Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Книга 6: Тень души


Опубликован:
29.05.2012 — 29.05.2012
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

"Я вижу, что вы пережили в темном месте.

Из-за отсутствия на вас достаточного количества одежды..."

Тишина.

Мередит взглянула на Бонни.

Бонни посмотрела на Мередит.

"Я знаю, может показаться, что на этих одеждах слишком много драгоценностей..."

Метт обрел дар речи:

"Это драгоценности? Настоящие?"

"О, это не важно.

И мы все такие грязные ... "

"Простите меня.

Мы воняем — это моя вина -" Стефан начал, когда Елена перебила его.

"Миссис

Флауерс, Метт! Стефан был в плену! Все это время! Голодал, его пытали, о, боже!"

"Елена!

Тшш

Ты возвратила меня"

Мы вместе.

Теперь, я никогда не отпущу тебя.

Ни за что и никогда".

"Успокойся, любовь моя.

Я действительно нуждаюсь в ванной и...", — Стефан вдруг остановился.

"Нет никаких железных решеток! Ничего, чтобы отключить мои Силы! Я могу ..." Он отошел подальше от Елены, которая цеплялась за него одной рукой.

Мягкая, серебристая вспышка света, словно полноя луна появилась и исчезла в воздухе.

"Сюда!", — позвал он.

" Я могу позаботиться о тех, кто не хочет зверских паразитов"

"О, я вся твоя!", — воскликнула Мередит.

"Я боюсь блох и даже Деймон не отнимет у меня порошок.

Что за хозяин!"

Последовал смех, но Метт не понял над чем они смеются.

На Мередит было надето сапфиров, ну, скорей всего это бижутерия, но это выглядело на несколько миллионов долларов.

Стефан взял Мередит за руку.

Вспыхнули мягкие искры света.

А потом Мередит отступила сказав: "Спасибо".

В ответ Стефан произнес: "Спасибо, Мередит"

Голубое платье Мередит было по крайней мере целым, заметил Мэтт.

Бонни, чье платье было порезано на ленты цвета звездного света, подняла руку.

"Мне тоже, пожалуйста!"

Стефан взял ее за руку, и все снова повторилось.

"Спасибо, Стефан! О! Я чувствую себя намного лучше! Я возненавидела этот зуд! "

"Спасибо, Бонни.

Мне была ненавистна мысль,что придется умирать в одиночестве".

"Другие вампиры так же заботились о тебе!", — сказала Елена

"И, Стефан, пожалуйста...", — она протянула к нему руки.

Он стал перед ней на колени, поцеловал обе ее руки и окутал их мягким белым светом.

"Но ванна все-таки нужна...",— сказала Бонни, глядя, как вокруг следующего вампира, это был Деймон, зажигался белый свет.

Миссис Флауерс произнесла:

"В этом доме есть четыре рабочих ванны: в моей комнате, в комнате Стефана и в соседних от него.

Будь моим гостем.

Я положу немного соли для ванн в каждую из них прямо сейчас."

Затем она добавила, пожав его его изодранные, кровоточащие, грязные руки:

"Мой дом — ваш дом, мои дорогие.

Поднялся хор горячих благодарностей.

" Я устрою расписание дежурств.

Я имею в виду для того, чтобы кормить Стефана.

Если девочки согласятся", — быстро добавила Елена, глядя на подруг.

"Он не нуждается во многом, но через каждый час до утра"

Елена по-прежнему казалась очень застенчивой из-за Метта.

А Метт очень стеснялся ее.

Но он сделал шаг вперед, подняв руки, чтобы показать, что не сердится.

"Это правило касается только девушек? Потому что, у меня тоже есть кровь, и я здоров как конь."

Стефан быстро взглянул на него.

"Нет никаких правил о девушках.

Но ты не должен..."

"Я хочу помочь тебе."

"Тогда хорошо.

Спасибо, Мэтт.

Правильный ответ, казалось был: "Спасибо, Стефан, но Метт

не мог думать ни о чем другом до сих пор, "Спасибо за заботу о Елене".

Стефан улыбнулся.

"Благодари за это Дамона."

Он и все остальные помогли мне — и друг другу.

"При этом мы ещё и собак выгуливали — по крайней мере Сейдж", — лукаво сказал Деймон.

"О — это напомнило мне.

Я должен использовать этот фокус от паразитов, на двух моих друзьях.

Сабер! Талон! Ко мне!", — он свистнул так, как Метт никогда не смог бы повторить.

В любом случае, Метт как-будто спал.

Огромная собака,ростом почти с пони и сокол, показались из темноты.

"Давай", — сказал вампир и их окутал мягкий белый свет.

И затем: "Теперь. Если не возражаете; я предпочитаю спать снаружи с моими друзьями.

Я признателен вам за вашу доброту, Мадам, и моё имя Сэйдж.

Этот ястреб — Тэлон; пёс — Сайбер."

Елена сказала: "Чур ванна Стефана для нас с ним, а ванна миссис Флауэрс — для девочек.

Вы ребята можете сами разобраться со своими вещами

"Я," Миссис

Флауерс серьезно сказала: "буду на кухне делать бутерброды"

Она повернулась, чтобы уйти.

В это время Шиничи возник над землей выше них.

Или, скорее, возникло его лицо.

Это было как яркая, но ужасающая и поражающая иллюзия.

Шиничи, казалось, на самом деле был там, огромный, способный удержать мир на своих плечах.

Его черные волосы, смешанные с ночью, но алыми крапинками, вызывали пылающий

ореол вокруг его лица.

Придя из земли, где доминировало

гигантское красное солнце, день и ночь, это было странное зрелище.

Глаза Шиничи были такими же красными,, как две малых луны в небе, и они сосредоточились на группе с миссис Флауерс у дома.

"Привет!", — сказал он.

"Вы как-будто удивлены? Хотя не должны были.

Я не мог позволить вам возвратиться и не поздороваться с вами"

"В конце концов для некоторых из вас это было достаточно долгое время", — гигантское лицо исказила усмешка.

"Еще принять участие в празненстве по случаю спасения малыша Стефана от меня, ради этого вы даже дрались с крупногабаритным цыпленком, кажется?"

"Я хотела бы посмотреть на тебя, один на один с Блоддъювед, достающего

секретный ключ из ее гнезда,", — начала возмущенно Бонни

но остановилась, когда Мередит сжала ее руку.

Сейдж, тем временем, бормотал что-то о том, что мог сделать его собственный

"Негабаритный цыпленок," Талон, если бы Шиничи был достаточно смел, чтобы

показаться лично.

Шиничи проигнорировал это.

"О, да, вы как следует поразмяли свой мозг.

Поистине трудная гимнастика.

Что же, больше никогда мы не примем вас за тупоголовых идиотов, которые ни разу действительно не задались вопросом, зачем моя сестра вообще дала вам какие-либо подсказки, не говоря уже о том, что эти подсказки могут понять любые Неудачники.

То есть," — он зловеще улыбнулся, — "почему бы прежде всего просто не проглотить ключ, а?"

"Ты блефуешь", — решительно сказала Мередит.

"Все просто и ясно — ты недооценил нас."

"Может быть" сказал Шиничи.

"Или может быть это значит что-нибудь еще."

"Ты проиграл," сказал Деймон.

"Я понимаю, что это может быть совершенно новой идеей для вас, но это правда.

Елена стала намного лучше контролировать свою Силу."

"Но сработает ли это здесь?" Жутко улыбнулся Шиничи.

"Или они внезапно исчезнут в свете бледного желтого солнца? Или в глубинах истинной темноты?"

"Не позволяй ему обмануть себя, Madame," крикнул Сейдж.

Твоя Сила оттуда, куда он не может попасть!"

"О да, и отступник тоже.

Восставший сын восстания.

Интересно...как ты называешь себя на этот раз? Кейдж? Рейдж? Интересно, что подумают эти дети, когда поймут кто ты на самом деле?"

"Не важно, кто он," вокликнула Бонни.

Мы это знаем.

Мы знаем что он вампир, и что он может быть мягким и добрым и он спасал наши жизни несколько раз.

Она закрыла глаза, но проявила твёрдость перед взрывом смеха Шиничи.

"И Мадам," Шиничи издеваясь, "Вы на самом деле думаете что получили Сейдж."

Но мне интересно, вы знаете что в шахматах называют "гамбитом"? Нет? Ну, я уверен, что ваш интеллектуальный друг будет рад просветить вас.

Настала пауза.

Затем Мередит сказала без всякого выражения,"Гамбит — это когда шахматист жертвует чем-нибудь, например пешкой, преднамеренно, для того, чтобы получить что-то еще.

Например, желаемую позицию на шахматной доске."

"Я знал, что ты сможешь объяснить им.

Что ты думаешь о нашем первом гамбите "?

Опять молчание, а затем Мередит сказала: "Я полагаю, ты имеешь ввиду, что вы вернули нам Стефана, чтобы достичь чего-то большего.

"О, если бы только у тебя были золотые волосы, как у твоей подруги Елены, которые она так великодушно демонстрирует."

Были различные восклицания на тему "Ха?" — большинство из них направленные Шиничи, но некоторых к Елене.

Которая быстро взорвалась.

"Ты забрал воспоминания Стефана?.."

"Ну-ну, ничего радикального, моя дорогая.

Елена подняла свой пристальный взгляд на гигантское лицо с видом чрезвычайного презрения.

"Ты ... хам."

"О, я поражен в самое сердце."

Но было кое-что, гигантское лицо Шиничи действительно выглядело пораженным — сердитым и опасным.

Между всеми вами, такими близкими друзьями: знаете, сколько тайн? Конечно, Мередит — владеет тайной, хранит свой секрет от своих друзей все эти годы.

Вы думаете, что знаете её как облупленную, но самое пикантное скоро обнаружится.

И затем, конечно, есть тайна Дэймона."

"Если она будет озвучена здесь и сейчас, это будет означать мгновенную войну," сказал Деймон.

"А ты знаешь, это странно, но у меня ощущение, что ты пришел сюда сегодня ночью для того, чтобы вести переговоры."

На этот раз, смех Шиничи действительно был бурей, и Деймону пришлось отпрыгнуть за Мередит, чтобы та не свалилась в дыру, оставленную лифтом.

"Очень галантно," снова взорвался Шиничи, разбив стекло, где-то в доме миссис Флауэрс.

"Но я действительно должен идти.

Мне оставить краткий обзор призов, которые вам все еще нужно найти прежде, чем ваша небольшая компания сможет смотреть друг другу в глаза?"

"Я думаю, что они у нас уже есть.

И, отныне, вам не разрешено находиться на территории этого дома," холодно сказала миссис Флауэрс.

Но ум Елены все еще работал.

Даже стоя здесь, и зная, что Стефан нуждается в ней, она искала смысл во всём этом: Второй гамбит Шиничи.

Поскольку она была уверена -это был первый.

"Где наволочки?" произнесла она резким голосом, что напугал и привело в растерянность половину группы, и просто напугало остальных.

"Я держал одну, но, потом, вместо этого я решил держать Сайбера." — Сэйдж.

"У меня была одна, внизу того отверстия, но я выронила её, когда кто-то вытаскивал меня наверх" — Бонни.

"У меня все еще есть одна, хотя я не понимаю, что хорошего -" начал Дэймон.

"Деймон!" Елена кружились с ним.

"Доверься мне! У нас есть твой и Сэйджа — что случилось с наволочкой Бонни в отверстии?"

Момент, который она сказала, "доверься мне" Дэймон, свалил свою наволочку поверх наволочки Сэйджа, и к тому времени, когда она закончена, он прыгнул в отверстие, которое все еще ярко светилось лей-светом, что могло навредить глазам любого вампира.

Но Дэймон не жаловался.

Он сказал, "Теперь они в безопасности — нет, постойте! Корень! Проклятый корень обвился вокруг одного из звездных шаров!

Кто-нибудь бросьте мне нож, быстрей!"

В то время как все остальные ощупывали карманы в поиске ножа, Мэтт сделал кое-что, во что Елена не могла верить.

Сначала он он мельком взглянул в отверстие шести-футовой глубины, при этом наводя — револьвер, он ли это? Да — в точности такой же как и у Мередит.

А потом, даже не пытаясь быть осторожным, он просто прыгнул в яму, как до этого сделал и Деймон.

"РАЗВЕ ВЫ НЕ ХОТИТЕ ЗНАТЬ — " орал Шиничи, но никто не обращал на него никакого внимания.

прыжок Мэтта не окончился также благополучно, как и у Деймона.

Кончилось тем, что у него перехватило дыхание, и раздались сдавленные проклятия.

Но Мэтт не стал тратить время, не вставая с колен, он передал пистолет Дэймону.

"Благословленные пули — прострели корень ими!"

Дэймон двигались очень быстро.

Казалось, он даже не прицелился.

Но он должно быть снял его с предохранителя и мгновенно прицелился, ибо корень сечас быстро полз по мягкой стене ямы, его конец был плотно обмотан вокруг чего-то круглого.

Елена услышала два оглушительных выстрела револьвера; три.

Тогда Дэймон наклонился и поднял обернутый виноградной лозой шар, среднего размера и совершенно прозрачный там, где виднелась его истинная поверхность.

"ПОЛОЖИ ЕГО НА ЗЕМЛЮ!" Гнев Шиничи был вне всей меры.

Два горящих красных пятна его глаз походили на огонь — словно луны в огне.

Он, казалось, пытался заставить их подчиняться силой звука.

"Я СКАЗАЛ, НЕ ТРОГАЙ ЕГО СВОИМИ ГРЯЗНЫМИ ЧЕЛОВЕЧЕСКИМИ РУЧОНКАМИ!"

"О Боже мой!" задохнулась Бонни.

Мередит сказала просто, "Этот — Мисао, должно быть."

Он мог рисковать своими; но не ее.

Деймон, дай его мне, вместе с револьвером.

"Бьюсь об заклад что он не пуленепробиваемый".

Она опустилась на колени возле ямы.

Деймон с поднятой бровью сделал как она сказала.

"О Боже!", крикнула Бонни на краю ямы.

Мэтт подвернул ногу— по крайней мере.

"Я ЖЕ СКАЗАЛ ТЕБЕ," орал Шиничи.

"Ты еще пожалеешь-"

"Сюда", сказал Дэймон Бонни, не обращая ни малейшего внимания на Шиничи.

Без лишних слов, он подхватил Мэтта и вытащил его из ямы.

Он усадил белокурого парня рядом с Бонни, которая смотрела на него широкими карими глазами в полной растерянности.

Мэтт,тем не менее, был южанином до конца.

Он сглотнул и произнес, "Спасибо, Деймон."

"Нет проблем, Мэтт," сказал Деймон, и затем "Что?" кто-то изумлённо.

"Ты вспомнил", Бонни закричала, "ты вспомнил его— Мередит!"-она замолкла,глядя на высокую девушку.

"Трава!"

Мередит, которая разглядывала звездный шар со странным выражением, теперь бросила револьвер Дэймону и пыталась свободной рукой оторвать траву, которая опутала ее ноги и уже добралась до лодыжек.

Но как раз, когда она сделала это, трава, казалось, прыгнула вверх и захватила ее руку, связывая ее с ногами.

И теперь трава росла, увеличивалась и проростала по ее телу в сторону шара, который она держала высоко в воздухе.

В то же время, трава затягивалась вокруг ее груди, вытесняя воздух из легких.

Все это произошло так быстро, что лишь тогда, когда она ахнула, "Кто-нибудь, возьмите шар", остальные кинулись ей на помощь.

Бонни первой добралась до нее, разрывая ногтями растительность, которая сжимала грудь Мередит.

Но каждая травинка была как сталь и она не могла разорвать даже одну из них.

Не смогли ни Мэтт, ни Елена.

Тем временем, Сейдж пытался поднять Мередит целиком — чтобы оторвать ее от земли — но не добился большего успеха, чем остальные.

Лицо Мередит, четко видное в свете, все еще исходившего от ямы, становилось белым.

Дэймон выхватил звездый шар из ее пальцев прямо перед тем, как запутанная растительность, проростающяя по ее руке, могла достигнуть его.

Затем он начал двигаться быстрее, чем мог бы уследить человеческий глаз, не останавливаясь на одном месте достаточно долго, чтобы растения смогли схватить его.

Но трава все еще смыкалась вокруг Мередит.

123 ... 4849505152
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх