Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Злая семейка герцога Грида


Опубликован:
15.07.2017 — 26.12.2017
Читателей:
1
Аннотация:
В неком мире меча и магии существует процветающее королевство Азолиас. Был в этом королевстве монарх. И был у этого монарха канцлер, заведующий всей бумажной работой. В общем, государство как государство, да только вот о семье канцлера в королевстве ходили ужасные слухи. То тут, то там, можно было услышать: "Он управляет королевством за спиной короля", "Его жена приобрела свою красоту через договор с демоном", "Его сын подобен ядовитой змее", "Его дочь способна вырвать из тебя душу своим мечом". Так говорили обычные граждане Королевства. Люди, которые были не осведомлены о жизни аристократии и не вовлечены в политику. Поэтому, такие слухи заставляли обычных людей бояться семью канцлера до дрожи. Но, как и любым слухам, всем этим россказням о семье канцлера не стоило верить. На самом деле, в семье Рактос царили дружеские и тёплые отношения. Ну, почти...
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

— Переоденься в платье.

— Ну, папа!! А вдруг вечером на столицу нападут монстры? Ты хочешь, чтобы я сражалась с ними в платье?

— Не беспокойся, — отмахнулся от моих "доводов" отец. — Твой дедушка поклялся лично 'прихлопнуть' любого, кто его разбудит.

Ох! Что-то мне расхотелось будить своего дедушку. Может быть, мне и в самом деле стоит надеть какое-нибудь красивое платье и...


* * *

— Даже не думай! — услышала я строгий голос своей мамы.

— О чём?! — пытаясь сделать невинное лицо, удивлённо спросила я.

— Решила надеть своё самое красивое платье и отправиться на свидание с Зеном Хеликсом?

— И в мыслях не было!

— А почему головой киваешь?

— Э-э-э...

'Лучше молчать! — думала я. — Лучше пойти спать'

— Я не надолго, — помимо моей воли, сорвалось у меня с языка.

— Ох! — всплеснула руками мама. — Ну, вот что мне с тобой делать? Неужели ты не понимаешь, что он не пара тебе?

— Но почему?

— Он не так красив, как твой отец! — не задумываясь, ответила мама.

— Ха-ха-ха, — почти тут же раздался весёлый смех тёти Рионы.


* * *

— Сестра! — вмиг возмутилась моя мама. — Что тут смешного?! Мой муж, и в самом деле, самый красивый мужчина на всём континенте!

— Хрюк! — 'хрюкнув' как взаправдашний поросёнок, мой отец расплылся в самодовольной улыбке.

— Ой, я сейчас лопну от смеха!!! — прокомментировала происходящее тётя Риона, при этом хватаясь за живот. — Ха-ха-ха!!

— Между прочим, — окончательно разозлившись, мама недобро посмотрела на тётю Риону. — Именно из-за твоей неспособности разглядеть истинную мужскую красоту, ты до сих пор и одна!! Всё ждёшь какого-то принца на белом коне. Хотя, судя по твоему возрасту, к тебе посватается разве что какой-нибудь старый пердун на инвалидном кресле!

— Ха?! — резко прекратив смеяться, тётя Риона сжала кулаки.


* * *

Ой!! Как стало холодно в нашем доме!!! Это не к добру!!! Надо побыстрее убежать в свою комнату, пока не просн...

— Кто осмелился будить меня!!! — от возгласа проснувшегося дедушки в доме задрожали стёкла.

Ну вот! Не успела!!!

— Доченька, давай-ка лучше вернёмся на работу, — дрожащим голосом предложил мне отец.

— Угу! — угукнула я, уже выталкивая своего отца за порог.

— Риона!! Лилиана!! Вам конец!!! — услышала я напоследок 'обещание' своего деда, перед тем как за нами захлопнулась дверь.


* * *

Ну вот! И поспать не удалось, и на свидание не сходила. Вместо этого, мне придётся снова идти на работу. Какой же сегодня отвратительный день!!!

58. Король демонов и его генералы

В глубине континента, где всем заправляют полчища монстров и демонов, стоит огромное здание сделанное из белого мрамора. И это здание правильнее будет сравнить с храмом, чем с дворцом.

Но самое главное, заключается в том, что сегодня перед этим 'храмом' собралась огромнейшая армия. А ещё надо отметить тот факт, что ни один демон и ни один монстр из этой армии не только не издавал ни звука, но и боялся даже шелохнуться.


* * *

С балкона белоснежного 'храма', огромной армией любовался старик. Он внимательно рассматривал знамёна, под которыми выстроились отряды, и дотошно пересчитывал количество солдат, стоящих под ними.

Казалось, он бы мог заниматься этим вечно, но его отвлёк недовольный старческий голос.

— Хватит пересчитывать наших солдат!


* * *

Неторопливо поправив свой тёмно-синий халат и пригладив свои каштановые волосы (в которых не было и намёка на седину), старик, стоящий на балконе, повернулся к своему собеседнику.

Этим 'собеседником' был другой старик, одетый в красную мантию. А ещё этот старик выделялся длинными седыми волосами и очками в золотой оправе.


* * *

— Ты опять собрал под своими знамёнами тысячи солдат, но не озаботился провизией для них, — ворчливо обратился к этому седовласому очкарику 'счетовод'.

— Тоже мне, проблема, — отмахнулся от замечания 'счетовода' 'седой очкарик'. — Пока будем двигаться к границе, мои солдаты будут жрать друг друга. А там они наедятся врагами. И вообще, ты слышал что-нибудь о естественном отборе? Сильный пожирает слабого.

— Никогда бы не подумал, что эту 'теорию' ты будешь трактовать так буквально, — не смог скрыть своего удивления 'счетовод'.

— Этим миром должны править лишь сильнейшие, — фанатично заявил 'седой очкарик'. — А остальные, — всего лишь еда для них. Да и вообще, что это за демон, который не в силах сожрать своего слабого родича?! Это же натуральный позор!!!

— Но в предстоящей войне нам пригодится каждый, кто способен держать копьё, — возразил ему 'счетовод' — Мои расчёты показывают, что для полной победы наша объединённая армия должна насчитывать...

— Так поделись с моей армией своей едой, — перебил его 'седой очкарик'. — И мы закончим этот бессмысленный спор.

— Мечтай! — презрительно сцедил 'счетовод' — Я не намерен прикрывать твои просчёты, за счёт своего благополучия.

— Ах ты!

Словно по команде одна треть общей армии, которая была собрана под красными знамёнами, вдруг выхватила мечи и развернулась к своим 'союзникам', которые были собраны под знамёнами синих цветов.

Кажется, что ещё секунда, и перед белоснежным мраморным дворцом начнётся кровавая резня.

— Хватит! — вдруг раздался строгий женский голос.


* * *

Седоволосая женщина в белом халате встала между воинственными стариками.

— Я привела свою армию не для того, чтобы участвовать в вашей мелкой грызне! Помните о цели, ради которой мы все тут собрались!!!

— Если бы ты стала моею женой, то мы бы давно достигли этой цели, — тут же прокомментировал её слова 'счетовод'. — А потом бы, пируя на костях наших врагов, мы бы сожрали этого идиота,

— А если бы ты стала моею женой, то тебе бы и делать ничего не пришлось, — не остался в долгу 'идиот' — Я бы сам завоевал для тебя весь мир, а потом бы бросил голову этого 'фанатика цифр' к твоим ногам.

Тяжело вздохнув, женщина смерила взглядом этих престарелых женихов.


* * *

— Когда я была твоею женой, — обратилась она к 'счетоводу', — Ты дважды пытался меня убить.

— В то время мои расчёты показывали, что тебя выгоднее было убить, — пояснил эти 'неудачные покушения' 'счетовод'


* * *

— А как только я стала твоею женой, — обратилась она к 'седому очкарику' — Ты тут же запер меня в башне!

— И я считаю, что поступил правильно! — ничуть не раскаиваясь, ответил 'седой очкарик' — Женщина должна щи варить и детей рожать, А не возглавлять целые армии и не пытаться завоевать весь мир.


* * *

— Боги, как же я хочу вас обоих убить! — в сердцах воскликнула женщина, поняв, что взывать к разуму этих двоих просто бессмысленно.

Сокрушённо качая головой и стараясь не смотреть на своих бывших мужей, она устало уселась в кресло.


* * *

— Кхм.., — нарушив воцарившуюся тишину, обратил на себя внимание 'счетовод'. — Так нам долго его ещё ждать.

— Да откуда нам-то это знать? — всплеснула руками женщина.

— Ну, как бы, три часа уже ждём, — смущённо пояснил 'счетовод'.

— Вот вместо того, чтобы ссориться друг с другом, вы бы лучше бросили ему вызов, — с презрением прокомментировала слова 'счетовода' его бывшая жена. — Тогда бы нам и ждать никого не пришлось.

— Ик! — неожиданно испуганно икнул 'седой очкарик' — Ты в своём уме, женщина?! Говорить такие вещи в его доме!!!

— А чего ты испугался, 'сильнейший демон'? — уже откровенно стала насмехаться над своими бывшими мужьями 'женщина'. — Неужели боишься оказаться среди 'слабых' и угодить в котёл?


* * *

— И в самом деле, чего ты так испугался? — вдруг раздался ещё один мужской голос.

Дверь в комнату распахнулась и в помещение вошёл ещё один старик.

— Если тебе что-то не нравится, то просто сразись со мною! — закончил этот старик свою фразу, не сводя с 'седого очкарика' свои налитые кровью глаза.

— Помилуйте!!! — испуганно прокричал 'седой очкарик', бухаясь на колени.— Я против вас и слова не сказал!! Это всё она!!! Убейте её вместо меня!!!


* * *

Поставив свою ногу на распластавшегося перед ним седовласого, вновь прибывший старик о чём-то задумался.

— Ваше Величество, помилуйте его, — тихо обратилась к своему королю единственная присутствующая здесь женщина.

— Только ради тебя! — пошёл ей на уступки король.


* * *

Больше ничего не говоря, Его Величество вышел на балкон и равнодушным взглядом окинул собравшуюся армию.

— И это всё, что вы смогли собрать? — наконец, с плохо скрываемым презрением, спросил он собравшихся стариков. — Да у меня личной охраны вдвое больше, чем численность всей вашей 'объединённой армии'

— Ну, так поэтому вы и наш король, — пожала плечами женщина.

— Мда-а, — глубокомысленно изрёк король. — С вами мир точно не завоюешь. Свои бы земли вернуть. Впрочем, ладно. Давайте уже начнём совещание.

59. Переговоры

Солнце уже клонилось к закату, когда к дому Рактосов, не спеша, подъехало три всадника.

Первым всадником, — был пожилой мужчина в угольно-чёрных латных доспехах и на вороном коне.

Вторым всадником, — была пожилая женщина, в сыромятных доспехах и на гнедом коне.

А третьим всадником был молодой, но не в меру тщеславный юноша, в сияющих доспехах и на белом коне.

Наверное, вы уже догадались, чьё семейство пожаловало к дому Рактосов? Так что давайте поздороваемся со своими старыми знакомыми и спросим: 'В чём дело?'


* * *

— Приветствую! — при виде нас, завёл свою 'старую шарманку' юноша. — Я выдающийся... Ах да! Мы ведь с вами уже знакомы!! Тогда просто: 'Привет!'.

Вы, наверное, решили у меня поинтересоваться: 'Что происходит?'. Да ровным счётом, — ничего! Мы просто едем на переговоры.

Видите ли, утром я говорил со 'вторым' принцем, и он разработал хитрейший план. Благодаря этому плану, я смогу жениться на Эльзе. Правда, сам я этот план вообще не понял. Но, — я всё старательно записал. И первым пунктом этого плана были: 'Переговоры с Рактосами'.


* * *

Ох!

Ну что тут скажешь? Видимо 'острота ума', — далеко не самая сильная черта характера Зена Хеликса. Остаётся только надеяться, что его родители поняли этот план.

Хотя, пока что всё выглядит так, словно Хеликсы собрались воевать с Рактосами.


* * *

Неожиданно, остановив своего коня, старший Хеликс задал своему сыну вопрос.

— Сын, а ты уверен, что нам следовало отправляться в гости к герцогам в доспехах?

— Не-а! — честно признался Зен.

— Болван! — столь же честно высказался о своём сыне старший Хеликс.

— Дорогой, успокойся — вмешалась в этот 'мужской разговор' пожилая женщина. — Я поняла замысел 'второго' принца. Согласно его плану, наши доспехи наглядно покажут Рактосам, в каком отряде мы раньше служили, и чем сейчас занимается наше семейство.

К тому же, я слышала, что Эльза Рактос практически не снимает доспехов. Поэтому наш внешний вид должен убедить Рактосов в том, что их девочке будет комфортно жить в нашем доме.


* * *

Ух!

Ну, хоть кто-то в этом семействе в курсе того, что тут творится. А то 'ваш покорный слуга' начал уже серьезно переживать.

Кстати, а что это происходит перед домом Рактосов?


* * *

Две красивейшие женщины, одетые в спортивные костюмы, старательно маршировали перед крыльцом. А сидящий на ступеньках старик, довольно прищурившись, ими командовал.

— Раз-два. Левой-правой. Выше ногу! Расправить плечи!! Раз-два!


* * *

— Ах! — восхитилась этим 'зрелищем' пожилая женщина. — Как в молодости! Дорогой, ты помнишь?!!

— Такое трудно забыть, — согласился с ней старший Хеликс. — Сейчас начнутся приседания.


* * *

— А теперь, сто приседаний!!! — словно подслушав разговор пожилой пары, отдал команду Дибольд Рактос.

— Папа!!! Учитель!!! — почти одновременно воскликнули возмущённые женщины.

— Молчать!! — подавил в зародыше 'женский бунт' суровый старик. — Если у вас есть силы на бесполезные споры друг с другом...

— ...значит, они у вас отыщутся и на более полезные вещи! — закончил эту фразу старший Хеликс.


* * *

И тут Дибольд Рактос обратил внимание на гостей.

Медленно встав со ступенек крыльца, он осторожно протёр свои глаза. А затем ущипнул себя.

— Отставить приседания! — на автомате скомандовал он женщинам. — Свободны.

— Ув! — выдохнули 'рядовые' и тут же повалились на землю.

Впрочем, Дибольд Рактос не обращал на них уже никакого внимания. Он не отводил свои налитые кровью глаза с двух пожилых солдат, которые встали перед ним на вытяжку.


* * *

— Рады вас снова видеть, командир! — первым заговорил с Дибольдом старший Хеликс.

От этих слов, Дибольда словно 'прорвало'.

— Друзья мои!!! — радостно воскликнул он и крепко обнял старшего Хеликса.

Ого! Кажется, что от этих объятий стальные доспехи пожилого вояки 'слегка помялись'. Но старшему Хеликсу было сейчас не до этого, ибо Дибольд уже 'кружил' его жену.

— Сколько лет прошло, а ты всё также силён! А ты всё также красива!! Так значит, — это ваш сын?!! И как же я сразу не догадался?!! Получается, ты взял фамилию 'Хеликс'?!! И чем вы сейчас занимаетесь?


* * *

Не переставая задавать вопросы, Дибольд увёл своих старых друзей в дом. А двум женщинам, сидящим на земле, и юноше, который так и не слез со своего белого скакуна, оставалось только растерянно хлопать глазами.

— О божечки! — наконец-то спохватилась Лилиана. — Живо слезайте с коня и идёмте пить чай!

— Ыгы! — только и ответил Зен Хеликс, всё ещё не пришедший в себя.

60. Разговоры на кухне

И снова перед нами столовая Рактосов.

Сегодня тут, за огромным столом, сидят два молодых человека, которые старательно отводят друг от друга глаза.

'Почему он пришёл в гости в доспехах?!' — недоумевала девушка, косясь на парня в сияющих доспехах.

'Почему она вышла ко мне в платье?' — недоумевал юноша, косясь на девушку в красивейшем платье.

Когда взгляды этих двоих нечаянно пересеклись, их щёки тут же порозовели. А через секунду, подавившись чаем, оба закашлялись.

'Мне так неудобно!!' — одновременно подумали они.


* * *

— А помните, как наш король заставил одного трусливого капитана повести своих людей в атаку? — на весь дом разносился весёлый голос Дибольда Рактоса.

— Конечно, — тут же подхватил разговор не менее весёлый голос старшего Хеликса. — Он посадил его на дикого кабана и отправил в сторону врага. А потом прокричал солдатам: 'Ловите его!'

— Кто бы знал, что из этого 'трусливого капитана' выйдет гроссмейстер, — с неким сожалением высказалась женщина. — Сегодня всю нашу армию впору сажать на диких кабанов.

— Поговаривают, что король решил заняться армией лично, — вставил свои пять копеек Грид Рактос.


* * *

'Везёт! — одновременно подумали юноша и девушка, 'скучающие' на кухне. — Им есть о чём поговорить!'

'А о чём разговаривал Джейк с Анессой, когда они впервые встретились? — задумалась девушка. — Кажется, о погоде?'

— Хорошая сегодня погода, — нарушила молчание Эльза. — Не правда ли?

— Ага, — ответил Зен Хеликс.

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх