Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Фанфик по Гарри Поттеру: Мы, аристократы - 4


Статус:
Закончен
Опубликован:
29.12.2012 — 18.09.2017
Читателей:
666
Аннотация:
Четвёртый курс обучения в Хогвартсе. Закончен 20.11.2013.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

— Ну... если подумать... Когда я узнал, что уникальный артефакт Основателей — можно сказать, национальная реликвия — может оказаться за границей, во мне поднялись патриотические чувства и я решил предотвратить утечку национальных ценностей.

Самопишущее перо забегало по блокноту. Я не стал подглядывать — в конце интервью проверю сразу всё.

— Уже лучше, но этого мало. Должны быть ещё какие-то причины, которые потрясут наших читателей. У тебя есть девушка, Гарри? Кто она? Может, ты нарушил запрет ради того, чтобы произвести на неё впечатление?

Я вдруг ощутил, как во мне нарастает лёгкий холодок. Кажется, пора считать до десяти. Неверно истолковав моё молчание, Скитер продолжала разливаться соловьём.

— Может, это мисс Октавия Грей? Ну Гарри, ну сознавайся! Я всё понимаю, милый, даже если тебе с ней ничего не светит, чувствам не прикажешь. Это правда, что в прошлом году у тебя чуть не состоялась дуэль с её братом, который был вынужден вступиться за её честь?

Во мне заледенело всё, даже взгляд. Я почти ощущал, как иней осыпается с моих ресниц. Раз, два, три, четыре...

Скитер наконец учуяла опасность. Легилименцией она не владела, зато по лицам читала профессионально. Я смотрел на неё, как удав на кролика, боясь пошевелиться, а она поймала мой взгляд и замерла. С каждым отсчётом её лицо становилось бледнее.

...девять, десять.

— Мисс Скитер, — мой голос был полон вселенского холода. — Я уверен, вы способны на лучшее, это касается и ваших манер.

— М-мистер Поттер? — осторожно спросила она.

— Уже лучше, но этого мало. Где вы подслушали эту сплетню? — Скитер замялась, и я добавил: — Как вы её подслушали, я знаю.

— Я слышала, как мисс Грей ссорилась с братом. Он угрожал, что вызовет тебя... вас... на дуэль, а она говорила, что он ошибается и всё не так понял. Статьи из этого не сделаешь, но я запомнила.

— А теперь запомните, что брат мисс Грей действительно ошибался и всё не так понял. Никакого романа с мисс Грей у меня не было, нет и не будет. Это был обмен мелкими светскими любезностями, в котором были заинтересованы мы оба, и больше ничего. Надеюсь, у вас хорошая память, мисс Скитер.

— Да, мистер Поттер.

Краски стали возвращаться на её лицо. Я тоже успокоился и продолжил в своей обычной ровной манере:

— Значит, так — никаких романов, сладких слюней и прочих сюсей-пусей. Такой имидж мне не подходит, его потом не исправишь. Нужен патриотизм и беспокойство за судьбу школьного образования, но не перегибайте, мне пока только четырнадцать лет. По Дамблдору топчитесь как угодно, но тоже не перегибайте, а то не поверят. Ранкорнов и Флитвика не трожьте, Снейп и Грюм — ваши, остальные — на ваше усмотрение, но не приписывайте мне того, чего я о них не говорил. Полагаю, для нашего интервью моё присутствие больше не требуется. Вы опытный и талантливый специалист, вы сами знаете, что и как. Статью покажете мне, я проверю. Возможно, добавлю фактов.

Я встал, очистил заклинанием пыль, отпечатавшуюся сзади на робе, и вернулся в класс, где проходила конференция. Там мне задавали всякие вопросы, но вспышки ледяной ярости больше не повторялись. Вызвать её получилось только у Скитер, и к концу конференции я всё-таки разгадал, чем так взбесила эта меня женщина, больше всего похожая на дорогую девку.

Она посмела считать меня своей добычей. Лёгкой добычей.

13.

Рита Скитер быстро накатала свою статью. Когда мы в три часа дня возвращались из теплиц с последнего занятия, она сидела в холле замка за столом привратника и что-то строчила в блокноте. Взглядом она дала понять, что дожидается меня, и я отстал от группы. Тед попытался отстать вместе со мной, но я отправил его вперёд.

Я привёл Скитер в тот самый класс, где состоялась конференция. Красный бархат по-прежнему накрывал столы, перед которыми выстроился неровный ряд стульев. Уничтожив следилку, я проверил на наличие шпионов близлежащее пространство и наложил на нас с журналисткой полный комплекс заклинаний от подслушки и подглядывания. Она только завороженно смотрела, как мелькает моя палочка.

Статья оказалась неплохой, хотя в ней было много общих мест. Скитер вняла моему предупреждению и не стала сочинять откровенную отсебятину. К вульгарному тону статьи я придираться не стал, потому что именно такой тон был самым любимым у обывателей. В нужных местах я добавил несколько фактов из школьной жизни, походя пятнающих стиль руководства, слегка подчеркнул, что наш уважаемый директор не стесняется прилюдно звать своего любимчика по имени — какой пример для детей! — и что у него в принципе невозможно отследить, куда уходят попечительские деньги. Отметил слабость защиты Кубка Огня и сместил кое-какие акценты на упомянутых в статье лицах, заодно улучшив подачу Крума, который был нам уже не чужим. Когда мы закончили править статью, Скитер даже признала, что из меня получился бы хороший журналист. Трудно сказать, насколько это можно было считать комплиментом.

В общежитии мне сказали, что мой опекун сейчас в Хогвартсе. Теперь он узнавал школьные новости уже не у Снейпа, а у Ранкорнов. Благодаря усилившемуся влиянию в Министерстве Малфой-старший этим летом сумел получить доступ к некоторым архивам аврората, и на его отношение к Снейпу очень плохо подействовало обнаружение папки с надписью 'Хогвартс, агент Перебежчик' и со сведениями о семьях слизеринцев, по которым в послевоенные годы было произведено около двух десятков обысков и арестов. Насколько Малфой знал пострадавшие семейства, эти сведения о них можно было получить только через легилименцию учеников.

Незадолго до ужина он пришёл в общежитие и позвал меня для разговора с глазу на глаз. Пришлось признать, что с чемпионством был мой не самый лучший ход, но тем не менее по-своему перспективный, если вести себя с осторожностью. Учитывая наличие другой заявки на моё имя, Малфой отметил, что неизвестно, какие условия мне навязала бы та заявка, целью которой было обязательно втянуть меня в турнир, и что участие в турнире послужит мне хорошей рекламой, а в моей осторожности он не сомневается. Под конец он поинтересовался, что такое я наговорил Рите Скитер, что теперь она как шёлковая и перестала звать меня 'нашим мальчиком'. Я только пожал плечами и скромно промолчал.

Статья Скитер прошла на грани фола. С одной стороны, она была напичкана убийственными намёками в адрес некоторых лиц, с другой — формально там было не к чему придраться. Снейп ходил чернее тучи и вовсю отрывался на первокурсниках, Дамблдор не показывался из кабинета. Из наших недругов только Грюм не выглядел задетым — то ли привык, то ли был выше этого. Грифы на ЗоТИ сидели злые, но всё обошлось бы, если бы в конце занятия он не предложил бы ученикам задавать вопросы.

И даже после этого всё еще могло бы обойтись, если бы не Гермиона. Она стала допытываться у профессора, по какому принципу заклинания относят к тёмным, пока всем не стало очевидно, что благонадёжными считаются только те заклинания, с которыми справляются маглорожденные. Тут урок закончился, и Грюм отпустил класс.

— Что, Грейнджер? — съехидничал Драко. — Теперь убедилась, что тёмная магия — это магия, с которой не справляются всякие никчёмные выскочки вроде тебя?

Грязнокровкой он её не обозвал, но это слово само собой повисло в воздухе. Малфой подхватил свою сумку с учебниками и вышел из класса. Гермиона не могла оставить его выпад без ответа и погналась за ним.

— Но это же правильно, Малфой! Все должны быть в равных условиях!

Я тоже собрался на выход, но проходивший мимо Уизли нарочно задел мою сумку. Она упала, вещи вывалились на пол, и пара минут у меня ушла, чтобы сложить их обратно и проверить, не осталось ли чего на полу. Когда мы с Тедом вышли в коридор, там Грейнджер уже вовсю пререкалась с Малфоем.

— Мало ли, что родовая магия, зато вы вырождаетесь!!! — почти кричала на него она. — Вас мало, поэтому у вас у всех генетика ущербная!!!

— Что у нас ущербное?! — возмутился Малфой.

— Генетика! Вон за тобой всё время ходят два шкафа — это же дегенераты!

— Это не твое дело, Грейнджер! За тобой всё время ходят две скрюченных глисты, так я в это не лезу, потому что это не моё дело. Какие тебе Крэбб с Гойлом дегенераты?!

— А вот такие! За три года я от них ни разу слова умного не слышала. Да они вообще всегда молчат!!!

— Если они не навязывают людям свои знания и своё мнение... — он смерил её презрительным взглядом, — ...особенно таким, как ты — это как раз признак ума и воспитания.

Наступила короткая пауза, во время которой Грейнджер с Малфоем сверлили друг друга глазами.

— Крэбб. Гойл. — Драко обернулся к ним. — Почему вы молчите при Грейнджер?

Винс только усмехнулся и пожал плечами, зато ответил Грег.

— Ясно почему, сюзерен, — на моей памяти он впервые назвал Драко сюзереном. — Чтобы она не слышала, о чём мы разговариваем.

Гермиона опешила. Драко воспользовался её замешательством и напустился на неё.

— У нас как раз генетика чистая, потому что у нас свои методы держать её чистой. Это у тебя она грязная. Ты в зеркало глядела, Грейнджер? Вот только твоих бобровых зубёнок нам в потомстве и не хватало!

Я вдруг почувствовал, что меня отодвигают в сторону. Из кабинета ЗоТИ, дверь которого была прямо за моей спиной, вышел профессор Грюм. В полной тишине он прошёл мимо меня к спорщикам.

— Как ты сказал, Малфой — бобровых? А мы сейчас посмотрим, какой ты зверь! — он резко выхватил палочку и нацелил её на Драко.

Грег каким-то чудом успел заслонить собой Малфоя — он вообще очень быстрый, наш Грег. Невербальное заклинание аниформы угодило в него, и мгновение спустя вместо Гойла на пол упало живое чёрное кольцо. А ещё мгновение спустя кольцо развернулось в трёхметровую чёрную мамбу и стремительно атаковало Грюма. Старый аврор замешкался на долю секунды, и этого хватило, чтобы змея вырвала палочку из его руки.

— Брось её! — крикнул я Гойлу, выхватывая свою палочку. Змея мотнула головой, и палочка Грюма улетела далеко по коридору. — Фините Инкантатем!

На месте змеи возник стоящий на четвереньках Грег. Из этого положения он взметнулся не хуже своей анимагической формы и засветил профессору в зубы. Грюм отлетел на десяток футов назад и проехался по полу. Несколько секунд спустя он тяжело приподнялся и сел на полу, машинально ощупывая челюсть.

— Нокдаун, — негромко откомментировал Тед.

— Инкарцеро, — я спеленал Грюма заклинанием. На всякий случай, потому что реакция отставного аврора на нападение Гойла была непредсказуемой. — Грег, у тебя сработали боевые рефлексы, понял?

Он усмехнулся мне уголком рта и едва заметно кивнул. Грейнджер со священным ужасом в глазах устремилась к поверженному профессору.

— Фините...

— Не сметь!!! — рявкнул я.

— Но...

— Тоже в морду захотела? — на её плечо тяжело легла большая ладонь. Оглянувшись, Грейнджер увидела добродушную улыбку Винса. На её лице проступило предобморочное выражение. Я прицельно глянул внутренним зрением, не сломана ли у Грюма челюсть, но нет, она даже не была вывихнута. У авроров крепкие челюсти.

Я подошёл к Грюму, взгляд которого начал проясняться.

— Мистер Грюм, подтвердите, что вы будете вести себя адекватно, и я развяжу вас.

— Этот парень забыл, что он здесь ученик, — проворчал отставной аврор.

— Сначала вы забыли, что вы здесь профессор. Так что насчёт адекватности?

— Ладно, ничья. Развязывай.

Я понял, что он говорит о ничьей по нарушениям школьных правил, и снял с него Инкарцеро. Грюм поднялся на ноги, мрачно покосился на Грега и изрёк с сожалением, к которому примешивалась нотка восхищения:

— Какой мог бы быть аврор...

Грейнджер побежала за палочкой профессора, но не рискнула взять её в руки. Палочка была вымазана ядом мамбы, который уже начал разъедать древесину. Грюму настало время покупать новую — что ж, Олливандер тоже должен что-то есть.

Мы возвращались в общежитие, не чувствуя ни малейшей уверенности, что Грюм не сдаст нас директору. Хоть я и не нанимался Малфою в няньки, в последнее время он слишком часто цеплялся к кому попало, чтобы оставить это без внимания.

— Малфой, ты бы поаккуратнее с языком, а то останешься без вассалов, — сказал я без особой надежды, что до него дойдёт.

Вопреки моему ожиданию, Драко даже не огрызнулся в ответ.

— Да, Поттер, ты прав, — глубокомысленно протянул он. — Что-то я трачу слишком много времени, талантов и красноречия на такое пустое дело, как вразумление грязнокровок и прочей швали. Ты-то уже понял, что там ловить нечего...

Я что, произвожу такое впечатление? Я повернул голову к Малфою посмотреть, насколько он серьёзен, мимоходом скользнув взглядом по Гойлу. Вдруг до меня дошло, что передо мной мелькнуло нечто неожиданное, и я вернул внимание на Грега.

Если бы я не знал его, я назвал бы выражение его лица мечтательным.

А Грюм так и не сдал нас Дамблдору, хотя слухи о нашей стычке разлетелись по всему Хогвартсу.

Придя на ужин, мы заметили, что болгары чем-то раздражены. Они стояли всей группой у входа в Большой зал и переговаривались со своим директором на повышенных тонах, а тот отвечал им с таким видом, словно оправдывался перед ними. Когда они наконец сели ужинать, Драко спросил у Крума, с которым он тоже перешёл 'на ты', что же у них случилось.

Оказалось, что квиддичный стадион, на который рассчитывал Каркаров, понадобится для первого конкурса и на нём уже начались подготовительные работы. Тренировки звезды мирового квиддича приказали долго жить, и Виктор Крум был этим, мягко говоря, недоволен. Каркаров тоже был этому не рад, потому что ему обещали стадион, и сегодня уже побывал у Дамблдора с претензиями, но тот только сокрушённо развёл руками, извинился за ошибку и сказал, что ничего не может поделать.

Драко полностью разделил возмущение Крума, вместе с ним заклеймил Дамблдора как 'бессовестного болтуна, который не отвечает за свои обещания' и наконец сказал, что посмотрит, что тут можно сделать. Виктор, конечно, не поверил, что какой-то малолетка может чем-то ему помочь, но поблагодарил Малфоя. Сразу после ужина тот понёсся отправлять письмо отцу, а меня перехватил младшекурсник и сказал, что мадам Помфри срочно требует меня на чемпионский медосмотр.

Я не нуждался в обследовании, потому что у Малфоев за нашим здоровьем следили, но через это надо было пройти. Для медпункта в Хогвартсе было выделено крыло, которое обычно бывало безлюдным — зря там никто не слонялся, а в качестве пациентов туда попадали редко. Неудивительно, что мадам Помфри умирала там со скуки и словно клещами вцеплялась в каждого пострадавшего. Вот и сейчас я шёл туда по пустынному коридору и пользовался минутами уединения, чтобы обдумать происходящее со мной.

Почему меня стало задевать то, что прежде никогда не задевало? Как получилось, что чужие слова смогли лишить мой разум ясности и вызвать у меня опрометчивые действия? Считать до десяти мне помогло, я не сорвался на Скитер, но она заметила моё состояние и ужаснулась. Нам обоим повезло, что ярость захлёстывала меня медленно и я успел вспомнить о самоконтроле. А если бы не успел?

123 ... 2122232425 ... 424344
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх