Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Пустой


Статус:
Закончен
Опубликован:
29.02.2016 — 04.12.2017
Читателей:
59
Аннотация:
3 дек 2017 Попаданец в пустого. Знание канона имеется. Полное МС. Книга закончена. Это Фанфик, так что знание канона рекомендуется. (особенно знание последней арки манги для понимания последней трети книги)
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

— !!! — Ох, как Урахара на меня смотрит! Никогда не думал, что этот шинигами может так очевидно ненавидеть, но сейчас я без труда читал в его глазах сильнейшее желание убивать!

— М-да, не ожидал, что банкай Гина окажется настолько эффективен против Еруичи. — Усмехнулся я, расслабленно подбрасывая "свой" занпакто. — У меня есть время, хочешь расскажу как именно мне удалось ее убить? — Я просто хотел его позлить. — Когда клинок удлиняется, или сокращаертся, он на миг превращается в пыль. И если я захочу, я могу часть этой пыли не возвращать в клинок. Когда я пронзил ее сердце в первый раз, я оставил крошечную пылинку рядом с ее сердцем, а потом просто терпеливо ждал нужного момента. Настоящая сила Камишини но Яри заключается в том, что он может превратить свой клинок в невероятно мощный яд. Яд, разрушающий тело своей жертвы на молекулярном уровне. Яд, даже в невероятно маленькой дозе, способный "просверлить" настоящую дыру в чьем-то теле. Вот только я не хотел рисковать: вдруг твое "реконструирование" сможет скомпенсировать эффект яда? Вот я и ждал, пока Еруичи не удалится от зоны твоего влияния достаточно далеко, чтобы ты не смог вовремя приблизиться и спасти ее.

— ... — Молча продолжает сверлить меня взглядом.

— А знаешь, что самое смешное? Ты лично уговорил ее использовать форму, в которой ее трудно контролировать, форму в которой она забыла о том, что ей не следует удаляться от тебя слишком далеко. Можно даже сказать, что ты лично убил Еруичи Шихоуин!

— Ты умрешь. — Совершенно холодным голосом заявил он. — Может не сегодня, может не завтра, но я клянусь, ты умрешь!

— Мы все когда-нибудь умрем. — Пожал я плечами, мысленно ухмыляясь: ты даже не представляешь, насколько ты прав. — Но сейчас ты наверное думаешь, как справиться со мной, или как свалить отсюда.

— ...

— Я "позаимствовал" банкай Гина специально для Еруичи: быстрейший занпакто для быстрейшего противника. Логично, верно? Но против тебя он бесполезен. — Я деактивировал банкай, и сейчас у меня в руке покоился Медальон. — Ты сделал свое дело, больше ты мне не нужен. — Заявил я, и безразлично отбросил Медальон в сторону. — Но как же я буду противостоять тебе? Как же мне справиться с твоим банкаем? — Развел я руками.

— ... — Продолжает молчать, а я чуть ли не слышал, как скрипят его мозги, пытаясь найти выход из сложившейся ситуации.

— А я не собираюсь с ним справляться. — Достаю из кармана второй Медальон, подареный мне Бамби после ее столкновения с Жандармами. — Я его тоже "позаимствую", если ты не против. — Угольно-черные потоки реатсу тут же стали засасывать его банкай и пару секунд спустя от него не осталось и следа. — Ну а теперь... — Сонидо, и вот моя рука насквозь пробивает его грудь. Хм? Грудь шинигами ощущается иначе! В тот же миг "Урахара" стал сдуваться, как проткнутый воздушный шарик. Гигай! Вот ведь! И ведь его реатсу не ощущается! Прихватил с собой плащ-невидимку? Ху нет, дружок, я даже такой вариант предусмотрел. Закрываю глаза, концентрируюсь... Там!

— !!!

— Куда ты так спешишь? — Поинтересовался я, выйдя из сонидо прямо перед Урахарой, который успел сбежать в какое-то подобие канализации пов Ванденрейхом. — Классный плащь, он надежно скрывает твое присутствие. — Усмехнулся я. — Вот только я учусь у лучших.

— Что? — Он задумался на пару секунд а потом с досадой взглянул на свою ногу, к пятке которой сейчас прицепился крохотный паучок. крохотный паучок с еще более крохотной маской пустого.

— Как ты отследил меня в Гарганте, так и я тебя отследил. Мы квиты.

— ... — Урахара хотел достать свой занпакто из ножен, но так и застыл, наполовину выдвинув клинок из ножен.

— Что-то не так? — Еще шире улыбнулся я, помахав своими хвостами: до того, как пуститься в преследование я активировал свой ресурексион, и только что уровень моей реатсу в его теле достиг уровня, при котором я мог деактивировать его двигательные функции. — В любом другом случае я бы поглумился, посмеялся, рассказал бы о своем плане... — Я подошел к нему вплотную и немедля пробил его грудь насквозь своей рукой. — Но давать противнику твоего калибра время на раздумия чревато последствиями.

— Кхгха! — Сплюнул он изрядную порцию своей крови.

— Прощай, Урахара, обыгрывать тебя было... Весело. — Выдернуть руку из его груди и для надежности пробить голову! С учеными вроде него лучше перестраховаться. Сделав пару шагов назад, я внимательно осмотрел недвижимое тело Урахары, но немного подумав все же протянул к нему руку. — Серо. — Лучше перестраховаться дважды! Лишь убедившись, что от него не осталось вообще ничего, я деактивировал ресурексион и направился обратно в сторобу Силберна.

— ... — Вернувшись в Силберн и поднявшись на несколько этажей совершенно пустого, ноот этого не менее огромного здания, я вышел в некое подобие бального зала, если танцевать в нем собирались слоны. Ну а с противоположной от меня стороны, перед выходом из зала стоял высокий, светловолосый мужчина, сложивший обе руки на рукояти воткнутого в пол двуручника перед ним.

— А! — Хлопнул я себя по лбу. — Хашвальд! Ну конечно же ты будешь здесь! Прости, я немного о тебе забыл. — Усмехнулся я, подходя к нему ближе. — Как дела? Шрамов не осталось?

— Твои попытки меня разозлить смехотворны. — Спокойно произнес он, наконец взяв свой меч как полагается и сделав пару шагов в мою сторону.

— Да я не пытаюсь тебя разозлить. — Пожал я плечами. — Это называется сарказм. Или ирония? Метафора? Гипербола? Я в них не разбираюсь. — Нагло сощурился я.

— Изображаешь из себя идиота? Не поможет.

— "Сущность войны — обман. Искусный должен изображать неумелость. При готовности атаковать демонстрируй подчинение. Когда ты близок — кажись далёким, но когда ты очень далеко — притворись, будто ты рядом." Сунь-Цзы, "Искусство Войны" — Процитировал я. — И как видишь, древний китаец знал, о чем говорил, иначе как ты объяснишь мое присутствие здесь, в то время как такие монстры, как Нулевой отряд и Ямамото либо мертвы, либо... Почти мертвы?

— Как ты добрался до сюда не имеет значения. Важно то, что дальше ты не пройдешь. Фоллстандих! — Яркая вспышка света и передо мной над землей парил сияющий ангел в полном латном доспехе.

— Ого, прямо так сразу фоллстандих? — Удивился я.

— Я учусь на своих ошибках.

— Знаешь, Хашвальд, после нашего прошлого боя я долго думал над тем, как мне разобраться с твоим фоллстандихом, и знаешь, что я придумал?

— Я слушаю.

— Ничего. — Развел я руками. — Твой "балланс" слишком уж нечестное умение, а если оно еще покрывает все твое тело... Идей у меня не было, так что мне пришлось обратиться к всемогущей НАУКЕ! — Пафосно провозгласил я, доставая из кармана небольший металический пенал. — Вот здесь. — Помахал я им. — Секрет твоего поражения... По крайней мере теоретически, ибо протестировать его было не на ком. — Гораздо тише добавил я.

— Ну и чего ты ждешь? — Самоуверенный тип, а ведь я немало лет потратил на эту хреновину у меня в руках.

— Просто по пути сюда меня хорошенько пнули в голову, и в ней появилась одна гениальная идея, как мне тебя одолеть не прибегая к... — Я скосил взгляд на свой пенал. — Крайним мерам. Банкай! Каннонбираки Бенихиме Аратаме.

— ... — Продолжает стоять на месте и внимательно рассматривать банкай Урахары.

— Удивительные штуки, эти ваши Медальоны. — Нагло улыбнулся я.

— И что теперь?

— Тебе неизвестно, как работает банкай Урахары? — Слегка удивился я. — Хотя вряд ли он его светил где не попадя... Ну ладно, тогда дай покажу, что он делает. — Театральный щелчок пальцами, и...

— !!! — Латный доспех, секунду назад надежно защищающий своего владельца вдруг просто развалился! Как будто отдельные части, из которых состоял доспех больше не соединялись вместе! Более того, крылья Хашвальда бессильно опустились, и ему вновь пришлось использовать свои ноги, чтобы стоять. — Что за?! — От его хладнокровия не осталось и следа.

— Все просто: я конечно не могу использовать ничего чрезмерно изощренного, ибо я получил этот банкай всего несколько минут назад... — С банкаем Гина-то я немало тренировался, и то, лишь спустя несколько лет тренировок в ускоренном времени я достиг достаточной скорости, чтобы уверенно противостоять Еруичи. — Но тут другого мне и не надо, ведь то, что я использовал — его основная, базовая способность. Твой "балланс" берет весь получаемый урон, и передает его нападающему, но вот незадача, "реконструирование", основная способность этого банкая, не наносит никакого урона. Я не нападал на тебя. Я просто изменил структуру твоих доспехов и крыльев. — Тут Хашвальд дернулся было назад, но только бессильно упал на спину. — А теперь я еще и структуру твоих ног изменил. — Усмехнулся я. — Твое высокомерие сыграно с тобой злую шутку. — Я расслабленно сложил руки на груди. — Посчитав себя неуязвимым, ты остался внутри моего духовного давления, а ведь за его пределами ты бы был в полной безопасности. Обидно, не так ли?

— Думаешь ты победил?

— А ты так не думаешь? — Развел я руками.

— Когда ты убьеш меня, ты умрешь вместе со мной! А используя этот банкай ты не имеешь своих хвостов, или что ты используешь для перерождения?

— О, вы поняли мои способности? Впрочем неважно. А по поводу твоей идеи, я хочу сказать, что ты идиот. Кто сказал, что я тебя убью? Я этого делать не стану. — Я подошел к теперь полностью обездвиженному Хашвальду и присел рядом с ним на корточки. — Вместо этого я изменю твой организм так, что ты сам умрешь. Инсульт? Инфаркт? Старость? Отказ дыхательной системы? Ты умрешь по "естественным причинам", так что твоему "баллансу" этут урон будет не на кого перебрасывать, кроме как на тебя самого. — Я взглянул на потолок, где далеко наверху сейчас сражались Ичиго, Айзен и Бах. — Впрочем у меня еще есть время, а поиграть с таким интересным банкаем у меня больше возможности не будет, так что перед тем, как тебе умереть, тебе предстоит побыть поим подопытным кроликом. Какие-нибудь предсмертные желания?

— ...

— Ах да, я уже отключил твои голосовые связки. — Усмехнулся я. — Впрочем я все равно не собирался исполнять твои желания. Ладно, хватит тратить время.

Спустя минут двадцать я отошел от комка изуродавоной плоти, который когда-то был Хашвальдом и разочарованно покачал головой: м-да, тонких манипуляций без долгой практики не получится. Сломать что-то, вроде доспехов, связок, или костей, это запросто, но вот собрать вместе глаз, как это мог делать Урахара... Может лет через десять упорных тренировок... Правду говорят, ломать, не строить. И все же Хашвальд, или то, что от него осталось, все еще было живо, так что я сделал пару завершающих манипуляций с его биологической структурой, и спустя полминуты его сердце перестало биться. Убедившись, что он окончательно мертв, я на всякий случай развеял его остатки Серо и деактивировал банкай. Подбросив его на ладони пару раз, я безразлично выбросил его в ближайший угол: последнее препятствие между мной, и моей целью удалено, так что больше он мне не понадобится. Осталось только подняться поближе к дерущейся троице и ждать.

— Стой! — Я уже поставил ногу на первую ступеньку, как сзади раздался отдаленно знакомый женский голос.

— Хм? — Я обернулся и увидел Рангику! — Хммм... Скажу честно, тебя я увидеть здесь не ожидал. — Покачал я головой, присаживаясь на ступеньки, закидывая ногу на ногу и складывая руки на груди. — Итак? Чем могу быть полезен?

— Ничем!

— Ага, значит ты пришла за банальной местью? Или ты как-то иначе это называешь? Во благо всего Общества Душ?

— Нет, ты прав, это банальная месть. — Покачала она головой, обнажая свой занпакто.

— Слушай, а куда ваши Онмитсукидо смотрят? Тебя не пытались упечь за решетку? Ну за очевидные симпатии к предателю всего Общества Душ? Или за тебя Тоширо похлопотал? Удобно иметь связи, не так ли?

— Не суди всех по себе!

— По мне? Дорогуша, если бы я судил всех по себе, то я бы ни с кем не разговаривал и убивал бы всех без суда и следствия. — Усмехнулся я. — Но как бы то ни было, ты не на того злишься: это не я Гина убил.

— Да неужели?

— Его убила ты. — Улыбнулся я. — Или ты никогда не задавала себе вопроса "А почему он вообще снюхался с Айзеном"? Ответ прост: он это сделал ради тебя. Потому что в детстве, когда ты еще не была шинигами, тебя избили, ну как минимум избили, ибо он в подробности не вдавался, шестерки Айзена. Вот тогда он и поклялся ему за тебя отомстить. Я? Я всего лишь инструмент, а вот причиной его смерти являешься ты. — Закончил я, с наслаждением наблюдая за проскальзывающими на ее лице эмоциями. Раз я не могу их испытывать, то хотя бы посмотрю, как другие это делают! А тут было много чего: растерянность, непонимание, осознание, ярость, страх, гнев, и наконец, ненависть!

— ЗАТКНИСЬ! Банкай! Хайнеко Бьякко! — Ее занпакто тут же буквально взорвался серой тучей, сперва заполнившей все, далеко немаленькое пространство зала, а потом сконцентрировавшейся над Матсумото в компактную сферу, всего лишь метров двадцати диаметром.

— Хм, а тебя довольно просто вывести из себя. — Усмехнулся я, полностью игнорируя ее банкай.

— Сдохни! — Сфера пепла тут же рванулась в мою сторону, меняя форму и превращаясь в оскалившуюся морду тигра, челюсти которого спустя пару мгновений сомкнулись прямо на мне.

— Когда ты достигла банкая? — Спокойно поинтересовался я, продолжая расслабленно сидеть внутри пасти тигра, который безуспешно пытался меня прокусить. — Скорее всего совсем недавно. Месяц? Два месяца? Как бы то ни было, не могла бы ты убрать свою зверушку? Она раздражает.

— ... — Молчит, ничего не делает. Думает, что "вода камень точит"?

— Хорошо, позволь тебе наглядно продемонстрировать. — Вздохнул я, поднимаясь на ноги. — Раз. — Ухожу в сонидо, тут же появляюсь прямо перед ней. — Два. — Щелбан в лоб, девушка тут же уходит в сюнпо, разрывая дистанцию, а когда она появляется у противоположной стены, я уже снова сижу, закинув ногу на ногу на своем прежнем месте. — Вот как ты собираешься победить того, движения кого ты даже не видишь? А учитывая как бездарно ты используешь свой банкай, ты все равно меня не сможешь ранить.

— Мне лучше известно, как использовать мой банкай! — Кажется она слегка успокоилась и начала думать. Может снова ее разозлить? Да ладно, на сегодня хватит.

— Да нет, милочка, не знаешь. Твой банкай равномерно распределяет твою реатсу по всему пеплу, что ты создала, но мало того, что уровень твоей реатсу ниже среднего, если сравнивать с другими капитанами, так подобная техника меня даже не поцарапает! Знаешь, почему? Реатсу распределено по всему пеплу, а в контакт со мной вступает лишь ничтожная часть этого пепла. Вот и получается, что концентрация твоей реатсу, по сравнению с моей, в точке соприкосновения сильно склоняется в мою сторону. Твой банкай позволяет тебе менять форму твоих атак, и это очень занимательно, вот только ты еще должна уметь менять концентрацию своей реатсу внутри своего банкая и "сдвигать" ее в точку своей атаки, иначе у тебя ничего не получится.

123 ... 8586878889 ... 929394
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх