Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Охотник: Замок Древних.


Статус:
Закончен
Опубликован:
21.12.2008 — 11.05.2011
Читателей:
6
Аннотация:
Книга в стиле приключенческого фэнтези, повествующая о жизни простого парня, не богоборца и не Героя. Обычного парня идущего к своей цели. Вот только сможет ли он преодолеть все препятствия на своём пути и достичь её? Кто знает, жизнь охотника за сокровищами Древних магов очень коротка... Первая книга о приключениях Дарта.(книга полностью)
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

А это интересная мысль, задумался я — может, винный погреб за потайной дверью скрывается? Придя к выводу, что это вполне возможно, я начал простукивать стенки. Так и есть, за стеной напротив лестницы пустота. Внимательно обследовав стену, я нашел между полками небольшой рычаг. Я потянул за него, и со щелчком кусок стены немного сдвинулся. Навалившись на дверь, я толкнул ее от себя. За дверью скрывалась еще одна лестница, уходящая вниз. Освещая себе путь факелом, я спустился по ней и попал в огромный подвал, в котором стояло два десятка больших пятисотведерных бочек и около сотни бочек поменьше.

Постучав по первой бочке, я довольно ухмыльнулся. Похоже, тут не только кровь смыть, но и утопиться можно запросто. Обследовав весь подвал и не найдя ничего, кроме бочек и лежащих в дальнем углу на специальных полках стеклянных бутылок с вином, я приступил к исполнению своего замысла. Приглядев не очень большую, примерно десятиведерную бочку, я перевернул ее с бока на дно и, подобрав стоящий у входа деревянный молоток, выбил верх.

Ух, какой запах, принюхался я к выплеснувшемуся содержимому. Прав был дядя, когда говорил, что вино от времени только лучше становится.

Сняв одежду, залитую кровью, я вымыл в бочке лицо и руки. Хорошо, что вино белое, не так сильно липнуть все будет. Хотя лучше пусть липнет, чем кровью пахнет. Затем пришел черед одежды: засунув ее в бочку, я тщательно отмыл все от крови. Дядя задушил бы меня своими руками за такое кощунство, вздохнул я, полоща одежду в вине. Выжав одежду, я натянул ее на себя. Влажная, конечно, но сушить некогда, надо убираться отсюда подальше.

Разобравшись со стиркой, я с сожалением обвел взглядом подвал и, выбрав три бутылки со стеллажей, засунул их в свой изрядно опустевший за время похода мешок. Хоть какая-то добыча. Вдруг охотники до Гармина так и не доберутся, тогда и долю свою вытребовать не с кого будет.

Закинув мешок за спину и подхватив оружие, я выбрался из подвала. Осмотрев из окон второго этажа округу, никого, кроме двух мертвых демонов не заметил. Хорошо, можно топать отсюда, пока другие демоны не набежали. Сбежав по лестнице со второго этажа, выбрался из здания наружу.

Решив взять небольшое доказательство для сбежавших охотников, я подошел к тому демону, которого убил вторым, и выбил у него мечом из пасти трехдюймовый клык. Вот теперь можно и в путь отправляться. Посмотрев на солнце, я определил стороны света и бодро зашагал по каменистой земле, стремясь убраться подальше от окровавленных туш.

Путешествие по пустошам заняло у меня восемь дней, к исходу которых у меня почти не осталось припасов и я начал задумываться, не ошибся ли я с направлением. Хорошо еще, что с водой проблем не было, а то совсем худо было бы. Без еды-то можно еще декаду обойтись, а без воды загнулся бы я сразу.

Уставившись в гряду, у которой собирался немного передохнуть, я устало шагал по камням, когда до меня донесся чей-то возглас. Резко остановившись, я завертел по сторонам головой, ища людей. Справа от меня обнаружился отряд охотников, идущий мне наперерез.

Активировав на всякий случай защиту и положив мешок на землю, я приготовился к встрече. Приблизившись, семеро охотников охватили меня полукругом и остановились, настороженно разглядывая меня.

— Эй, парень, ты кто такой? И чего по пустошам бродишь? — выступил вперед крепкий мужчина, настороженно осматривая мою экипировку.

— Такой же охотник, как вы, — усмехнулся я в ответ. — Кто еще, кроме охотников, по пустошам бродить станет?

— Что-то я тебя не знаю, — с сомнением в голосе произнес старший в группе. — Из новеньких, что ли?

— Из новеньких, из новеньких, — ответил я. — Недавно к отряду Торвина присоединился. Может, про него ты слышал?

— Про Торвина слышал, — кивнул охотник. — Правда, мало хорошего, да и охотник он никудышный, все мелочевкой перебивается, рисковать боится. Значит, ты из его отряда... А где же остальные тогда?

— Удрали, уроды, — вздохнул я. — На наш отряд двое торгов вышли, Торвин сказал мне задержать их немного, пока они засаду устроят. Я их отвлек, а когда к месту засады добрался, то остальных никого не было.

— Вот подлец! Чтоб его самого демоны сожрали! — выругался охотник. — Слышали, парни? — обратился он к остальным. — Вот, оказывается, почему в его отряде новички не задерживались!

Охотники возмущенно загудели, обсуждая недостойное охотника подлое поведение. Убрав оружие, они подошли ко мне.

— Повезло тебе, парень, — сказал старший охотник. — На верную гибель тебя Торвин отправлял. В бою с торгом совладать даже опытному охотнику почти невозможно — из лука его не подстрелить, и мечом попробуй его броню пробей. И удрать от торгов тяжело, они хоть и не быстрые, а по следу, не останавливаясь, могут днями добычу гнать. Немало охотников в их лапах погибло, — вздохнул охотник. — Хорошо, что догадался вином себя облить, чтоб они с твоего следа сбились.

— Да, молодец парень! — поддержали его другие охотники. — Это он здорово придумал! До сих пор от него несет, будто и не человек, а бочка с вином.

— Пусть несет, — отмахнулся я. — Просто я в крови так перепачкался, что пришлось вином одежду отстирывать, а то бы на запах демоны со всей округи собрались.

— Какую кровь? — не поняли охотники. — Ты что, в бой с торгами ввязался?

— Да. Побоялся, что они меня преследовать будут, и убил их. Тогда и в крови перепачкался, — объяснил я.

— Ну, это ты, парень, завираешься, — заулыбались охотники. — Двух торгов с помощью лука и меча убить — это только героям под силу.

— Тут даже защита не поможет, — согласилась с остальными охотниками девушка с коротко стрижеными светлыми волосами. — Слишком крепкая у них броня, чтоб можно было легко с ними справиться.

— Дария дело говорит, — поддержал ее старший охотник. — То, что от торгов ты удрал, это уже везение невероятное, не стоит еще доблести себе набавлять.

— С мечом и луком, конечно, с ними не справишься, — согласился я. — Только я в них заклинаниями молнии бросал и, пока они оглушены были, мечом добивал, — пояснил я охотникам свой способ охоты на торгов.

— Где же ты столько свитков набрал? — насмешливо поинтересовалась девушка. — Неужто из богатеньких ты, а в пустоши просто ради приключений отправился?

— Не было у меня свитков, — пояснил я. — Я сам заклинанием молнии владею.

— Ты маг? — насторожился старший охотник.

— Нет, — с сожалением покачал я головой, — только учусь. Парой заклинаний владею, и все.

— Пара заклинаний — тоже неплохо, — задумался охотник. — Слушай, парень, а присоединяйся к нашему отряду! — предложил он. — Мы, в отличие от Торвина, своих не бросаем и за добычей достойной охотимся. Есть у нас одно хорошее место на примете, да демонов там полно, опасаемся туда соваться. А с тобой удастся от них избавиться и до сокровищ добраться.

— Ну, не знаю, — озадачился я. — Я решил вообще больше в пустоши не соваться.

— Когда из похода возвращаются, все так говорят, — рассмеялись охотники. — А через декаду опять в пустоши тянуть начинает.

— К тому же у вас вроде маг уже есть, — кивнул я в сторону девушки.

— Не владеет Дария, к сожалению, боевыми заклинаниями, — сказал охотник.

— Да и устал я уже от приключений, — задумчиво сказал я.

— Так мы тебя сейчас с собой и не зовем, — обрадовался старший охотник, видя, что я не отказываюсь наотрез. — Тебе до Гармина день пути остался, отдохнешь, пока мы в поход сходим, а потом и сговоримся.

— Хорошо, я подумаю над вашим предложением, — ответил я.

— Подумай, подумай, парень, — сказал старший охотник. — В Гармине об отряде Кароя расспроси, там тебе всяк скажет, что люди в нашем отряде достойные.

— Тебя самого-то как звать? — поинтересовалась девушка.

— Дарт.

— Так вот, Дарт, — продолжил старший охотник. — Декады через две в "Демоненка" наведайся, там и сговоримся о совместном походе. — Кстати, по дороге сюда ничего интересного тебе не встречалось? — поинтересовался он.

— Нет, — отрицательно покрутил я головой. — От самого здания Древних, где на нас торги наткнулись, ничего интересного не встречалось.

— А что там за здание? — спросил охотник.

— А демоны его знает! Большое такое двухэтажное здание. Никакой добычи внутри нету. Разве только винными поставками заняться, — сказал я. — Вот вина там действительно полно.

— В бочках? — деловито осведомилась Дария.

— И в бочках, и в бутылках, — ответил я. — Вот посмотри, — развязав мешок, я подал ей бутылку вина.

— И много таких там? — разглядывая бутылку, спросил старший охотник.

— Немало. Я не считал, конечно, но не менее сотни.

— А говоришь, ничего интересного не встречалось, — укорила меня девушка. — За такое вино ценители неплохо заплатят.

— Не знал я этого. Просто с собой пару бутылок захватил, — сказал я.

— Если хотите, то можете сходить туда и забрать остальное, — предложил я охотникам. — Я туда все равно больше не пойду.

— Можно сходить, — решил старший, — объясни-ка дорогу.

Я, как мог, показал дорогу на карте Кароя к зданию Древних и, узнав у охотников точное направление к Гармину, простился с ними и отправился дальше. Повернув чуть правее, чем шел до сих пор, я с новыми силами зашагал по пустошам, уже предвкушая отдых в городе. К тому же через пару миль каменистая местность закончилась, и идти по ровной земле стало гораздо легче.

На следующий день я достиг речки и, пройдя вдоль берега около пяти миль, добрался до переправы. Заметившие меня паромщики перетянули паром к моему берегу и перевезли на другую сторону.

Войдя в город мимо принюхивающихся ко мне стражников, я быстро зашагал к постоялому двору. Заскочив в комнату, я бросил свои пожитки и, взяв чистое белье, отправился в купальню. Отдав прачке грязную одежду, с неописуемым удовольствием выкупался. Посидев немного в парной, отскреб с себя накопившуюся на теле грязь. Поплескавшись в выложенном мраморной плиткой бассейне не менее получаса, вышел из купальни. После от души напился кваса и завалился спать.

Проснувшись под вечер, я натянул на себя чистую и высушенную одежду и спустился в зал, рассчитывая насладиться хорошей едой. Не успел я сделать заказ, как к моему столику подсел хозяин постоялого двора.

— Ну, как поход, милсдарь? Удачно сходили? — поинтересовался он.

— Да нормально, — ответил я. — Жив, здоров, а остальное приложится.

— Я к тому веду, милсдарь, — понизил голос хозяин и, настороженно осмотревшись, продолжил, — что если добыча есть, то могу с хорошим скупщиком свести. Он большие деньги за магические штуковины дает. Побольше, чем королевские скупщики.

— Да я и про королевских скупщиков никогда не слышал, — сказал я.

— Есть, есть такие, — сказал хозяин. — По королевскому указу все предметы Древних, содержащие заклинания боевой магии, охотники обязаны отдать в казну и получить за это вознаграждение. Так вот, мой знакомый скупщик предлагает вдвое больше, чем это вознаграждение.

— Я бы рад продать что-нибудь, да только нет у меня добычи. Не забрал я еще свою долю, к тому же не попадалось нам магических предметов.

— Жаль, жаль, — огорчился хозяин. — Ну что ж, милсдарь, ты тогда держи наш разговор в голове, — сказал он, поднимаясь со стула. — И если попадется что-то стоящее, обращайся ко мне.

— Хорошо, я запомню ваше предложение, — кивнул я, переводя взгляд на принесенный служанкой поднос с ужином.

Сполна насладившись превосходной едой, я в благодушном настроении отправился в свою комнату и проспал почти до полудня следующего дня.

Перекусив, я забрал из комнаты меч и отправился в город. Найдя расположенное чуть дальше по улице заведение цирюльника, подстригся и побрился. Приведя себя в порядок, посетил городской рынок, где купил новую верхнюю одежду. Затем зашел в оружейную лавку.

— Добрый день, мастер, — поздоровался я, снимая перевязь с мечом.

— И вам здравствовать, милсдарь, — ответил мастер.

— Вот, посмотрите, что с ним можно сделать, — я протянул оружейнику меч.

Приняв у меня меч, мастер вытащил его из ножен и нахмурился, разглядывая зазубренное лезвие.

— Что вы этим мечом делали? Камни дробили, что ли? — поинтересовался он у меня. — Нельзя так с добрым оружием обращаться, — нахмурился мастер, — оно ведь может после такого и в бою подвести.

— Да я понимаю, — вздохнул я с раскаяньем. — Это у торгов броня такая крепкая, об нее и меч повредил.

— У торгов — да, костные пластины крепкие, — согласился со мной мастер. — Значит, об демона меч испортил... Тогда понятно — когда с демоном бьешься за сохранностью меча следить некогда. Только не смогу я этот меч поправить, его только в перековку отправлять.

— Тогда новый мне подберите, — сказал я с сожалением.

После небольшого осмотра показанных мастером мечей, я выбрал себе подходящий и, заплатив, отправился на постоялый двор разбирать покупки. Переодевшись, я дождался вечера и отправился в "Королевского поросенка".

На улицах было многолюдно. Гармин продолжал жить ночной жизнью, и горожане сновали по освещенным улицам. Неплохо городок живет, процветает за счет охотников. Пока шел до "Королевского поросенка", по пути шесть таверн попалось да два игорных дома. И улицы все чистые, нарядные — хватает, видать, в городской казне денег на уборку. В таком городке и жить можно.

Добравшись до "Королевского поросенка", я вошел в зал. Красота и роскошь таверны снова бросились мне в глаза. Н-да, тут только денежки спускать, вздохнул я, осматриваясь в поисках Торвина и его отряда.

Охотники обнаружились за столиком возле помоста. Пригубливая вино, они слушали менестреля, поющего о доблестных охотниках, не страшащихся ужасных демонов. Как будто это про вас поют, усмехнулся я и пошел к ним. Захватив у соседнего столика стул, я уселся рядом с охотниками. Те, повернувшись ко мне, позабыли про менестреля и замерли, ошеломленные.

— Вы уже здесь? — радостно спросил я у них. — А я так спешил, так спешил, а за вами не угнался.

— Ты смог от демонов удрать? — осведомился смутившийся Лерой.

— Зачем удрать? — простодушно поинтересовался я. — Я у них добычу отбил. Так что давайте мою долю, а я с вами своей добычей поделюсь.

— Здорово, что ты от демонов смылся, — изобразил улыбку Торвин. — Я так и думал, когда тебя оставлял, что ты выберешься оттуда.

— А на нас, как мы в овраг спустились, еще два торга вышли, ну и пришлось нам, не предупредив тебя, удирать, — сказал Лерой.

— Понятно, — ответил я. — Так где моя доля?

— Так мы еще не все продали, — заюлил Торвин. — Через пару дней все продадим, тогда и получишь свою долю.

— Нет, Торвин, — покачал я головой. — Не на дары вы здесь гуляете, так что давай доставай кошель и выкладывай мою долю.

— Ты что, не веришь мне, Дарт? — с обидой спросил Торвин.

— Не-а. Пока ты меня с луком против неуязвимых демонов не оставил, верил, а теперь и дару не доверю, — с ухмылкой ответил я.

— Ладно, Дарт, как скажешь, — примиряюще поднял руки Торвин. — Вот твоя доля, — вытащив из кошеля пять золотых, он протянул их мне.

123 ... 2728293031 ... 495051
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх