперь вдруг Деймон был уязвлен? Все же он не предполагал, что она будет танцевать с ним?

"Конечно, я с удовольствием потанцую," сказала она, понимая, с легким испугом, что раньше не замечала — Дэймон был в безупречном белом галстуке.

Конечно, это было одной ночью, когда это могло бы помешать им, но он делал его похожим на принца крови.

Ее губы немного изогнулись при мысли об этом титуле.

Принц крови...о, да.

"Ты уверен, что знаешь, как вальсировать?" Спросила она его.

"Хороший вопрос.

Я разучил его в 1885, потому что тогда он считался вызывающим и недостойным.

Но это зависит от того, имеешь ли ты ввиду крестьянский вальс, Венский вальс или Застенчивый Вальс, или..."

"О, прекрати, или мы пропустим следующий танец."

Елена схватила его за руку, чувствуя, крошечные искры, как если бы она погладила кошку против шерсти, и потянула его в танцующую толпу.

Следующий вальс начался.

Музыка затопила залу и почти сбила Елену с ног, заставляя маленькие волоски на ее затылки встать дыбом.

Все ее тело горело,словно она выпила какой-то небесный эликсир.

Это был ее любимый вальс с детства: тот, на котором она была воспитана.

Спящая Красавица, вальс Чайковского.

Но часть её сознание, его ребяческая часть, ничем не могла помочь, кроме соединения сладких мечт, которые пришли после грома и электрификации, со словами из песни диснеевского мультика: "Я знаю тебя; Мы танцевали однажды во сне...".

Как всегда, они принесли слезы на ее глаза; они заставили ее сердце петь, а ее ноги хотели взлететь, а не танцевать.

Ее платье было с глубоким вырезом на спине.

Теплая рука Дэймона лежала на ее голой спине.

Я понял, прошептал ей кто-то, почему они называли этот танец вызывающим и недостойным.

И теперь, конечно, Елена чувствовала себя подобно пламени.

Как мы и думали.

Она не могла вспомнить, была ли это старая цитата Дэймона или что-то новое, которую он только что прошептал в ее голове.

Как два пламени, которые объединяются и сливаются в одно.

Ты хороша, сказал ей Деймон, и сейчас она поняла — тогда говорил он, как и в настоящий момент.

Тебе не нужно опекать меня.

Я уже слишком счастлив! Елена рассмеялась в ответ.

Дэймон был экспертом, и не только в точности шагов.

Он танцевал вальс, как если бы он до сих пор был вызывающим и недостойным.

У него было прочное преимущество, которое конечно не могла сломать человеческая сила Елены.

Он мог точно предугадывать исходящие от нее сигналы, чего она хотела и что он мог ей дать, как если бы они танцевали на льду и могли взлететь и подпрыгнуть в любой момент.

Живот Елены медленно исчезал, увлекая остальные органы за собой.

И ни разу не пришла в голову мысль, что могут подумать её друзья, соперники и враги о ней, исчезающей посередине музыкального класса.

Она была свободна от мелочной злости, мелочного стыда от ссор.

Она была свободна от предрассудков.

Ей мечтала вернуться, чтобы показать всем, что эта мысль не была для нее первостепенной.

Вальс кончился слишком быстро и Елена хотела нажать на кнопку "Перемотка" и сделать это с самого начала еще раз.

Был момент, именно тогда, когда музыка смолкла, когда она и Дэймон посмотрели друг на друга, с одинаковым восторгом и тоской — А потом Дэймон склонился к ее руке.

"Вальс это нечто большее, чем простое движение ногам,"сказал он, не глядя на нее.

"Это колеблющееся изящество, вложенное в движения, прыгающее пламя радости и единение— с музыкой, с партнером.

Это не вопрос мастерства.

Большое спасибо за предоставленное мне удовольствие."

Елена засмеялась, потому что ей хотелось плакать.

Ей не хотелось прекращать танцевать.

Ей хотелось танцевать танго с Деймоном — настоящее танго, после которого вы обязаны были пожениться.

Но у них была другая миссия ... неотложная миссия, которая должны быть выполнена.

И, когда она повернулась, то была окружена целой толпой других мужчин.

Людей, демонов, вампиров, звереподобных существ.

Все они хотели танцевать.

Облаченная в смокинг спина Деймона удалялась от нее.

Деймон!

Он остановился, но не обернулся.

Да?

Помоги мне! Нам нужно найти вторую половину ключа!

Это казалось дало ему момент оценить ситуацию, но потом он все понял.

Он подошел к ней и, взяв ее за руку, и сказал ясным, звонким голосом: "Эта девушка мой ... личный помощник.

Я не желаю, чтобы она танцевала с кем-то кроме меня."

В ответ раздался беспокойный ропот.

Рабы, которых брали на балы такого сорта, обычно не принадлежали к тому типу, которорому запрещалось общаться с незнакомцами.

Но в это время возникла какая-то суматоха в другом конце зала, противоположенном тому, где находились Деймон и Елена.

"Что там такое?" спросила Елена, и танец и ключ были забыты.

"Скорее, я бы спросил, Кто там," ответил Дэймон.

"И я ответил бы: наша хозяйка, Леди Блоддеуведда собственной персоной."

Элена толпилась позади других людей, чтобы хоть как-то увидеть это самое экстраординарное существо.

Но когда она увидела, что в дверном проеме зала стояла девочка, она задохнулась.

Она была сделана из цветов ... вспомнила Елена.

На что была бы похожа девушка сделанная из цветов?

У нее была бы кожа как самый слабый розовы румянец цветущей яблони, подумала Елена, смотря не стесняясь.

Ее щеки были бы немного более глубокого розового, как роза цвета зари.

Ее глаза, огромные на маленьком, прекрасном лице, были бы цвета живокости (цветок голубого или пурпурного цвета), с тяжелыми пушистыми черными ресницами, от которых глаза казались полузакрытыми, как будто она всегда находилась в полудрему.

И у нее были бы светлые волосы, столь же бледные как первоцветы, спадающие почти до пола, заплетеные в косички, которые в свою очередь были уложены в одну толстую косу, доходящую почти до ее тонких лодыжек.

Ее губы были бы столь же красными как маки, полуоткрытыми и манящими.

И она испускала бы аромат, который походил бы на букет из всех первых весенних цветов.

Она шла бы, словно колеблясь на ветру.

Елена могла только не забыть стоять, пристально глядя вслед этому видению, как и множество других гостей вокруг нее.

"Но что было на ней одето?" Услышала Елена собственный вопрос.

Она не могла вспомнить ни ошеломляющего платья, ни проблеск блестящей кожи яблоневого цвета, просвечивающей через многочисленные косички.

"Какое-то платье.

Из чего же оно было сделано? Из Цветов,"усмехаясь сказал Деймон.

"Она была одета в платье из всех цветов, какие я когда-либо видел.

Я не понимаю, как они остались на месте — возможно, они были шелковыми и сшитыми вместе."

Он был единственным, кто не казался ослепленным этим видением.

"Мне бы хотелось, чтобы она сказала нам хотя бы пару слов". сказала Елена.

Ей хотелось услышать нежный волшебный голос девушки.

"Я сомневаюсь в этом", ответил ей человек из толпы.

"Она не говорит много — по крайней мере до полуночи.

Скажите! Это вы! Как вы себя чувствуете? "

"Очень хорошо, благодарю вас", Елена ответила вежливо, а затем быстро отступила.

Она признала говорившего как одного из молодых людей, которые дали свои визитки Дэймону в конце церемонии Крестного Отца, в ночь ее Наказания.

Теперь она просто хотела уйти незаметно.

Но было слишком много людей, и было ясно, что они не собирались позволить ей и Дэймону уйти.

"Это та самая девушка, о которой я тебе говорил.

Она вошла в транс и было безразлично как ее хлестали; она не чувствовала ничего — "

"— кровь стекала по ней как вода, а она даже не вздрогнула -"

"Они профессиональные артисты.

Они идут по пути ...."

Елена уже собиралась сказать прохладно, что Блоддьюведд строго запретила подобное варварство на ее вечеринке, когда услышала, что один из молодых вампиров, сказал, ",Разве вы не знаете, я был тем, кто уговорил Леди Блоддьюведд пригласить вас на эту вечеринку.

Я рассказал ей о вашем представлении, и она очень захотела увидется с вами."

"Заслужил прощение", — подумала Елена.

По крайней мере быть милой с этими молодыми людьми стоит.

Они могут быть полезны как-нибудь позже.

"Боюсь, я не смогу сделать это сегодня вечером", сказала она тихо, так что они примолкли.

"Я конечно лично извинюсь перед Леди Бладдьюведд.

Но это просто не возможно."

"Это возможно."

Голос Дэймона, прямо позади нее, изумил ее.

"Это вполне возможно, — только если кто-нибудь найдет мой амулет."

Дэймон! Что ты говоришь?

Тише! У делаю то, что нужно.

"К несчастью, около трех с половиной недель назад я потерял очень важный амулет.

Он выглядит как этот."

Он вынул половинку лисьего ключа и дал им хорошенько взглянуть на него.

"Это и есть то, чем ты воспользовался, чтобы исполнить тот трюк?" спросил кто-то, но Деймон был слишком ловкий в этих вещах.

"Нет, много людей видело, что я сделал это только около недели назад без него.

123 ... 4041424344 ... 505152
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх