Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Злая семейка герцога Грида


Опубликован:
15.07.2017 — 26.12.2017
Читателей:
1
Аннотация:
В неком мире меча и магии существует процветающее королевство Азолиас. Был в этом королевстве монарх. И был у этого монарха канцлер, заведующий всей бумажной работой. В общем, государство как государство, да только вот о семье канцлера в королевстве ходили ужасные слухи. То тут, то там, можно было услышать: "Он управляет королевством за спиной короля", "Его жена приобрела свою красоту через договор с демоном", "Его сын подобен ядовитой змее", "Его дочь способна вырвать из тебя душу своим мечом". Так говорили обычные граждане Королевства. Люди, которые были не осведомлены о жизни аристократии и не вовлечены в политику. Поэтому, такие слухи заставляли обычных людей бояться семью канцлера до дрожи. Но, как и любым слухам, всем этим россказням о семье канцлера не стоило верить. На самом деле, в семье Рактос царили дружеские и тёплые отношения. Ну, почти...
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

Я должна внимательно выслушать этот 'план', а потом пересказать его королю. Я не могу допустить, чтобы моей страной правил герцог Грид Рактос!


* * *

— Отец. Граф Низетто. Прошу прошения за то, что я прерываю ваш разговор, — неожиданно вмешался в эту беседу незнакомый мне мужской голос.

Где-то этот голос я уже слышала. Подождите! 'Незнакомец' ведь назвал герцога: 'отцом'.

— Кхм, Джейк. А как давно вы подслушиваете наш разговор? — услышала я вопрос графа Лурье.

Так значит это и в самом деле Джейк!

От того, что рядом со мною собралось сразу столько 'чудовищ', у меня перехватило дыхание. И пока я пыталась отдышаться, Джейк вдруг сказал:

— ... Но коль уж речь зашла о подслушивании, то вы в курсе того, что ваш разговор слушала одна из служанок?

Мамочка!!! Мое сердце вмиг прекратило биться! Всё моё тело окоченело. И, кажется, я поседела.

Вы знаете, что рассказывают о тех, кто посмел встать на пути семьи Рактос? Вы слышали рассказы о пауке Лилианы Рактос? Вы видели ту чёрную змею, которую Джейк Рактос, 'пригрел' у своего сердца?

О боги!!! Во что я влезла?!!!

Мои ноги начали двигаться сами.

Мне кажется, что я бежала очень долго. А ещё, мне кажется, что на бегу я даже что-то кричала.


* * *

В тот день, мне повезло. Я смогла вовремя убежать.

А ещё в тот день я узнала, что граф Лурье в сговоре с герцогом Гридом, и они планируют свергнуть короля. Но об этом я точно буду молчать.

Не судите меня строго. Я люблю свою страну, и я люблю короля. Но ещё больше, — я люблю свою жизнь. К тому же, — у меня есть семья.

Почему-то с тех пор мне кажется, что за мной шпионят. Даже улыбка графа Лурье стала какой-то другой. А что если он догадывается о том, что это именно я подслушала тот разговор?

А ещё, с того дня, я плохо засыпаю по ночам.

15. Разговор двух отцов. Часть вторая

После того, как Джейк подтвердил, что кроме служанки наш разговор больше никто не подслушивал, я вздохнул с облегчением.

— Знаете, — высказал своё мнение Джейк, переводя свой взгляд с графа Лурье Низетто на меня. — Со стороны казалось, что вы и в самом деле обсуждали что-то очень серьёзное.

— Ну, это возможно потому, что у нас просто нет опыта в подобных вещах, — развёл руками всё ещё смеющийся граф, — всё же помолвку своих детей мы обсуждаем впервые.

— Угу, — смущённо поддакнул я графу.

Почему-то, после того как нас 'разоблачил' мой собственный сын, я жутко разволновался. Наверное, именно поэтому смеялся и граф. Просто своё волнение и смущение он умело скрывал под весёлым смехом.

Кстати, чтобы я не чувствовал сейчас, — это не значит, что я передумал. В конце-концов, мне хочется увидеть своих внуков ещё при жизни. И если честно, думаю, такого 'подарка' от Эльзы, — я не дождусь.

— А моё мнение, вас в этом вопросе не интересует? — прервал мои размышления Джейк. — Ведь прежде чем обсуждать подобные вопросы, надо бы спросить о моих чувствах к вашей дочери, граф.

— Не волнуйся Джейк, мы не будем никуда спешить, — поспешил успокоить я сына. — Дадим вам месяц. На мой взгляд, — это даже слишком много. Ведь 'чувства', — это ж 'дело' быстрое и молодое. Не успеем мы и глазом моргнуть, а уже будет внук.

— Совершенно с вами согласен, — поддержал меня граф. — Думаю, свадьбу надо назначить на конец этого месяца. 'Чувства', и в самом деле, — 'дело' очень быстрое. Да и нам давно уже стоит породниться. Кстати, герцог Грид, коль уж вы назначили дату свадьбы, то имя внуку подбираю я.

— Эй! — искренне возмутился Джейк. — Постойте, граф! Какая свадьба? Какой внук? Я ведь вашу дочь в глаза даже не видел.

Вообще-то, тут возмутился и я! Но не из-за того, что сказал только что Джейк. На мой взгляд, мой сын сейчас 'сморозил' полную ерунду. Причины моего возмущения были несколько иными. Дело в том, что дату свадьбы назначил не я, а граф. А потому, право дать имя своему первому внуку принадлежит мне.

— Ладно, ладно, — поняв, что мы с Джейком его сейчас поколотим, граф Низетто предложил 'компромиссный вариант'. — Давайте отложим вопрос со свадьбой на конец месяца.

— Согласен, — тут же кивнул я, не обратив никакого внимания на возмущённый возглас Джейка. — Но вопрос о том, кто выбирает имя первому внуку, мы с вами обсудим в присутствии жён.

— Ау-у, отцы! — пытался докричаться до нас Джейк. — Вы меня вообще слушаете?

— Ты что-то хотел нам сказать Джейк? — сделал я удивлённое лицо, словно только что заметил его. — Прости. Но я тебя не расслышал. Кстати, а что ты делаешь во дворце?

— Да-да, — поддержал меня граф, — Джейк вы искали отца? А может меня?

— Эм-м, — похоже, Джейк решил махнуть на нас рукой и ответить на вопрос. — Сегодня ведь ярмарка. Отец, — ты разве забыл?

У-у-у!!! От переизбытка нахлынувших на меня чувств, я стукнул себя по лбу. Как же у меня могло вылететь это из головы? Ярмарка в преддверии национального праздника. Именно этот день я полностью посвящал Джейку. В нашей семье, — день проведения ярмарки был ещё и днём 'отца и сына'. Но постойте, — сейчас же уже конец дня!

— А наш любимый ресторанчик ещё открыт? — с надеждой спросил я у Джейка.

— Конечно! Но нам нужно поторопиться.


* * *

Ох! Только бы мы успели. Ведь только в этот день на магазинных прилавках появлялись экзотические продукты, а в ресторанах подавались блюда экзотической кухни. Да и то, всё это раскупалось и съедалось в первые же часы. Так что, даже если мы сейчас успеем попасть в наш любимый ресторан, то боюсь, что разнообразием блюд нас там уже не порадуют.


* * *

Видя моё бледное лицо, Джейк неожиданно мне подмигнул.

— Я попросил владельца отложить кое-что для тебя.

Сказав эти слова, Джейк сделал резкое движение рукой, словно вспарывает кому-то брюхо.

Да неужели!!

Именно так, владелец ресторана начинал процесс приготовления суши для нас. Поэтому мы очень часто на его дежурный вопрос: 'Что вам сегодня подать?' в этот день дружно показывали ему этот жест.


* * *

Тут, наверное, мне стоит вам поведать о том, что наша страна не имеет выхода к морю. Поэтому есть сырую рыбу в нашей стране, — было не принято. Да и сама доставка морской рыбы в столицу в обычные дни, — было крайне невыгодным мероприятием. Поэтому суши можно было отведать только в дни проведения ярмарки. И как вы, наверное, уже догадались, суши из морской рыбы, — было моим самым любимым блюдом.


* * *

— Кстати, я не забыл и об этом, — тут Джейк свернул свои губы трубочкой и сделал вид, что что-то пьёт через соломинку.

Ох!! У меня тут же потекли слюнки. Ведь именно так в нашей семье 'обозначалось' какао. Этот напиток, я мог попробовать только в этот день, да ещё на свой день рождения. Но до моего дня рождения ещё целых полгода.

— Джейк! Что же мы стоим?!! Давай поспешим!!!

— Без паники отец! — улыбаясь, успокоил меня Джейк. — Владелец ресторана заверил меня, что сегодня его заведение будет работать гораздо дольше обычного.

— Тогда нам тем более надо спешить! Ведь твой отец сейчас умрёт с голоду, и тебе придётся нести меня в тот ресторан на руках.

Видимо перспектива 'нести своего родного отца на руках' Джейку не понравилась. Поэтому он побежал даже вперёд меня. Ох уж эта молодёжь!

16. Дедукция наследного принца

Я, — Альт Азолиас. И, как вам уже известно, — я наследный принц этой страны.

Кроме меня, право на трон имел только мой старший брат, — Ганс. Но проблема в том, что он вообще не понимает воинское дело. Да и ещё по целому ряду причин, представить его с мечом в руках, — просто невозможно.

Поэтому, когда мы ещё были детьми, его лишили права на наследование престола.

Что же до меня, то несмотря на то, что я могу поднять меч и немного разбираюсь в воинском деле, всё же мне ближе политика, а не война. И именно по этой причине, я предпочитаю уроки политики, которые мне даёт премьер-министр, а не воинский плац.

Я уверен, что те знания, которыми со мной делится этот старик, пригодятся мне в будущем гораздо больше, чем умение маршировать.

Тем не менее, каждый день мне приходится часами напролёт бесцельно махать мечом. Ведь мой отец по-прежнему верит в то, что наша семья, прежде всего, должна быть олицетворением воинской силы и мощи.

В общем, из-за этих убеждений отца, мне приходится часто 'тратить' своё время 'впустую'.

Впрочем, не заблуждайтесь! Я согласен с отцом в том, что люди никогда не последуют за слабым королём. Просто у нас разные понимания 'силы'.


* * *

И так, моя история начинается с того, что я шёл на очередной урок воинского мастерства. На нём один из величайших воинов нашей страны, должен был поделиться со мной своим искусством владения мечом.

И размышляя о том: 'На кой мне его мастерство?' — я вдруг услышал мерзкий голос.

— Ты что-то хотел нам сказать Джейк? Прости. Но я тебя не расслышал. Кстати, а что ты делаешь во дворце?

Конечно, трудно было не узнать голос канцлера, — Грида Рактоса.

Этот человек, является самым настоящим кошмаром для нашей страны. И даже если половина слухов о нём, — это чистый вымысел, то второй половины будет вполне достаточно для того, чтобы держаться от него как можно дальше.

Хотя, именно сейчас, похоже на то, что он просто разговаривает со своим сыном, Джейком.

— Сегодня ведь ярмарка. Отец, — ты разве забыл?

Стоп! А при чём тут ярмарка и королевский дворец?

Поражённый такой несуразицей в ответе Джейка, я тут же остановился и спрятался в ближайшей нише.


* * *

Признаться, я недолюбливал и Джейка, — это хитрое змеиное воплощение. Мне до сих пор не удалось забыть о том, как он выставил меня дураком перед премьер-министром.

Бедный старик, после моего рассказа о насильниках и свинарнике, до сих пор поглядывает на меня, как на душевнобольного.


* * *

— А наш любимый ресторанчик ещё открыт? — тем временем спросил у своего сына герцог Грид.

Серьёзно?! Джейк проделал столь долгий путь во дворец, чтобы ответить отцу: 'Работает ли ресторан?' Вот, вы бы поверили в этот бред?

Знаете, я был рождён во дворце, и я вырос во дворце. Поэтому, кому как не мне знать о том, что во дворце очень редко общаются друг с другом открыто и честно. В основном все фразы чиновников содержат в себе 'двойной смысл'. По сути, разгадывать смысл этих фраз, меня и учил премьер-министр. Ну что ж! Похоже на то, что мне пришла пора вспомнить уроки этого старика.

— Конечно! — ответил своему отцу Джейк. — Но нам нужно поторопиться.

Итак, — они собрались в ресторан. Хм-м. Да! Я вспомнил! Ведь не далее, как вчера, Грид Рактос шёл в ресторан. Но по пути он был втянут в какой-то страшный скандал. Даже премьер-министр упал в обморок, когда всё в подробностях узнал. Ума не приложу, как Гриду Рактосу удалось тогда выпутаться.

И пока я всё это вспоминал, Джейк вдруг подмигнул своему отцу и сказал:

— Я попросил владельца отложить кое-что для тебя.

И при этом он сделал весьма однозначный жест.


* * *

Что?! Он всерьёз показал, как кому-то вспарывает брюхо?!! Ну да! А что ещё это жест, по-вашему, может означать? В руке у Джейка воображаемый нож. И этим ножом он кого-то потрошит. Любой, кто хоть немного знаком с воинским делом, такое движение рукой ни с чем другим не перепутает.

Вот только кого потрошит Джейк и причём тут ресторан? Пока информации слишком мало, чтобы хоть что-то понять. Слушаем дальше.


* * *

— Кстати, я не забыл и об этом, — продолжил эту 'странную игру' Джейк.

А теперь он показывает, что что-то пьёт. Или кого-то целует? А, нет!! Вот у него в руках воображаемый стакан. Значит, он всё же что-то пьёт. А может, — это бутылка, а не стакан? Или чашка? Ничего не понимаю. Но он однозначно, пьёт!

— Ох, какао, — не в силах совладать со своими чувствами, проговорился канцлер.

Джейк показывает, что он пьёт какао?! И это после того, как он вспорол кому-то брюхо ножом?! Хотя, постойте! Ведь какао, — это неоднозначный продукт. Он может приносить как пользу, так и вред. Что если тут разговор идёт о неком хитром яде?

И так, давайте подумаем над тем, что мне удалось понять.


* * *

У нас есть памятный ресторан, по дороге в который канцлер 'вляпался' какую-то неприятную историю. Возможно, его бы тогда арестовали, если бы премьер-министр от этой истории не упал в обморок. Да ещё, как назло, в этот момент за канцлера вступилась его дочь. В общем, история крайне запутанная и неприятная.

Далее Джейк показал, своему отцу как вспарывает кому-то брюхо. А потом со словами о том, что он 'не забыл и об этом', показал какой-то хитрый яд. То есть если не получится зарезать, то отравят? Вполне возможно.

Но кого они хотят убить? Моего отца, капитана рыцарей или премьер-министра?


* * *

Задумавшись над теми фактами, что мне удалось собрать, — я неожиданно всё понял.

Некий ресторан, — это кодовое слово, которое и указывало на премьер-министра. Ведь именно по пути в это 'странное заведение', канцлер и встретил премьер-министра. И тогда премьер-министру удалось узнать нечто такое, от чего он тут же упал в обморок. А теперь, стало быть, Грид Рактос планирует его убить!


* * *

— Джейк! — прервал мои размышления крик Грида Рактоса. — Что же мы стоим?!! Давай поспешим!!!

— Без паники отец! — успокоил его Джейк. — Владелец ресторана заверил меня, что сегодня его заведение будет работать гораздо дольше обычного.


* * *

Выходит, что и владелец того ресторана в сговоре с этой семьёй! Да там, наверное, целый бандитский притон!

Стоп!! Э-э-э. Да ведь они буквально побежали в этот ресторан. И что же мне делать?! Остановить их? Но ведь у меня сейчас нет вообще никаких доказательств об их новом заговоре. А пока, будет идти разбирательство 'что?' да 'как?', — их сообщники уничтожат все улики. Стоит ли говорить о том, что я снова буду выглядеть дураком?

Нет. На этот раз нужно проявить терпение и осторожность. Но тогда, единственный вариант, — последовать за ними в этот 'притон'.

Кхм. Слишком опасно. Меня могут легко узнать. Может быть, послать туда кого-то вместо себя?

Точно! Ведь благодаря обучению воинскому делу у меня куча друзей среди военных. Не попросить ли об одолжении выдающегося воина, Зена Хеликса?

17. Покупка шашлыков

Я, Джейк Рактос. И в данный момент я, вместе со своим отцом Гридом Рактосом, крадусь по тёмным закоулкам нашего города.

Вы, наверное, спросите: 'Что же мы замышляем?' И мы вам ответим: 'Ничего!' Удивил?

Причина столь странного нашего поведения кроется в том, что внешний вид моего отца иногда заставляет в ужасе 'креститься' даже меня.

Ну а если два самых главных 'злодея' этой страны решат прогуляться по городу вместе, да ещё и по главной столичной улице, — то так недалеко и до всеобщей паники государственного масштаба.

Впрочем, даже в этих закоулочках нам попадались прохожие. Но их было крайне мало. Кто-то из этих прохожих в ужасе вскрикнул, кто-то упал в обморок, кто-то замарал свои портки, — всё это дело житейское и вполне обыденное. Тем более, что мы с отцом, как можно тщательнее пытались скрыть свои лица. И мы не виноваты в том, что эти люди были излишне любопытны и глазасты.

123 ... 678910 ... 313233
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх