Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Охотник: Замок Древних.


Статус:
Закончен
Опубликован:
21.12.2008 — 11.05.2011
Читателей:
6
Аннотация:
Книга в стиле приключенческого фэнтези, повествующая о жизни простого парня, не богоборца и не Героя. Обычного парня идущего к своей цели. Вот только сможет ли он преодолеть все препятствия на своём пути и достичь её? Кто знает, жизнь охотника за сокровищами Древних магов очень коротка... Первая книга о приключениях Дарта.(книга полностью)
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

Войдя через расположенную во дворе заднюю дверь в дом, мы поднялись по широкой лестнице на второй этаж. Войдя в небольшую столовую, уселись за накрытый расторопной прислугой стол. После прекрасного обеда служанка подала на стол вино.

— После дела можно и выпить, — одобрил Стоун появление вина.

Выпив по бокалу, Гамид с Сатором переглянулись.

— Теперь, пожалуй, и рассчитаться можно, — сказал Сатор.

Сняв с пояса кошель, он отсчитал нам четыре золотых.

— Ваша плата, с надбавкой за нападение разбойников, — пояснил он.

— Никаких претензий к нам нет? — спросил Гамид.

— Нет, — одновременно ответили мы с десятником.

— Прекрасно, — сказал Сатор. — А позвольте полюбопытствовать, чем вы теперь заняться думаете? Сразу обратно поедете или в городе задержитесь?

— Вообще-то в городе пока останемся, — сказал Стоун. — Отдохнем декаду-другую от службы.

— О-о-о! — обрадовались купцы. — Раз вам в Тарин не к спеху возвращаться, может, возьметесь еще за одну работку денежную?

— И что за работа? — осведомился Стоун.

— Гамид в Элорию с товаром собирается, — сказал Сатор. — Охрана ему в пути надежная понадобится, а вы уже в деле проверенные, с такими людьми не страшно поездку совершить.

Посмотрев на купца, Стоун спросил:

— А не мало будет двух охранников? Слышал я, возле перевала разбойники лютуют.

— Еще пятеро охранников к нам присоединятся, — сказал Гамид. — Товара у нас немного будет, даже если приметят нас разбойники, решат, что не купцы едут, а воины с поклажей.

— Всего-то на декаду работенка, а получите по пять золотых, — добавил Сатор.

— Дело интересное. Надо подумать чуток, — сказал Стоун. Повернувшись ко мне, он спросил: — Ты как, Дарт, не против?

— Не против, — ответил я. — Давно мечтал в Элории побывать, а тут случай хороший подворачивается. Не слоняться же нам по городским тавернам две декады.

— Хорошо, — кивнул десятник, соглашаясь с моими словами. — Мы принимаем ваше предложение, уважаемые купцы, — объявил он решение Гамиду и Сатору.

— Превосходно. Тогда мы займемся подготовкой, а вы можете передохнуть, — сказал Сатор.

— Жанна! — позвал он. — Приготовь комнаты нашим гостям, — отдал Сатор распоряжение вошедшей в столовую служанке.

— До завтрашнего утра можете отдыхать, — сказал Гамид. — Если все нормально будет, то поутру отправимся.

Выбравшись с десятником из-за стола, мы пошли следом за служанкой. Добравшись по коридору до комнат, она открыла их, показав нам наше временное пристанище. Не собираясь больше рисковать, гуляя по городу, я устроился в своей комнате. А ну как и сюда пришел розыскной лист! В Тарине, конечно, стражники меня сразу заприметили, но это скорей оттого, что преступник им срочно требовался. Однако лучше не рисковать.

Немного поупражнявшись в создании заклинаний, я осмотрел истинным взором кольцо. Его цвет, видимый истинным зрением, стал заметно ярче. Раньше едва зеленоватый, теперь он стал светло-зеленым. Проникшая в мои энергетические каналы чужеродная структура все так же медленно поглощала энергию. Интересно, долго это будет продолжаться? А еще интересней, что за заклинание изменяет кольцо. Хотя с моим-то арсеналом магических заклинаний не стоит и мечтать, что от него польза будет. Да к тому же оно вообще могло использовать заклинание, которым только Древние маги владели, тогда мне носить кольцо до конца жизни, так и не зная его тайны. Слава богам, хоть вреда оно не несет, уже хорошо. Будет мне урок на будущее — не цапать загребущими руками все, что плохо лежит.

Так, завтра в Элорию отправимся. Дело неплохое купцы предложили. И в Элории побываю, и денежек подзаработаю. Не возвращаться же к дяде и не сидеть в деревне, дожидаясь следующего набора в Магическую академию. Правда, у меня и так уже денег столько, что самому впору охрану нанимать. Надо будет, кстати, со Стоуном добычей поделиться. Не дело это — вместе разбойникам противостояли, а добычу всю я загребу.

Сходив на конюшню, я забрал свою сумку. Бросив ее в своей комнате, положил в мешочек разбойников еще пять золотых и, захватив фляжку с вином, пошел к Стоуну.

— Не спишь? — спросил я его, входя в комнату.

— Не, — односложно ответил Стоун, высунувшийся из окна и рассматривающий снующих по рынку людей.

— Дело есть, — постучал я по фляжке.

— Ну, если дело... — оторвался от своего занятия Стоун. — И впрямь достойное дело, — улыбнулся он, заметив в моих руках фляжку.

Устроившись на стуле за миниатюрным столиком, я открыл фляжку и, сделав глоток, передал ее Стоуну.

— Хорошее вино, — похвалил, глотнув Стоун. — Даже лучше, чем то, которое за столом у купцов подавали.

— Неплохое, — согласился я. — Держи вот, — достав из кармана кошель, придвинул его по столику к Стоуну.

— Что это? — с любопытством спросил он, смотря на кошель.

— Твоя доля от доставшегося нам имущества разбойников, — сказал я десятнику, забирая у него фляжку.

— Ты что, обалдел? — спросил Стоун, высыпав в ладонь часть монет из кошеля. — Тут же не меньше десяти золотых!

Я кивнул, подтверждая его слова.

— Нет, Дарт, не возьму я это, — ссыпал монеты обратно в кошель Стоун. — Ты, считай, сам с ними разобрался, а делишь пополам.

— Бери-бери, — сказал я. — Не на поединке же я с ними бился, чтобы все трофеи самому забрать. Вдвоем мы с разбойниками справились, на двоих и делить. Негоже с тем, кто твою спину в бою прикрывает, добычу не разделить.

— Тоже верно говоришь, — вздохнул десятник. — А самому не жаль? Деньги все ж не малые.

— Деньги не малые, — согласился я, — да не великим трудом достались.

— Ладно, уговорил, — махнул рукой десятник. — Еще теперь купца сопроводить, и у меня денег на собственный домик наберется, — мечтательно протянул он. — Давно хочу себе в Тарине домик купить, — поделился своими планами Стоун. — Да не на окраине, а чтоб как этот, на рынок окнами выходил. Потому и живу пока в таверне.

Неспешно прикладываясь к фляжке, мы проболтали с десятником до вечера, пока Жанна не пригласила нас ужинать. Перекусив в пустой столовой — купцы были заняты подготовкой к поездке — разошлись по своим комнатам спать.

Хорошо выспавшись, после завтрака мы забрали вещи и спустились во двор. Выведя из конюшни лошадей, начали закреплять поудобнее поклажу. Достав последний болт дварфов, я уложил его вместе с доставшимися от разбойников на самый верх сумки, чтоб под рукой были в случае чего.

Через полчаса во двор въехала пятерка воинов. Они спешились и подошли к нам.

— Это вы с нами охранять купца будете?

— Да, — пожав прибывшим воинам руки, мы познакомились.

Купцы между тем времени не теряли, их помощники споро навьючили четырех лошадей плотными кожаными мешками.

— Ну что, тронемся? — спросил, подойдя к нам, Гамид.

— Это и весь товар? — осведомился Стоун.

— Да, — ответил купец, — нашему товару повозок не требуется.

— И что, такая малость товара вам прибыль приносит? — спросил я.

— Еще как, — ответил Гамид. — В этих мешках пряности из Сулима, их наперстками продают, а не мешками. Так что товара у нас собой на кругленькую сумму.

Подошедший Сатор обнялся с Гамидом на прощанье и, привязав к коням охранников по нагруженной лошади, мы отправились в Элорию.

Через три дня мы добрались до последнего поселения перед проложенной через перевал дорогой. Заехав в городок, мы пополнили припасы и, переночевав, выехали в путь.

— А чего вы кольчуги надели? — поинтересовался я у Стоуна. — Дальнейший путь так опасен?

— Сейчас не очень, а чуть дальше, в предгорьях у перевала, частенько разбойники встречаются, — ответил десятник. — Хотя на нас они вряд ли нападут. Что взять с маленького отряда воинов?

— Ясно, — я отцепил арбалет от седла и, взведя его, пристроил на колени. — Стоун, — обратился я к попутчику, — объясни воинам, что в случае нападения не нужно рисковать и лезть вперед, пусть на меня разбойники нападают.

— Ты уверен в этом? — спросил Стоун.

— Абсолютно, — заверил я. — Со мной ничего не случится, даже если будет десяток лучников обстреливать. Единственная опасность — это маг.

— Хорошо. Пока они тобой заняты будут, мы их всех перебьем, — согласился со мной Стоун и разъяснил наше положение воинам.

К счастью, разбойники нам так и не встретились. Тревожно поглядывая в подступающие к дороге заросли, мы ехали весь день, и с утра снова продолжили путь. Мы то поднимались на гребень небольшого отрога, с которого открывался великолепный вид заснеженного перевала, то проваливались в ложбины, где царили заросли деревьев. Не теряя бдительности, мы ехали по дороге и уже предвкушали скорый привал, когда до нас донеслись звуки разгоревшейся впереди битвы. Насторожившись, прибавили ходу, стремясь добраться до вершины отрога, чтобы понять, что происходит впереди. Почти у самого верха в Стоуна ударила прилетевшая из-за нагромождения камней стрела. Спрыгнув с коней, мы прикрылись ими от лучника. Активировав свой амулет, я смело поднялся, держа в руках арбалет. Выйдя из-за скрывавшего его камня, лучник выпустил в меня стрелу. Не причинив мне вреда, она с легким шелестом отскочила от моей защиты. Не успев сделать выстрел по моментально спрятавшемуся лучнику, я ринулся к нему. Проскочив отделявшую нас сотню ярдов, увидел, как он торопливо спускается по склону, стремясь побыстрей добраться до редкого леса, сквозь который была заметна разгоревшаяся схватка. Не желая, чтобы разбойник предупредил остальных, я, не надеясь попасть в него из арбалета, бросил заклинание молнии. Бежавший лучник, получив удар в спину, придавший ему еще большую скорость, врезался в ствол дерева и сполз по нему уже мертвым.

— Здорово ты мерзавца уделал! — сказал подбежавший Стоун.

— Ты-то как? — поинтересовался я. — Сильно стрелой задело?

— Нет, нормально все, — отмахнулся он. — Что делать будем?

— Это хорошо, что не ранили тебя, — сказал я, пытаясь разобраться, кто с кем бьется за лесом. — Надо помочь людям — похоже, разбойники на них напали.

— Надо, — согласился Стоун. — Только как? Нам товар с купцом защищать надо.

— Слушай, — предложил я Стоуну план, шагая к нашим коням, — этот лучник, похоже, предупредить должен был разбойников, если отряд какой к месту боя устремится. Значит, они о нас не знают. Можно будет подобраться со стороны леса и, если удастся, выбить неожиданно разбойников стрелами.

— Дело говоришь, — одобрил Стоун. — Парни, — обратился он к воинам. — Там заварушка, в которую придется вмешаться, так что готовьте луки и арбалеты.

Быстро добравшись до леса, мы убрались с дороги. Торопливо натянув тетиву на свой лук, я примостил его с тулом стрел за спину. Заодно захватил с собой арбалет с последней стрелой дварфов. Привязав лошадей к деревьям и оставив возле них купца, мы поспешили к месту боя. Выглянув на поляну, увидели схватку между более чем полусотней разбойников и караванщиками, сопровождающими больше десятка повозок. Вокруг повозок валялось множество тел, похоже, охрана каравана совсем не ожидала нападения вблизи от границы с Элорией. Потому как, несмотря на обилие магических предметов, позволяющих не погибнуть от первого же удара, охранников осталось совсем мало.

— Их слишком много, — шепнул мне Стоун. — Может, не стоит рисковать? Это будет неравная схватка, да и магических штуковин, похоже, у них полно.

— Придется справиться, — сказал я. — Готовьтесь. Лучники стреляют вместе со мной, а арбалетчики будут отстреливать тех, кто побежит с нами расправиться.

Пока мы собирались вступить в бой, в схватку вмешался еще один отряд. По дороге примчался десяток воинов элорианской стражи, с ходу врубившийся в ряды разбойников. Повинуясь крикам молодого мужчины, вскочившего на повозку, разбойники стянулись в плотную кучу для отражения возникшей угрозы. Около десяти разбойников остались добивать караванщиков, остальные накинулись на стражников.

— Бей! — выкрикнул я, и вместе с двумя лучниками начал осыпать разбойников стрелами.

Выбив двоих, мы привлекли внимание вожака. Он выкрикнул команду, и к нашим зарослям устремились пятеро разбойников. Переведя с десяток стрел, мы подстрелили двоих из них и вернулись к стрельбе по остальным, уповая на арбалетчиков нашего отряда. Поразив еще одного, я увидел, как по команде Стоуна хлопнули арбалеты, сбив с ног добравшихся до нас разбойников. Увидев неудачу своих товарищей, главарь бросил на нас десяток бандитов. Лихорадочно меча стрелы уже начинающей уставать рукой, я начал бить по бегущим к нам разбойникам. Не дожидаясь, пока разбойники доберутся до леса, арбалетчики выстрелили, убив двоих. Пока мы убили одного и еще одного подранили, они успели перезарядить арбалеты, убив на этот раз троих. Добив раненого, я отступил назад. Стоун и еще двое воинов, откинув арбалеты, вступили в бой с разбойниками, не давая им пробиться к остальным. Двое оставшихся с арбалетами воинов быстро готовили их к новому выстрелу. Не стремясь к немедленной победе, Стоун с воинами сдерживали напавших, пока два арбалетных болта не прошили разбойников. Набросившись втроем на оставшегося в одиночестве разбойника, они быстро покончили с ним. За это время мне с лучниками удалось поразить еще парочку бандитов, бившихся на поляне. Озверев от огромных потерь, главарь кинулся к нам впереди пятерки разбойников. Растратив на него безрезультатно три стрелы, я крикнул своим:

— Бейте по остальным, он хорошо защищен!

Бросив лук, я подхватил с земли свой арбалет. Дождавшись, когда до главаря осталось ярдов двадцать, спустил курок. Синяя вспышка заставила нас моргнуть. Остановившийся главарь недоуменно смотрел на рану, оставленную пробившим живот болтом. Немного постояв, он рухнул на землю. Пока воины разбирались с напавшими на нас разбойниками, я сплел заклинание молнии и бросил его в замахнувшегося на упавшего стражника разбойника. Увидев молнию, убившую одного из них, многие разбойники приметили множество трупов у леса и мертвого главаря. Желая создать панику, я бросил еще одно заклинание в гущу бандитов. Не желая погибать от летящих из леса стрел и заклинаний, разбойники начали постепенно выходить из боя со стражниками и удаляться к зарослям на другой стороне поляны. Скоро их отступление превратилось в настоящее бегство. Разъяренные стражники, мстя за гибель нескольких своих товарищей, набросились на поредевшие ряды разбойников и гнали их до леса.

Выбравшись из леса, мы пошли к замершему посреди дороги каравану. Стражники, прекратив преследование, вернулись к месту боя. Немолодой стражник, с нашивками десятника, быстро раздавал распоряжения своим подчиненным, собравшимся возле двух своих раненых товарищей. Заметив нас, он махнул рукой, подзывая к себе.

— Спасибо за подмогу, воины, — сказал он, когда мы приблизились. — Если бы не вы, не управиться нам с этими шакалами. Если можете, помогите пока раненым торговцам.

Разойдясь вокруг повозок, мы помогли уцелевшим людям из торгового обоза собрать раненых. Перевязав им раны, уложили их на повозку. Стражники тем временем прошлись вокруг, добивая уцелевших разбойников. Увидев двоих стражников, помогающих своим раненым, я направился к ним.

123 ... 2223242526 ... 495051
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх