Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Monster + Vampire


Жанры:
Опубликован:
13.07.2012 — 19.09.2012
Читателей:
4
Аннотация:
Перевод фанфика, кросса Tsukihime, Rosario+Vampire и Fate/Stay Night. Добавлена двенадцатая глава, от 19.09.2012. Оригинал - http://www.fanfiction.net/s/8142808/1/Monster_Vampire Как ни печально, автор удалил текст :-( Если у кого-то есть хотя бы три оставшиеся главы на английском, вышлите мне, допереведу...
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

Сэйбер ничего не ответил, лишь снова блокировал дори Лансера.

— Мне плевать, почему ты сдерживаешься. Просто сражайся уже всерьёз... Или ты боишься, что я снова украду твою способность? — спросил Лансер. Сэйбер скривился, хотя Сэйбер и не мог определить, случайно ли тот определил правильно или действительно вычислил этот факт. Сэйбер знал, что если обладающий подобающим оружием Лансер получит его способность Богатырь Чести, то он сможет победить Сэйбер. Потому он и держал дистанцию.

В то же время Лансер сражался не просто ради того, чтобы сражаться. Он понимал, что стоит ему отступить на шаг, Сэйбер воспользуется этим и перейдёт в наступление. Лансер не мог этого позволить, поскольку Цукуне стоял в нескольких футах за ним, широко раскрытыми глазами наблюдая за сверзвуковой битвой. Сейчас, подумав об этом, Лансер осознал, что принести своего Мастера сюда, так что он оказался рядом со столь высокоскоростной битвой, было решительно глупо.

И Сэйбер не только не сражался настапутельно, он даже не сражался всерьёз. Лансер знал, на что способна его способность. Она давала ему мгновенное мастерство владения любым схваченным оружием. Так что даже опавшими ветками он орудовал со смертельной стильностью. Лансер не хотел этого признавать, но преумещество было не у него.

Сэйбер прервал размышления Лансера, внезапно перейдя в наступление. Веткой в правой руке он прижал к земле дори Лансера, в то время как ветка в левой метнулась к его глазам.

Лансер немедленно защитил лицо хоплоном. В этот миг он оказался практически беззащитен, если Сэйбер решит поменять позицию или подобрать новое оружие.

И Сэйбер воспользовался беспомощностью Лансера... чтобы промчаться мимо него в лес.

— Что за х... — выругался Лансер. Впрочем, большую часть его фразы заглушил шум внезапно развалившихся стен женского общежития.

— Лансел! Следи за языком, пожалуйста — пожурила его Мока.

— Что ты сдесь делаешь? — с ужасов произнёс Цукуне.

— Что? — с любопытством переспросила Куруму. Лансер простонал, когда на сцене появились и остальные девушки.

— Эм, Мока-сан, я знаю, что ты очень способный боец, но я не думаю, что участие в этой Войне Ящика Пандоры — для тебя... — нерешительно произнёс Цукуне. Любая попытка выглядеть торжественно и с достоинством была на лету сбита Куруму, бросившейся обнимать Цукуне и едва его не задушившей.

— Ладно, вы, женщины, защищайте своего супруга и не дайте ему наделать глупостей. А я отправлюсь вперёд и выбью из Сэйбер опилки за то, что он посмел сбежать во время боя.

И прежде чем девушки успели возразить, Лансер умчался в лес.

— Цукуне, я не понимаю, почему ты призвал именно эту персону в качестве твоего Слуги — допрашивающим тоном произнесла Юкари.

— Я и сам не понимаю — ошарашенно отозвался Цукуне. К счастью, Куруму отпустила его, но лёгкие следы от её объятий всё ещё оставались. — Давайте отправимся за ним. Лансер не должен так себя вести — решил Цукуне. Он встал и побрёл следом за своим Слугой. Все его подруги молча последовали за ним.

Из глубины леса внезапно послышался яростный рёв. Это был столь жуткий звук, пропитанный такой ненавистью, что Цукуне обнаружил семя стоящим на месте с дрожащими коленями. Потребовался лёгкий толчок Мизоре, чтобы он снова побрёл вперёд.

— Берсеркер, держи себя в руках! — услышал Цукуне паникующий голос Ильи.

— Это бесполезно! Его магические деревья мне не по силам! — проревел Лансер, не уступая в громкости Берсеркеру. Цукуне и компания ускорили шаги и ворвались на искуственно расчищенный просвет в лесу. Искуственно, поскольку было очевидно, что все деревья был свалены или сожжены Слугами и Эмией. В настоящий момент последний парировал меч Берсеркера своими двумя тесаками, а те удары, которые он не успевал парировать, блокировала Сэйбер. Арчер, однако, лежала на земле, нокаутированая.

Словно сам лес пробудился, отвечая на ярость Берсеркера, и помогал тому истребить врагов. Корни деревьев поднимались, хватая противников Берсеркера за лодыжки; горячая вода гейзерами извергалась из земли, ошпаривая Слуг и затрудняя для них сражение. Время от времени, земля под их ногами осыпалась, открывая провалы.

Но, что опаснее всего, Берсеркер переносил любые раны, словно они не имели никакого эффекта. И, в каком-то смысле, они действительно не имели эффекта, поскольку его раны моментально исцелялись. Цукуне видел, как Шики Тоно вырвал его глаз, но сейчас у Берсеркера снова были оба глаза. Единственная видимая разница — вырванный раньше глаз сейчас был нарит кровью, создавая впечатление разноцветных глаз. В итоге он выглядел ещё страшнее.

Лансер сразу же заметил появление Цукуне и его подруг.

— Мастер, нет! Уходи! — завопил он. Однако он немного опоздал... Берсеркер пропахал себе путь через неразбериху; его глаза безумно сияли. Цукуне отшатнулся, и прежде чем смог что-то сделать, упал, не найдя, за что ухватиться. Он увидел, как Лансер пытается остановить Берсеркера, но из земли проросли корни, ухватив его. Он заметил, как губы Ильи движутся, пытаясь выкрикнуть предупреждение.

Однако слишком поздно.


* * *

Эмия Широ не заблуждался мнением, что нечто столь слабое, как атака ветром Сэйбер сможет вывести Берсеркера из строя. Этот монстр был не слабее нормального Слуги. Даже Сэйбер было тяжело обороняться. Время от времени она едва не забывала, что её запрещено предпринимать любые нападающие маневры. К счастью, Широ и сам был способен поддерживать её. Технически, атака Сэйбер Невидимым Воздухом не была нападением, поскольку атакован был Широ; Сэйбер просто защищала его таким способом. Результат оказался зрелищным, однако Широ знал, что нечто подобное не остановит безумного Ложного Слугу.

И он был прав.

Как только Арчер по-хамски представилась, Берсеркер атаковал.

— Широ, отойди! На этот раз я покончу с ним окончательно — громко произнесла Сэйбер. Её раздражал Берсеркер, злила Арчер и беспокоил Широ. Последний выглядел неважно: глаза разфокусированы, и пошатывается, словно всё тело онемело.

Как только Широ услышал крик Сэйбер, он неуклюже отшатнулся назад. Однако Берсеркер уже замахнулся, и его меч трещал багровым электрическими искрами. Сэйбер ощутила ужас; она снова не успевала. И в этот раз Широ не сможет создать Ро Айас.

Арчер изо всех сил рубанула по острию Уконкапы. Результат оказался впечатляющим: с глухим стуком меч Берсеркера едва не вылетел из его рук. Багровая молния ударила в Арчер; с хриплым воплем она потеряла сознание от электрошока.

Сэйбер серьёзно задумалась о сносе всего леса взрывом из Экскалибура, чтобы покончить с этим амбалом. Она отвела руку, чтобы нанести сильный удар в сердце Берсеркера, намереваясь закончить бой.

В следующий миг она поменяла стойку и взмахнула по Благородному Фантазму-камушку, который бросил в неё Илья. Удар получился неуклюжим, словно новичок-бьющий взмахнул бейсбольной битой, однако она сумела отбить камушек; он угодил в Берсеркера, и на этот раз тот воистину превратился в берсерка. Всё вокруг него взорвалось массой бешено хлещущих во все стороны корней. Земля извергла потоки воды. Камушки, лежавшие на земле, поднялись в воздух и разлетелись в стороны. И в центре всего этого размахивал мечом Берсеркер.

Теперь и Сэйбер, и Илья оказались под ударом. Раньше Берсеркер по крайней мере мог различать врагов и союзников, но теперь он атаковал всех.

Сэйбер наконец оказалась пересилена просто количеством. Корни схватили её за ноги; прежде чем она успела их обрубить, ещё несколько обернулись вокруг её шеи, торса и рук.

— Как будто это меня остановит! — прорычала она, готовясь использовать способность взрыва праны.

В этот момент Берсеркер опустил Уконкалпу ей на голову.

Глаза Сэйбер расширились. Она облажалась. Проиграла Ложному Слуге, и оказалась неудачей как друг Широ.

С жутким воем Берсеркер опустил Уконкалпу в нескольких дюймах от тела Сэйбер. Взрыв разорвал держащие её корни, освобождая Сэйбер. Разлетевшаяся грязь ей не мешала и закрывала поле зрения.

Из плеча Берсеркера торчал наконечник копья. Берсеркер удивлённо взглянул на него. Наконечник моментально исчез, и рана немедленно начала заживать.

— Обычно я предпочитаю не атаковать в спину, но ты исключение, Берсеркер. Ты угроза всем — фыркнул Лансер, его уши подрагивали. Берсеркер взмахнул мечом в направлении Лансера, который в ответ присел и снова ударил Берсеркера копьём. Тот поймал копьё свободной рукой и швырнул его обратно в Лансера, который едва успел его поймать.

— О боги... — пробормотал он. Берсеркера одновременно атаковали Сэйбер и Илья. Берсеркер сперва сосредоточился на Сэйбер, яросно атакуя её; на Илью он даже не глянул. За него Илью атаковал лес. Илья, похоже, не мог освободиться, и начал задыхаться; Лансер начал яростно обрубать корни.

— Освободись, Илья! Ты не можешь пасть от каких-то магических растений! — произнёс он, пытаясь помочь своему сопернику. Илья боролся изо всех сил, однако корни оказались очень прочными и сильными.

— Берсеркер, держи себя в руках! — отчаянно произнёс Илья.

— Это бесполезно! Я не могу справиться с его магическими деревьями! — проревел Лансер.

Внезапно все корни, сдерживающие Илью справа были обрублены летящим белым тесаком, а слева — чёрным. Илья встал, подобрал горсть камушков и принялся кидать их.

— Благодарю тебя, Эмия Широ! — произнёс он. Мастер Арчер ничего не сказал, лишь продолжил парировать удары берсеркера другой парой тесаков. Лансер что-то заметил.

— Они его теснят! — удивлённо произнёс он. И это действительно было так... Парень и девушка боролись с корнями и Берсеркером, но они наконец вынудили безумного Слугу уйти в оборону. Лансер немедленно заметил появление своего Мастераи его стайки девушек.

— Мастер, нет! Уходи! — выкрикнул он. Заметив возможность, Берсеркер рванулся так быстро, что ни Широ, ни Сэйбер не успели среагировать; они просто пропустили его с отвисшими челюстями.

Эмия Широ увидел, что его одноклассники в опасности, и ощутил знакомое чувство — желание защитить всех. Игнорируя жар в теле, предупреждавший о перерасходе праны, Эмия помчался вперёд. Он сумел оказаться перед Аоно Цукуне даже раньше Берсеркера и поднял оборону, однак осознал, что два китайских тесака — неподходящее оружие, чтобы бороться с Безумным Слугой.

Ему нужно быть сильнее того, быстрее того, разрушительнее того.

Только один слуга приходил на ум, тот, кто доблестно погиб, пытаясь защитить своего Мастера.

Широ представил топоромеч Геракла. Он чётко видел его перед собой.

— Трэйс Он! — произнёс он.

Сила легендарного греческого героя Геракла была воссоздана вместе с Благородным Фантазмом Девять Жизней в каменном топоромече. Хотя он и выглядел грубым оружием, капенный топоромеч на деле был впечатляющ. Однако использование Девяти Жизней может поставить его жизнь под угрозу, так что удар, нанесённый сейчас, будет обычным, хотя и чрезвычайно мощным.

Широ нанёс удар; сила Геракла позволяла ему без усилий использовать столь громоздкое оружие. Берсеркер едва сумел блокировать его Уконкалпой.

Топоромеч раскололся. Широ ошарашенно уставился на это. Почти четыре пятых клинка разлетелось на осколки. Благодаря Пониманию Структуры Широ знал, что каменный топоромеч не был Благородным Фантазмом, лишь блоком зачарованого камня; однако это был мощный зачарованый камень, зарекомендовавший себя как хорошее оружие.

То, что это оружие разбилось, означало, что Широ неадекватно создал его.

Однако удар оказался достаточно сильным, чтобы отбросить Берсеркера. Он врезался в деревья и на миг замер лёжа, оглушённый. Широ бросил взгляд на оппонента, безнадёжно надеясь, что он не встанет.

Разумеется, этого не случилось.

Берсеркер снова встал, левая половина его лица истекала кровью. Его левое ухо отсутствовало, а в щеке торчал осколок топоромеча. Берсеркет выдернул его, каким-то образом ухитрившись выразить этим действием свою ненависть к Широ. Его лицо начало заживать, но по какой-то причине медленнее, чем обычно.

Но прежде чем Берсеркер смог сделать ещё один шаг, по лесу разнёсся голос.

— Берсеркер, успокойся! — произнёс Канеширо Хокуто, голос которого из-за использования Командной Печати звучал необычно тяжело. Берсеркер незамедлительно замер на месте. Было очевидно, что он пытается бороться с приказом, однако не мог его игнорировать. Все взглянули в направлении, с которого донёсся голос Мастера Берсеркера.

И вздрогнули.

— Ты, бешеная, бесполезная пародия на Слугу! Взгляни, как сильно ты повредил мне изнутри! — проскрежетал Хокуто. Из его глаз и носа сочилась кровь. Кроме того, обе его дёргающиеся руки превратились в нечто, похожее на конечности насекомых. Хокуто кашлянул, и на его колено выплеснулась смесь крови и рвоты, запятнав его одежду красным и жёлтым.

— Пошли, Берсерк. Мне нужно тебя наказать — произнёс Хокуто, полностью игнорируя всех остальных. Берсеркер незамедлительно подошёл к своему Мастеру и покатил его коляску прочь из леса. Прошло несколько минут, но никто не двигался Лансер первым нарушил тишину.

— Спасибо за спасение моего Мастера — поблагодарил он, поднимая того за руку. Широ снова выглядел контуженым.

— Могу я спросить, что это за легендарное оружие? Оно принадлежало какому-то славному воину древности, или это славное оружие, которое ты сам создал? — спросил Лансер. Широ открыл рот, но не смог ничего сказать. Вместо этого он упал и отключился.

— Ну, любой бы потерял сознание после перенапряжения — хмыкнул Лансер.

— Лансер, опусти Широ — ровным тоном произнесла Сэйбер. Она не могла сердиться на него, поскольку они только что сражались с общим врагом, а ругать кого-то, с кем вместе несколько секунд назад сражались, не так-то просто. Однако безопасность Широ в первую очередь.

— Позволь мне проверить этот меч. Он довольно необычный... — произнёс Лансер. Он довольно сильно ухватил руку Широ; на его ладони засиял синий свет. Заметив это, Сэйбер немедленно перешла в наступление. Она рванулась вперёд, намереваясь пронзить Лансера; тот немедленно отпрыгнул, подняв хоплон для защиты. Впрочем, Сэйбер лишь склонилась над Широ.

— Что ты с ним делал? — резко спросила она.

— По правде говоря, я хотел украсть его силу, используя свой Благородный Фантазм. Однако, похоже, я смог добыть нечто другое... — с гордостью произнёс Лансер, словно совершил нечто, достойное хвалы. Он поднял левую руку и открыл её, демонстрируя вытатуированый на ладони синий цветок с тремя лепестками. — Я смог добыть три из четырёх шагов, составляющих созданный Гераклом стиль, Девять Жизней. Благодарю тебя, Эмия Широ, за спасение моего Мастера и за то, что дал мне решающее преимущество.

Произнеся это, Лансер подобрал Цукуне и умчался из леса.

— Эй, вернись! — воскликнула Акашия Мока и побежала следом за Лансером, а за ней остальные девушки.

Какое-то время продолжалась тишина, а затем Илья произнёс:

— По крайней мере, мы ещё живы.

Сэйбер проигнорировала его.


* * *

123 ... 25262728
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх