Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Всесокрушающая сила юности!


Автор:
Жанр:
Статус:
Закончен
Опубликован:
29.11.2015 — 11.06.2016
Читателей:
53
Аннотация:
Наруто Узумаки, впервые увидев закатное гендзюцу Ли и Майто Гая, решает выяснить что же это такое. Ведь Ли по идее неспособен к гендзюцу, а у Наруто это очевидная зияющая слабость. Ну и к тому же морской закат выглядит очень круто - там много-много оранжевого. За вычитку огромное спасибо Мольфару. ЗАКОНЧЕНО. По главам, а также нормальный fb2 здесь Внимание! Мольфар начал перевод на английский. У кого есть желание - присоединяйтесь!
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

— Чувак, хмм, ты не догоняешь! Искусство — это мимолётная вещь, существующая считанные мгновения и пропадающая навсегда.

— Нет, тот кто не понимает — это ты, Дейдара. Когда момент запечатлён и сохранён навеки — вот это и есть настоящее искусство.

— Ты безнадёжен, хмм!

— Прямо мои слова!

— Как человек искусства, как коллега, я должен был бы уважать твою точку зрения, но... Но я просто не могу назвать это искусством, хммм.

— Значит ты слеп. Но что я могу ожидать от человека, который лепит куличики из глины?

— Это говоришь ты, не наигравшийся в детстве в куколки?

— Уффф, Дейдара, ты в очередной раз демонстрируешь своё невежество, свою ограниченность и отсутствие понимания глубинной красоты вещей.

— Сказал ретроград, хммм, восторгающийся заплесневелой старомодностью и неспособный открыться чему-то новому и прекрасному!

— Эй, чуваки! — с ветви одного из деревьев прокричал мальчишеский голос. — Извините, что вмешиваюсь в ваш спор, но вы оба правы и неправы одновременно.

Путники резко опустили головы и увидели, что на широкой ветке вольготно расположился блондин в оранжевом плаще. Птица сделала вираж и плавно опустилась на храмовое подворье.

— Вы — Сасори по прозвищу "Кровавый Песок" и Дейдара, который любит всё взрывать? — поинтересовался парень.

— Даже ребёнок знает моё имя? Кто ты и что ты здесь делаешь? — спросил горбун.

— Меня зовут Наруто Узмаки! — помахал рукой блондин. — Я джинчурики девятихвостого демона-лиса, одного из тех, что вы аж падаете на жопу, так хотите захватить. Но это неважно, а важно то, что вы оба ни капли не разбираетесь в искусстве!

— Ты смелый парень, хммм, — сказал Дейдара. — И чему же ты, мелкий глупец, можешь нас научить?

— Всё очень просто! — Наруто спрыгнул с ветки и, перекувыркнувшись в воздухе и оттолкнувшись ногой от перекладины врат тории, приземлился перед двумя Акацуки. — Вы почему-то по-идиотски решили, что есть только один вид искусства, тот, что вы называете настоящим. Но ведь у искусства масса граней! Например, приготовление великолепного блюда — это искусство. Создание механических шедевров, как делает Сасори, и управление ими — это тоже искусство. Создание мандалы, как делают в Храме Огня, когда многомесячная кропотливая работа вмиг сметается как символ бренности сущего — это, несомненно, искусство. Картины, что рисует Якумо-тян, которые не просто прекрасны, но ещё и меняют реальность — это супер-офигенное искусство. Или возьмём фейерверки, они ни что иное, как чистое искусство, оформленное в форме взрыва.

— Взрыв, хммм, — это единственная настоящая форма искусства! — с жаром воскликнул Дейдара. Похоже, перспектива поговорить на интересующую тему его воодушевила.

— Если бы кто-то спросил, кто из вас круче в плане искусства, — махал руками Наруто. — То ответ был бы однозначным!

— Да, и кто же? — донеслось от сгорбленной фигуры Сасори.

— С не слишком большим перевесом победил бы ты!

— Эй, а почему он, хммм? — возмутился Дейдара.

— Почему с небольшим перевесом? — одновременно спросил Сасори.

— Очень просто! Ты, Дейдара, умеешь делать крутые скульптуры из взрывчатой глины, вон, твоя птица даже может летать! Но почему-то вместо того, чтобы создавать прекрасные и мимолётные творения, ты, как дурак, взрываешь всё вокруг. Не всякий взрыв — искусство. Когда ты взрываешь какое-то красивое здание, являющееся произведением искусства само по себе, то это не искусство, а тупой вандализм!

— Он совершенно прав, — кивнул головой Сасори.

— Ну а ты, Сасори, — разошёлся Наруто. — Крутые марионетки со всякими штуками внутри — это офигенно! Братик Канкуро их обожает чуть ли не больше своего кошачьего костюма или макияжа. Он говорил, что его Карасу и Куроари создал ты — замечательная работа! Вот только что за идиотизм, убивать других людей и делать из них куклы?

— Это позволяет одолеть бренность плоти, воплотить мимолётность человека в вечности! — горячо возразил Сасори.

— Дерьмо! — не сдавался Наруто. — Настоящий мастер придумал бы, как создать что-то самому! А то что у тебя получилось, это жалкое недоразумение, а не искусство! И вместо художника, ты проявил себя ремесленником, каким-то таксидермистом!

— Слышишь, Сасори, ты — ремесленник! — рассмеялся Дейдара. — Кстати, паренёк, а откуда ты о нас так много знаешь? Не то, что это имеет какое-то значение, да. Ты зря показался нам на глаза, но могу утешить, ты умрёшь не сразу, хммм.

— Но если вы сейчас на меня нападёте, вы не узнаете, какое искусство действительно офигенно! — показал зубы Наруто.

— И какое же? — с интересом спросил Сасори.

— Искусство барьеров! — любезно просветил их Узумаки и развеялся облаком дыма.

Двое Акацуки, нахмурившись, обвели взглядом окружившую их полупрозрачную стену.

— Ну не скажи, Наруто-кун, — услышали они сзади. Молниеносно развернувшись, они уставились на красноволосую девушку с фиолетовым ромбом во лбу, стоящую под руку с ещё одним Наруто. — Искусство барьеров — это всего лишь часть более великого искусства. Искусства печатей.


* * *

Наруто, стоял, прижавшись спиной к коре дерева, удерживал дзюцу сокрытия чакры и смотрел на двух неторопливо двигающихся шиноби в чёрных плащах с алыми облаками. Наруто едва сдерживал улыбку — дзюцу Стихии Магнетизма, оказывается, тоже прекрасно поддавались Шарингану обладателя соответствующей комбинированной стихии. Прошедший бой, схватка с марионеткой Третьего Казекаге, не только обогатил Наруто новыми дзюцу, но и наградил массой свежих прекрасных идей.

Двое Акацуки приблизились, и можно было не только прекрасно рассмотреть их поближе, но и услышать, о чём они говорят. Тот что повыше, в перечёркнутом протекторе Такигакуре и маске, о чём-то говорил с парнем, волосы которого были гладко зачёсаны на лоб, а за спиной свисала странная трёхлезвийная коса.

— Перестань бормотать всякую чушь, Хидан, — раздраженно бросил шиноби в маске.

— Это молитвы, мудак! А тебе, Какузу, давно уже пора подумать о чём-то великом, а не о сраных деньгах! — возразил нукенин с косой.

— Нет ничего более великого, чем деньги. Деньги — это сила, двигающая мир!

— Деньги — ничто, по сравнению с силой веры! А твоя говёная меркантильность мне уже остохренела. Только и слышно о сраных рьё!

— Эй, ребята! — окликнул их Наруто, отлипая от дерева и отпуская дзюцу. — Вас я, похоже и ищу!

— Ты кто нахрен такой, сраный карлик? — воскликнул Хидан. — Мы тут долбанный цирк, дери его в зад, не заказывали!

— Ты похож на мою сестрёнку Таюю, — улыбнулся Наруто. — Она тоже постоянно ругается.

— Ответь на вопрос, мальчик! — велел Какузу.

— Скажи мне, Какузу-сан, — обратился к нему Наруто. — Ты действительно считаешь, что деньги настолько важны?

— Да похрен! — раздраженно выпалил шиноби с косой. — Этот мелкий членосос меня бесит, а когда я взбешён, мне нужно кого-то убить.

— Хидан, затнись! — резко сказал Какузу. — Да, мальчик, нет ничего важнее денег. Финансы — это кровь цивилизации. Без них мы были бы дикарями, бормочущими молитвы своим жалким божкам.

— Эй, заткни свою сраную пасть, долбаный в жопу еретик! — завопил Хидан.

— Тогда, Какузу-сан, — не обращал внимания на вопли Наруто. — как ты отнёсся бы к жутко интересной и адски высокооплачиваемой должности?

— Я тебя сейчас порешу, мелкий сраный педик! — не унимался Хидан.

Какузу вытянул в стророну руку и она, выстрелив на длинных чёрных нитях, ухватила Хидана за горло и вбила в дерево.

— Продолжай, юноша.

— Меня зовут Наруто Узумаки, джинчурики девятихвостого демона-лиса!

— Ты, наверное, не догадываешься об этом, но сегодня ты совершил величайшую ошибку в своей короткой жизни.

— А, ты о том, что вы охотитесь за джинчурики, хотите извлечь из них биджу, а с помощью полученной силы править Элементарными Странами? Там ещё было что-то о том, чтобы помощью низких цен на услуги разорить деревни шиноби? Тупой план, обречённый на провал, слышал и уже отсмеялся. Нет, тебя, Какузу-сан должен больше интересовать тот факт, что я являюсь законным владельцем активов Корпорации Гато и мне очень-очень сильно нужен хороший глава компании!

— Эй ты, мелкий недоносок, я тебе косу засуну в жо-х-х-х-хрррр, — рука Какузу резко сдавила горло Хидана.

— Гато? Он был одним из богатейших людей в известном мире.

— Я и не сомневался, что ты о нём слышал. Ну так что, согласен? Деньги на А-ранговые миссии у меня есть, вернуть свою собственность могу. Но у меня проблема с кадрами! Никто не хочет рыться в гроссбухах и считать эти горы рьё!

— Малыш, твоё предложение невероятно заманчиво. Но у меня уже есть хорошая работа.

— Да ладно тебе, бегать по стране, убивать людей за вознаграждение — это же тупо! Если ты так любишь деньги, то занимаешься совершенно не тем. Знаешь, сколько сейчас стоит сделать хороший котлован под строительство? А ирригация засушливых районов? Укрепить где-нибудь разрушающееся скальное основание? Проложить дорогу? Для крутого шиноби со Стихией Земли это же золотое дно! А знаешь сколько может зашибать крутой ирьёнин? Угадай, откуда брались все те гигантские суммы, что проигрывала Цунаде Сенджу?

— Может ты и прав, но это ничего не изменит. Твоя учесть была решена задолго до этого мига, ты просто поторопил события.

— Ах, да, извини, я совершенно забыл, чтобы тебя внимательно выслушали, нужно сначала выписать хороших люлей, — Наруто вытянул ладонь, на которой лежала бумажка со светящейся печатью, с концентрическими кругами из которых в две стороны простирались цепочки символов.

В небо взметнулись полупрозрачные стены барьера, рядом с Наруто появились два шиноби в старомодной синей и красной броне.

— Привет, ребята! — жизнерадостно помахал рукой шиноби в красных доспехах.

Шиноби в синих скривился, будто съел лимон.

— О, слушай, у тебя знакомая чакра! — обрадованно воскликнул краснодоспешный. — Ты случайно не тот паренёк из Таки, который пытался меня убить лет шестьдесят назад?

— Хаширама Сенджу! — пораженно прошептал Какузу.

— А-ха-ха, так это всё-таки был ты! — расплылся в улыбке Первый Хокаге. — Ну тогда давай, покажи как ты усердно тренировался! Затем я тебе по-быстрому наваялю, а потом ты согласишься со щедрым предложением Наруто-куна.

— Кто это, драть их в жопу, такие? — возмущённо воскликнул Хидан. — Впрочем, не важно, чем вас, сраные педики, больше, тем больше жертв для Джашин-сама!

— Ладно, давай уже покончим с этим, — мрачно сказал шиноби в синих доспехах. — Пока ситуация не стала ещё более нелепой.

— Эй, братец Тобирама, помни, Хидан — бессмертный! — подсказал Наруто.

— Это хорошо, — кивнул Тобирама. — Потому что я — тоже.


* * *

Увидев гигантского синелицего человека с большим свёртком за спиной, Наруто, не обращая внимания на сопровождавшего того Итачи Учиху радостно замахал руками.

— Добрый день, Синемордый-сан! Я давно тебя разыскиваю! Ну что, не передумал, не собрался переходить на сторону добра?

— Привет, малыш. А ты изменился, — рассмеялся Кисаме. — Ты не производил впечатления полного идиота...

— Производил! — возразила Сакура.

— Ладно, совсем уж полного идиота. Ты знаешь, что мы хотим заполучить твоего биджу. Так почему ты здесь?

— Видишь этого печального духа мщения? — Наруто указал на стоящего рядом с ним Саске. — Он собирается сегодня навешать Итачи за то, что тот — совершеннейший идиот и полный мудак. Ну как, Саске, в тебе достаточно ненависти?

— Иди в жопу, Наруто! — огрызнулся Саске.

— Саске сейчас сразится со своим тупым старшим братом, а мы с тобой и Сакурой-тян посидим и посмотрим.

Саске, игнорируя речь Наруто, вышел вперёд.

— Здравствуй, мой глупый старший брат. Я долго тренировался, без сна и без отдыха, чтобы приблизить этот день.

— Ты глуп, Саске. Вместо отмщения ты сегодня нашёл свою погибель.

— Вот, начинается! — скривился Наруто. — Длинные разговорные дзюцу.

— Отмщения? — ухмыльнулся Саске. — Для чего мне мстить идиоту? Тому, кто даже на предательство пошёл не из низменных целей, а из-за собственной глупости? Тому, кто считал, что спасает деревню, но едва не погубил её?

— Ты ничего не знаешь, Саске! — резко сказал Итачи. — У отца был Мангекё Шаринган, и в случае восстания он бы выпустил Кьюби!

— Эй, придурок! — закричал Наруто, сложив руки рупором. — Фугаку блефовал. Даже предателю Обито, мудаку, заставившему такого дурачка как ты поверить, что он — Мадара Учиха, понадобилось дождаться, пока из-за родов ослабнет печать мамы! А ведь там была обычная Печать Четырёх Символов!

Он повернул голову к Кисаме и извинился:

— Прости Синемордый-сан, не могу слышать как кто-то несёт чушь. Ну что, понаблюдаем за драмой?

— Нет, малыш. Давай я тебя сначала немного изобью, отрежу ноги, чтобы ты не сбежал. Ты проживёшь достаточно, чтобы увидеть смерть своего напарника.

— Извините, что вмешиваюсь, — встряла Сакура. — Но если вы начнёте биться с Наруто-куном, то вы либо погибнете, либо победите с большим трудом. В любом случае на бой Саске-куна посмотреть не сможете.

— Да? — синекожий гигант сощурился в улыбке, показав полный рот острых треугольных зубов. — А что заставляет тебя, девочка, думать что ты сама сейчас не умрёшь?

— Наверное то, — рассмеялась Сакура. — что я — теневой клон. Мне, в отличие от Наруто-куна, нужна ещё пара лет, чтобы размазать вас, Кисаме-сан, по окрестностям.

— Смотри внимательно, Синемордый-сан, — остановил начавшего хохотать нукенина Наруто.

Он мигнул и оказался нескольких метрах от своей предыдущей позиции, рука с зажатым вакизаши отставлена далеко в сторону.

Кисаме провёл рукой по подбородку и с удивлением воззрился на пальцы, окрашенные кровью. Нукенин мгновенно отскочил назад, выхватив из-за спины Самехаду.

— Можно я ещё что-то покажу, чтобы убедить тебя подождать, пока Саске и Итачи закончат? — глянул в глаза Кисаме Наруто. — Попробуй забрать мою чакру Самехадой.

Кисаме метнулся вперёд и молниеносно ткнул оскаленной пастью меча Наруто в живот. В месте контакта возникло интенсивное синее сияние, Самехада отчаянно заверещала и одёрнулась. Безобразная рана от зубов на животе Наруто посреди выдранного клока рубахи быстро и бесследно затянулась.

— В дзюцу поглощения, — пояснил Наруто. — ключевое значение имеют количество и сила чакры, вкладываемые в технику. Это как перетягивание каната, кто сильнее, тот и победит. Я знаю дзюцу поглощения, я — джинчурики сильнейшего биджу. Да и Узумаки всегда славились силой своей чакры.

— Наруто, а разве выбалтывать свои секреты не против правил твоего клана? — спросила Сакура.

— Э-хе-хе, обычно да, но я это делаю, чтобы отложить ненужную драку. О, смотрите, они уже перешли от слов к делу! — Наруто быстро создал удобный широкий диван, перед которым стоял низкий столик. Он откинулся на мягких подушках и похлопал рядом с собой. Сакура подошла и грациозно села по правую руку от Наруто. Кисаме хмыкнул и уселся с другой стороны, выложив Самехаду себе на колени.

123 ... 114115116117118 ... 120121122
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх