Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Гп и Закон Жизни


Статус:
Закончен
Опубликован:
23.08.2012 — 23.08.2012
Читателей:
25
Аннотация:
Седьмой курс. Гарри возвращается в школу, правда на этот раз не в роли ученика... какую шутку сыграет с ним судьба на этот раз?
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

— Добрый вечер, профессор Снейп. — Гарри чуть склонил голову в приветствии.

— Здравствуйте мистер... — Снейп немного замешкался, но Гарри пришел ему на выручку:

— Я, как Эванс, всегда рад видеть вас. — Ловко подсказал ему Гарри, за что получил похвальный взгляд.

— Мистер Эванс, вы немного изменились с нашей последней встречи. — Сказал Снейп и показал рукой на лестницу. — Вы собирались к директору? Пойдемте, я покажу вам дорогу.

— Буду премного благодарен, сер. — Отозвался Гарри и вместе с профессором пошел по лестнице.

Когда они скрылись с глаз учеников, Снейп спросил:

— Где вы были? Все думали, что вы мертвы.

— И были близки к истине. — Сказал Гарри. — Магическая кома тоже не приятное времяпровождение.

— Кома? — Посмотрел на него зельевар. — Что же случилось. От вас не было известий более трех лет.

— Простите, сер, но мне не хотелось бы говорить на эту тему. Я жив, и об этом знают те, кто должен знать. — Ответил Феникс.

— Ну что ж... будь по вашему. — Профессор остановился у горгульи. — Сахарные перья. — Назвал он пароль, при этом поморщившись.

— Ненавижу их. — Пробубнил себе под нос Гарри и встал на движущуюся лестницу.

— Директор скоро будет, мистер Эванс. — Сказал Снейп и удалился в обратном направлении.

— Здравствуй, Гарри. — Директор зашел в кабинет и увидел мальчика, сидящего в кресле напротив его стола.

— Здравствуйте, профессор Дамблдор. — Сказал Эванс.

— Рад тебя видеть живым и невредимым. — Дамблдор сел за стол, сложил руки в замок и положил на них голову. — Я очень огорчился, не получив ответа на письмо в том году. И очень сильно переживал, когда ты не появился первого сентября в школе. Где ты был?

— У меня были важные дела, которые ни что не могло отложить. — Ответил Гарри. — Но теперь я прибыл. Вот все необходимые документы. — На стол директору легла тонкая папка. — Мне, правда, очень неловко, что я доставил вам столько хлопот. Постараюсь избежать этого в будущем.

— Не переживай, Гарри. — Директор просмотрел документы и отложил их. — Все в порядке. С завтрашнего дня ты начнешь обучение, но для начала тебе придется пройти проверку у всех преподавателей на уровень твоих знаний.

Гарри стало неуютно. Ему не хотелось показывать своих знаний перед преподавателями, один из которых, возможно, предатель... Дамблдор заметил его замешательство и ободряюще улыбнулся:

— Все будет в порядке, мой мальчик. Преподаватели понимающе отнесутся к твоим познаниям и не будут сильно нагружать. Только...

— Дело не в моих знаниях, сер. — Мягко перебил Гарри директора. — Точнее дело как раз в них.

— Я не понимаю тебя. — Дамблдор внимательно посмотрел на мальчика, и Гарри почувствовал давление на блок.

— Лучше просто спросите, профессор, — скрылся за ментальным блоком Гарри, — хотя я и так собирался вам рассказать...

Давление на блок спало, и Дамблдор улыбнулся ему.

— Я слушаю.

— Я нахожусь в Хогвартсе для обеспечения его безопасности.

Директор тихо рассмеялся.

— Прости меня, Гарри, но что ты можешь сделать, чего не могут сделать преподаватели?

— Сер. Мое имя Феникс. Я — сотрудник Отдела Тайн, Министерства Магии Англии. — Четко проговорил Эванс. — Мы в серьез опасаемся, что философский камень находится под угрозой.

Дамблдор мгновенно посерьезнел. Он подался чуть вперед и оглядел Гарри с ног до головы.

— От куда ты знаешь о нем?

— Я же уже объяснил вам, кто я, и на кого работаю, сер. По нашим данным, в Хогвартсе находится человек, служащий Воландеморту, и он собирается выкрасть камень для своего господина.

Директор поднялся и стал мерить шагами комнату, размышляя.

— Говоришь слуга Тома?

— Да. Но не известно достоверно кто это. Им может оказаться кто угодно. Хоть Северус Снейп. Хоть первокурсник.

— Я полностью доверяю профессору Снейпу...

— И мы тоже, иначе он бы был уже под постоянным наблюдением. Его преданность Ордену Феникса, возглавляемого вами, не вызывает подозрений. — Покачал головой Гарри. — Вы уверены в защите камня?

— Почти полностью. Каждый преподаватель снабдил путь до камня своими собственными ловушками. Сомневаюсь, что кто-нибудь сможет их преодолеть. Но все возможно, и в мире магии нельзя быть уверенным на все сто процентов. — Рассудил Дамблдор. — Ну ладно, я подумаю над этим. Но расскажи мне: как ты попал в число Безликих? — Глаза директора заинтересованно блеснули.

— Простите, профессор, но это уже не та информация, которой я могу с вами поделиться.

— Понимаю. — Кивнул директор. — Ну что ж, мистер Гарри Эванс, давайте сейчас проведем распределение и вы сможете отправиться в свою гостиную.

— Конечно сер. — Согласился Гарри.

Дамблдор снял со шкафа шляпу и надел ее на голову Гарри. Спустя мгновение она начала говорить вслух:

— Сложный выбор... очень сложный... в тебе есть много качеств, и я право не знаю, куда тебя отправить.

— Отправьте туда где я смогу исполнять свой долг, и не вызвать подозрений. — Попросил мальчик.

— Уверен? Ну хорошо. Тогда Слизерин!

Директор был, мягко говоря, удивлен. Он что-то бормотал себе под нос и убрал шляпу на ее место, посмотрев не нее хмурым взглядом.

— Профессор, не переживайте, я не собираюсь становиться темным магом. Я был и остаюсь собой, несмотря на факультет.

— Поверю тебе на слово, — кивнул Дамблдор, — кстати, что-то Защитник стал слабее. Им совершенно не получаются чары Хранителя.

— Дело в том, что... — Гарри осмотрел протянутую палочку, — вы им давно не пользовались. Хоть изредка создавайте им Высшие чары, и он будет в порядке. Ну-с, посмотрим, Защитник... — Гарри встал и сделал резкий взмах. — Expecto Patronum!

Сначала появилось огромное серебристое облако, которое через мгновение превратилось в до боли знакомые фигуры: Лаки, Лис, Багира и Ворон. Гарри улыбнулся, вспомнив друзей. Он отменил заклинание и вернул палочку хозяину.

— Она в норме, сер. — Сказал он.

— Я могу идти?

— Да, иди. В холле тебя встретит профессор Снейп. Я его предупрежу.

— Спасибо, профессор. Доброй ночи.

— Доброй ночи, Гарри.

Спустившись в холл, Гарри как и ожидалось, обнаружил там Снейпа, который ждал его.

— Все таки Слизерин. — Скорее себе, чем Гарри сказал он. — Пойдемте, мистер Эванс. Я покажу вам гостиную.

— Благодарю, сер.

Они оба молча двигались по подземельям. Снейп внимательно смотрел за мальчиком и не мог не отметить, что он двигался слишком уверенно, для ребенка одиннадцати лет. Но в плавных движениях Гарри он смог разглядеть постоянное напряжение, будто в любой момент на него могли напасть. А блок! Блок был идеален. Снейп даже мысленно поаплодировал мальчику, а тот, видимо ухватив восторг профессора, послал ему мысленный поклон. Зельевар не удержался и усмехнулся.

— Неплохо, мистер Эванс.

— Стараюсь. — Хмыкнул Гарри.

Они остановились в тупике.

— Честь Слизерина. — Сказал Снейп и часть стены отъехала в сторону, открывая взору Гарри большое помещение, выполненное в зеленом и серебряных тонах, с несколькими картинами, удобной мебелью, обитой бархатом, и десятком студентов, которые разом повернулись к ним. — Мистер Эванс, располагайтесь. — Громко произнес декан Слизерина и ушел.

Парень некоторое время осматривал гостиную, которая в общем ему понравилась, и направился к высокому парню, лет семнадцати, на груди которого висел значок старосты.

— Добро пожаловать в Слизерин. — Протянул он руку, и Гарри ее пожал. — Я — Маркус Флинт. Седьмой курс.

— Очень приятно, Маркус. — Отозвался Гарри. — Гарри Эванс, первый курс.

— Это и так понятно. — Хмыкнул Слизеринец. — Драко, покажи Гарри комнаты и объясни ему все.

— Хорошо. — Невысокий мальчик, лет одиннадцати, с чисто белыми волосами, тонкими чертами лица и серыми глазами подошел к Эвансу. — Драко Малфой.

— Гарри Эванс. — Усмехнулся Гарри, пожимая руку Малфою.

— Пошли, покажу тебе здесь все.

Гарри кивнул и пошел следом за Драко. Они прошли по коридору, по бокам от которого находилось огромное количество дверей.

— Каждый, кто в состоянии, создает себе собственную комнату. Если уговоришь старшекурсников помочь, что будешь еще на первом курсе жить в свое комнате. А пока этого нам не видать — мы живем в спальнях по три человека. Вон там есть кровать. — Он указал на дверь, когда они поднялись на второй этаж.

— Спасибо за предложение, но я, пожалуй, поколдую пока над комнатой. — отозвался Гарри, выбирая место для двери.

— Как знаешь. Я тоже пытался, но чары расширения пространства мне никогда не давались, и моя комната была похожа на большую кладовку. Это, кстати, еще нормальный результат для первокурсника. — Сообщил он. — Лучше пробуй вон там. — Он указал на противоположную стену. — Все старшие хвалят ту сторону, так как она — южная. Все комнаты по эту сторону — довольно теплые.

— Хм... спасибо за совет. — Сказал Гарри и наколдовал простой мел. Он нарисовал на стене дверной проем и вскинул палочку, четко представив конечный результат, — Restringere templa!

В нарисованный дверной проем из палочки Гарри вылетел призрачный силуэт и накрыл собой дверь, как куполом. Постепенно этот мерцающий купол впитался в появившуюся деревянную дверь, с серебряной ручкой, а потом и вовсе и исчез.

— Ну, давай что ли посмотрим на мой чулан для метел! — Усмехнулся Гарри и открыл дверь. Позади него Малфой уронил на пол свою челюсть. — Что такое? — Невинными глазками посмотрел на него Гарри.

Драко закрыл рот и осмотрел комнату: большая, светла, с двумя окнами, большой кроватью, ванной, письменным столом, шкафом для книг и вещей, камином, двумя креслами, небольшим диваном и журнальным столиком. Вся комната была выполнена в нейтральных, тонах. То там, то здесь попадались темные и светлые цвета. Гарри прошел к шкафу и достал свои вещи, вернув им надлежащий вид.

— Неплохо. — Оценил Драко. — Я бы сказал очень неплохо. — Он резко повернулся к Гарри. — Мне не поможешь?

— Хм... только если ты не будешь об этом распространяться. — Сказал Гарри. — Всем скажешь, что сам создал ее. Ну, там посидел в библиотеке и книжки умные почитал.

— Идет. — Просиял блондин. — С меня не убудет.

— Там осмотрим. — Усмехнулся Гарри, взмахом палочки заставив вещи разлететься по местам. Он скептически осмотрел комнату и кивнул своим мыслям. — Сделаю по соседству с моей. Ты не против? — Спросил он.

— Нет, ни сколько. — Ответил Драко, выходя в коридор. — Хоть один нормальный человек появился, с которым можно пообщаться. А то эти Креб с Гойлом уже достали. Двух слов связать не могут!

— Это кто? Местные аборигены, что ли? — Ухмыльнулся Эванс, закрывая дверь в свою комнату.

— Что то в том роде. — Сказал блондин.

— Значит слушай, — проговорил Гарри, пока мел вычерчивал контур двери, — комнату я тебе сделаю, но вот интерьером занимайся сам.

— А мне многого и не надо. Стиль твоей комнаты вполне подойдет. Нейтральные цвета — самые нормальные, а то от зеленого уже в глазах рябит.

— Бывает. — Сочувственно сказал Гарри, представляя, в какой семье живет его новый знакомый. — Restringere templa!

Утром Гарри встал как и привык: в шесть. Он принял душ, оделся, расчесал волосы, которые теперь, благодаря одному заклятию, не торчали в разные стороны, а были аккуратно уложены, собрал в сумку учебники и спустился в гостиную. Там не было никого, и парень решил прогуляться по школе. Эта прогулка не заняла у него и двух часов, так что он появился в Большом зале когда только первые ученики и учителя спустились туда. Как только он сделал шаг к столу своего факультета, то к нему метнулось что-то рыжеволосое, или вернее кто-то, и повис у него на шее с криком:

— Гарри!

Мальчик усмехнулся и обнял Джейн. Она расцеловала его в обе щеки и только потом отпустила.

— Ну-ну, Джейн, не заставляй меня краснеть! — Наигранно строго сказал он.

— Тебя заставишь! — Фыркнула девушка.

— Эй! — Гарри погрозил ей пальцем. — Ты должна слушаться старшего брата!

— Все-все, я белая и пушистая! — Захлопала глазками она. — Ладно, что мы все стоим. Давай садись и...

— Сестренка, ты разве не заметила, что я немного не в Гриффиндоре? — С сарказмом произнес Гарри.

— Ты в... Слизерине?!

— А ты ожидали, что я буду учиться вместе с моим непутевым братцем? Нетушки, дорогая. — Гарри развернулся к столу змей. — Встретимся в шесть у выхода. Прогуляемся и поговорим.

— Хорошо. Пока.

Гарри подошел к нескольким пристально смотрящим на него слизеринцам и сел, резко спросив:

— Что?

Флинт усмехнулся и сказал:

— Так эта Поттер твоя сестра?

— Да, и не ЭТА Поттер, а Джейн Поттер, попрошу. — Повернулся к старосте Гарри. — Я люблю и уважаю свою сестру, в отличие от туполобого братца.

— Эй, да с нами брат Золотого Мальчика! — Усмехнулся только что подошедший Драко.

— Что б ему неладно было. — Продолжил за него Эванс. — Ну да, я его старший брат, и что теперь, мне повеситься?

— Ладно, успокойся, Гарри, — положил ему руку на плечо Майклс, второй староста, — против своих мы не имеем ничего против, пусть они хоть родственники самого Дамблдора.

— Ну, вот и замечательно... — мальчик полностью посвятил себя гренкам.

— А почему твоя фамилия Эванс, когда ты родной брат Поттера? — Спросил Драко. Многие, сидящие поблизости слизеринцы навострили уши.

Гарри вздохнул и поднял голову:

— Я отрекся от семьи Поттеров в шесть лет. Такого объяснения достаточно? — Грубо спросил он.

— Все-все, прости, Гарри, — махнул рукой Драко, — я не хотел.

— Смотрите-ка парни, кто идет! — Улыбнулся коварной улыбочкой Флинт, кивком головы показывая на двери большого зала. Гарри, Драко и еще некоторые повернули головы и усмехнулись, увидев идущего развязной походкой Джеймса Поттера, Мальчика-Который-Выжил.

Гарри как-то неопределенно хрустнул шеей и встал, направившись к выходу. Драко напущено испуганно втянул голову в плечи и прошептал писклявым голосом:

— Ой, что сейчас бу-у-удет!

Слизеринцы все как один посмотрели на Гарри, который спокойно шел к выходу, точно напротив брата, и не собираясь сворачивать. Поттер же в это время весело болтал с долговязым рыжим парнем. Оба смеялись. Заметили Гарри только тогда, когда Джеймс налетел на него и грохнулся на пол, и Гарри пошел дальше, как ни в чем не бывало, изобразив, что рассматривает зачарованный потолок Большого Зала, насвистывая какой-то веселый мотивчик. Слизеринцы заулюлюкали, а ученики красного факультета сжимали кулаки.

Рыжий помог подняться Джеймсу, и последний кинулся догонять Гарри, достав палочку...

— Эй ты! А ну постой! Тебя что, родители ходить в детстве не учили? — И рассмеялся своей шутке, не обратив внимания на то, что ни кто больше не смеется.

Гарри остановился и чуть повернул голову назад.

— Ты кто такой? — Джеймс нацелил на него палочку. Зеленый факультет приготовился защищать своего парня, но помощь, похоже, понадобится не ему...

Гарри медленно повернулся и сказал:

— Твой персональный кошмар, Джеймс. — Усмешка получилась более коварной, чем ожидалось. Золотой Мальчик побледнел и попятился назад.

123 ... 2324252627 ... 656667
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх