Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Royal Crisis


Статус:
Закончен
Опубликован:
18.09.2015 — 20.05.2023
Читателей:
308
Аннотация:
Права на мир и персонажей принадлежат тётке Ро. Всякое совпадение с реальными лицами и учреждениями случайно. Попаданец в Гарри Поттера. Бесконечных сейфов нет, титулов Певереллов, Блэков, Слизеринов, Гриффиндоров и Поттеров тоже нет. Небольшой бонус к ментальной магии, так как парселтанг - это, по сути, змееориентированная легилименция. Сверхсил нет: тяжёлое детство с ежедневными побоями подорвало магическое здоровье Героя Магической Британии. Мальчик-Который-Выжил слабее даже среднестатистического магглорождённого. Пейринга в обычном понимании нет. Это рассказ о том, как Гарричку любят две подруги - Ненависть и Ярость.

• Автор: Н. С.О.

• Бета: Котяра Леопольд.

• Владелец раздела не является автором. За лицензией обращаться к автору Н. С.О. Последний раз автор (с Украины) выходил на связь 7 сентября 2015.

• Статус: закончен.

• Качество: v1.1.

• Дата выпуска: 14 марта 2016.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

Тем временем на Гриммо 12

Когда Гермиона наконец-то попала в её объятья, Джоан ничего не спрашивала. Дочка всё ей расскажет, но позже. Сегодня — пусть успокоится, поплачет. Левая рука Гермионы зажата в шине, волосы в беспорядке. Какая же она милая. Мы её чуть не потеряли!

Когда Джоан зашла вместе с Дэниелом в спальню, Джордж тихо вышел и отправился на кухню. Поттер сказал, что нападение возможно, хотя и маловероятно. Кое-кто будет неприятно удивлён, если посмеет сунуться сюда. Эдвард сейчас заправляет магазин с десятком снарядов в приёмник Flak 38, и даже если сюда нагрянет аврорат всем наличным составом, их ожидает разрыв задницы, в прямом смысле слова. Осколочно-фугасные снаряды — это не шутка. Джордж признался сам себе, что жаждет этой встречи. Пора кичливым ублюдкам показать, кем они на самом деле являются в пищевой пирамиде Британии. Поттер даже не пытается использовать заклинания в столкновениях — он полагается на старые добрые огненные палки, которыми англичане завоевали весь мир. А ещё он такой же, как они: осознает, что война — это столкновение духа, а не оружия. А уж духа у ветерана SBS всяко побольше будет, чем у доморощенных Мерлинов, которые даже задницу себе заклинанием вытирают. Чтобы привести себя в более конструктивное состояние, Джордж решил почистить пистолет. За этим, без сомнения, важным занятием его застали Грейнджеры, которые покинули спальню после того, как Гермиона заснула. Дверь караулил Кричер, который на вопрос: «Где Гарри Поттер?» ответил, что Господина нет — Господин отправился в банк по важным делам, но его дружина охраняет их покой, заседая в малой столовой на первом этаже. Туда он их и провёл. Дэниел представился, после чего усадил жену.

— Дэниел Грейнджер и моя жена Джоан.

— Джордж Калхоун.

— Эндрю Крайтон.

Тем временем Кричер организовал всем по чашке кофе в «американском стиле» — чашки большие, кофе слабый.

— Расскажите, пожалуйста, что произошло.

Так как от Поттера не поступало никаких указаний на тему секретности этого инцидента, да и эти люди для него явно свои, ну и к тайнам Поттера это никак не относилось, Джордж рассказал:

— Мистер Кричер, — он кивнул в сторону домовика, который от такого обращения принял важный вид, — принял вашу дочь после эвакуации портключом, — у Калхоуна было время прояснить этот момент у Кричера, пока Поттер забирал Грейнджеров, — провёл первичную диагностику, поместил её в сон и вызвал мистера Поттера, который вызвал нас. Мистер Крайтон, — ещё один кивок, — также провёл диагностику и вылечил несколько царапин на девочке. Затем мы вместе с мистером Поттером и мистером Крайтоном направились в больницу, где вашей дочери была оказана квалифицированная врачебная помощь. Когда вашу дочь попытались оставить в больнице, мистер Поттер упомянул, что это было покушение на убийство, и ради безопасности мы эвакуировались в этот особняк. После этого он привёл вас. Мистер Поттер убеждён, что есть вероятность, хотя и маленькая, повторного покушения прямо сегодня. Именно поэтому вы здесь под нашей охраной. Мистер Поттер отправился по своим делам, однако обещал вернуться завтра.

— Господин велел приготовить для вас спальню, — подал голос Кричер.

— Если ожидается нападение, я могу помочь — я служил в Royal Navy. 27

— Мистер Грейнджер, вы не знакомы с нашей системой обороны, так что пользы от вас будет мало. Отправляйтесь спать, Кричер покажет вам, где ванная и спальня. Завтра будет сложный день, и вам потребуется много сил, как моральных, так и физических.

Грейнджерам ничего не оставалось, как последовать мудрому совету Крайтона.

Гермиона проснулась за три часа до рассвета, где-то около шести, от того, что кто-то лизнул её в щеку и аккуратно толкал в грудь. Комната была слабо освещена магическим светильником, за окном была чёрная ночь. А перед лицом Гермионы обнаружилось пушистое, ушастое, усатое чудо.

— М-р-р-ру-м, — сказал Косолапус, уместив лапы у неё на груди и положив на них голову.

— Кто ты, красавчик? — спросила Гермиона, гладя кота по спине и почёсывая за ушком. — Ты чей?

— М-р-р-ру-м, — ответил Косолапус, приблизив голову и лизнув её в нос.

— Ты такой классный, но, пожалуйста, дай мне встать. Мне нужно сходить в ванную. Покажешь мне, где это?

— М-р-р-ру-м, — Косолапус показал.

Когда Гермиона занималась своими делами в ванной, шина на руке напомнила ей о событиях вчерашнего дня, но они уже не вызывали ужаса. Рыжий кот дал ей необходимый заряд доброты. Когда она отправилась в постель досыпать, Косолапус улёгся рядом охранять её сон — ведь сегодня он уже прогнал её кошмар. А мальчик не соврал и выполнил договор!

— Мур-р-р! — удовлетворённо выдал Косолапус, засыпая. Наконец-то у него есть хозяйка!

Правая рука Гермионы мягко обняла Косолапуса, а на её лице застыла улыбка.

Глубоко под землёй, в десяти милях от ждущего на контрольном пункте Шерстеуха

Всё произошло внезапно. Внезапно раздался подрыв нескольких гранат со стороны воды, ещё пару минут в «окоп» сыпались камешки, а затем всякий мусор и пыль, после чего наступила тишина. Я снял наушники, включил освещение и аккуратно высунулся из «окопа». Не добежав до Флетчера двадцати ярдов, на дне тоннеля в ауте лежал дракон, раза в два меньше каноничной хвостороги из фильма. Голова и шея лежали неподвижно, бока вздымались, а конечности дёргались. Я долго вглядывался на предмет неразорвавшихся гранат, наконец, подошёл к хвосту дракона, из очередного бездонного мешка вытряхнул железнодорожный рельс уменьшенного веса, длиной десять ярдов. В том же мешке были куски стального каната и затяжки-фиксаторы. Первым делом я примотал к рельсу голову и хвост, а затем ноги и крылья. Крылья у зверюги были явно недоразвиты — в пещерах не полетаешь. На пасть были надеты три фиксатора для гофрированных труб-воздуховодов (люблю строительные магазины). Как я понял из рассказов проводника — драконы, что крокодилы. Сжимают челюсти со страшной силой, а разжать — слабаки. Достаточно скотчем обмотать, и никуда не денется. Но на всякий случай я ещё обмотал его стальным тросом в четверть дюйма. Не нести же трос домой!

Когда зверюга была надёжно зафиксирована, пришёл черед старого доброго блэковского ритуала (какое-то слово в этой фразе явно лишнее, ну да ладно) из Кодекса. Не знаю, как там насчёт дзанпакто, а Скоторез точно станет эпичным айтемом — сколько крови он ещё выпьет! Для ритуала нужно было, чтобы дракон был жив и в сознании, так что я полил его водой из палочки и попинал ногами «по щекам», пока он не пришёл в себя. Напевая песню Блэков из Кодекса, я плоскогубцами схватил верхнее веко дракона, примерившись Скоторезом к глазу. Дракон от беспомощности утробно завыл.

В десяти милях позади, у входа в ветку шахты, Шерстеух ожидал мистера Пот­те­ра. Когда донёсся грохот взрыва, Шерстеух приуныл — завал наверняка на­крыл и дракона, и Поттера. Мысленно представляя, как заполнять формуляр вызо­ва бригады для расчистки завала и как писать объяснительные записки за провал задания, он медленно шёл назад, когда через четверть часа его нагнал вой дракона. Столько муки и отчаяния было в этом вое, что Шерстеух понял: апокалипздец се­го­дня носит локальный характер, исключительно неприятный для одного конкрет­но­го дракона. Да, аналитики КПБ в очередной раз облажались. Даже если с ритуа­лом что-то пойдёт не так, это вовсе не потому, что Поттер не убил дракона. Он его, судя по вою, захватил живым. Мысленно примеряя расшитый пояс со знаками различия оберштурмритуалиста, 28 Шерстеух приосанился, развернулся и бодрым шагом направился к точке встречи с Поттером.

Магия — великая штука. А магические животные — величайшие её творения. Только вот как смогли древние Блэки догадаться до такого — вырвать у живого дракона глаза, располовинить их и надеть как очки? Наверняка какой-то вусмерть пьяный Блэк решил пошутить. Только вот шутка имела долговременный положительный эффект — глаза приросли. Хорошо хоть, что потом выяснили — напиваться необязательно, тогда эффект будет лучше. Только вот алкоголь наверняка использовали как анестетик. Когда я «надел» себе глаза дракона, то завыл не хуже его самого. Через долгие-долгие двадцать минут (судя по часам) боль прошла, и зрение устаканилось до состояния «вижу, сколько пальцев». Тем временем бензин у дракона закончился — он уже не выл, а попискивал. Пора переходить к основной части плана. На груди дракона, там, где билось сердце, я поддел Скоторезом несколько рядов чешуек и вырвал их плоскогубцами, вызвав очередное подвывание дракона. Согласно гоблинскому ритуалу, следовало окропить оружие своей кровью, погрузить его в кровь магического существа и в свободной форме попросить оружие отнять жизнь существа, будучи единым с оружием в устремлениях. Во время ритуала оружие в первый раз называют по имени.

В очередной раз подбодрив себя, что я парень «почему бы и нет?», я разрезал правую ладонь отмытым водой Скоторезом, набрал ладонь крови и обильно покрасил ей оружие. На груди, где были сорваны чешуйки, драконьей крови было достаточно, и я повторил процедуру, но уже левой рукой и драконьей кровью. Наконец, направив оружие на грудь дракона напротив сердца, я воззвал к нему, ощущая его как себя и готовый дать часть своей души:

— Эмма, рази!

В тишине тоннеля раздался гром очереди на полмагазина, прервавшей жизнь слепого дракона.

Три с половиной часа спустя

Флетчера я засунул обратно в мешок и унёс с собой. Не детонировавшие гранаты обезвредил, чтобы на них не подорвалась призовая партия гоблинов. Обратная навигация велась по стальной проволоке, проложенной по пути «туда». Хотя я и так довольно неплохо ориентировался по слуху: чувствовались ближайшие ответвления, и главное было — идти вверх. Но времени без «навигации» ушло бы куда больше. Винтовка после ритуала ощущалась как третья рука. Я чувствовал нагар, который нужно почистить, чувствовал пыль в механизме, нутром ощущал, сколько патронов в магазине. Только вот собственного сознания у неё пока нет. Ничего — врагов достаточно, будет на ком экспу набивать. Вот закончилась проволока, прикрученная к вбитому в стену гвоздю. Через сотню ярдов меня встретил Шерстеух. Чтобы не нервировать его раньше времени новыми глазами, я натянул капюшон пониже.

— Как всё прошло, мистер Поттер?

— Превосходно, мастер Шерстеух. Не знаю, как это было задумано вашими и на­шими предками, но я его чувствую. Это... не передать словами. Будто я был всю жизнь инвалидом, и вдруг обрёл недостающую конечность. Без него я не полон.

— Были ли какие-нибудь неожиданности?

— Нет, мастер, всё в соответствии с ритуалом, как мы с вами обговаривали.

И вот теперь начинается самое интересное. Для гоблинов идеально, если по пути назад, после подтверждения такой информации, тележка со мной сойдёт с рельс. Несчастный случай.

— Мастер Шерстеух. Не хотелось бы говорить о таком в эту судьбоносную ночь, но, надеюсь, вы понимаете, что я застрахован на случай разных очень несчастных и неприятных инцидентов?

— Вождь Рагнок лично предупредил меня, мастер Поттер, — хо, а вот это новенькое. Мастер Поттер — звучит!

— Приятно иметь дело с такими понимающими гоблинами, мастер Шерстеух. И ещё — в сотне ярдов от начала ветки проложена стальная проволока, которая ведёт до туши дракона.

— Чей удар, того и добыча, мастер Поттер. Вы хотите, чтобы Гринготтс взял на себя обработку и реализацию туши?

— Учитывая помощь Гринготтса в организации охоты, я не возражаю, если Гринготтс получит тушу в собственность, как пример нашего взаимовыгодного сотрудничества.

— Быть по сему, мастер Поттер.

Остаток пути мы проделали в молчании.

Гриммо 12

Около половины десятого утра 1 ноября 1991.

Домой я попал, когда ноябрьский рассвет осветил улицы. Надев самые тёмные солнечные очки, которые у меня были, я отправился на кухню, где коротали время Джордж и Эндрю. Прослушав рапорт о отсутствии происшествий, позвал Кричера.

— Кричер! Организуй завтрак на восемь человек. Доставь две порции Калхоуну и Оушену на опорный пункт. Разбуди старших Грейнджеров, скажи им — пусть они разбудят дочь и приведут сюда.

Через полчаса все собрались в столовой, даже Косолапус, который уселся на коленях Гермионы. Видя такое, я напряг Кричера на ещё одну порцию, для кота.

С винтовкой я после ночи расстаться не мог — она висела у меня за плечом, под хантэном. Впрочем, никто вопросов не задавал, завтрак прошёл в молчании. После завтрака я взял с собой Грейнджеров в гостиную, на разговор. Сначала я попросил Гермиону рассказать, что случилось. Справа от неё сидела Джоан, слева — Дэниел, на коленях мурлыкал Косолапус. С такой поддержкой она расска­за­ла всё быстро и чётко. На уроке чар её обидел Финниган, отчего она ушла пла­кать в заброшенный туалет на третьем этаже. М-де. Ещё бы чуть-чуть, и у Плаксы Миртл была бы партнёрша. Руку она сломала, когда неудачно убегала от тролля. Когда он уже был готов припечатать её дубиной, сработал автоматический аварийный портключ, и её принял Кричер. О том, что портключ можно запустить кодовой фразой, она, конечно, в такую минуту не вспомнила. Успокаивать на этот раз пришлось Джоан.

— Это Дамблдор, больше некому — остальные фигуранты мертвы, — ответил я на вопросительный взгляд Грейнджера.

— И что нам теперь делать?

— Для спасения репутации ему нужно замять дело и вернуть Гермиону в этот скотодурдом. Вам же просто сотрут память. Естественно, мы ему это не позволим. Я воспользуюсь своими связями и попытаюсь устроить Гермиону в Бобатон, а вам придётся переехать во Францию. В Англии вас теперь в покое не оставят. Но вы должны помочь мне. Сегодня я организую встречу с журналисткой, которая обольёт грязью Дамблдора, и это обеспечит вам поддержку масс. Вы же не хотите, чтобы за вами бегали британские чиновники с палочками наголо?

— Но зачем директору школы убивать мою дочь? — не выдержала Джоан.

— Гермиона — магглорождённая волшебница от небогатых родителей. В Британском расистском магическом обществе её смерть никого не взволновала бы, а вы забыли бы. Дамблдору нужна была жертва для его политических игр, и он, как истинный ублюдок, снова подставил ребёнка, конечно, «ради общего блага».

От взгляда мистера Грейнджера скисло бы молоко. Но тут вынужденную паузу театрально прервал Кричер.

— Господин, газета, важное сообщение!

— Благодарю, Кричер.

На передовой крупным планом труп мальчика, вокруг которого стоят учителя и директор. Кричащий заголовок в стиле Скитер: «Смерть единственного наследника рода Лонгботтом» и ниже, шрифтом помельче «Директор с учителями обсуждают, как замять смерть ученика, не стесняясь в выражениях»

Далее шло описание инцидента с троллем от появления Филча с криками: «Тролль в подземельях!» до монолога Дамблдора с раздачей ролей, кто что будет говорить аврорам и журналистам.

123 ... 2627282930 ... 454647
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх