Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Балбес - единственный и неповторимый


Статус:
Закончен
Опубликован:
21.08.2016 — 21.08.2016
Читателей:
3
Аннотация:
На первый взгляд обычный попаданец. Но такой балбес! Хулиганит, дерется, учителей обижает, еще повадился девушек спасать, а от награды отказывается. Ну разве не балбес? Зато единственный и неповторимый!
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

Хем открыл рот, порываясь что-то вякнуть, но я не дал ему такого шанса.

-Закрой рот Хем, пока я тебе зубы по одному не выдернул и в задницу не вставил! — Рявкнул я теряя последние крупицы вежливости. Клянусь, если бы он произнес хотя бы слово я точно ему челюсть отрихтовал бы и плевать на последствия. -Честь я дворянскую запятнал? Не твоим языком мою честь поганить! И вообще, я восхищаюсь вашим обществом, ведь здесь собрались лучшие представители имперского дворянства! Вот, величайший магистр Зоренг, дворянин, член совета магов, не захотел помирать и решил спасти свою жизнь разрушив жизнь человека, который отнесся к нему с добром! Как же, ведь это жизнь дворянина, а чужая и гроша ломаного не стоит. В крайнем случае дать ему пару монет и хватит с него. Удивляюсь, что вы вообще не приказали мне отрубить голову и закопать где-нибудь без особого шума. Хотя возможно что вы просто не успели, я временно был нужен, для поиска вашего убийцы. Господин Хем, с удовольствием изображающий из себя мелкого воришку, реализуя детские фантазии. При этом с истинным наслаждением роется в чужом грязном белье и ни хрена не понимает как действительно нужно работать. Грубо работаете, Хем, плохо вас учили, если вообще чему-то учили. Граф Юджин Кан, как благородно дать клятву человеку спасшему вашего учителя! Да понимаете ли вы своей благородной головой, что этой клятвой вы только лишили меня жизни! Кстати, освобождаю вас от вашей дурацкой клятвы. Почему дурацкой? Да потому, что если я не попаду домой вы лишитесь магической силы, жизни или хотя бы прослывете бесчестным человеком, то ваши друзья, родственники или хотя бы ваш учитель, который благоразумно не давал клятвы, захотят отомстить мне. И сколько я смогу прожить, как вы думаете? Выходит, даже если я останусь в вашем прекрасном мире, жить я все равно не буду. Вот такой результат бла-а-агородной клятвы! И наконец, капитан Гордион, который будучи аристократом, далеко не в первом поколении, из-за своего вспыльчивого характера потерял положение в обществе и даже свое имя! Вместо того, чтобы признать и попытаться исправить свои ошибки, он предпочитает скрываться на службе у Зоренга. Вот это действительно дворяне империи! Если все дворянство таково, то я не понимаю, почему моя попытка хоть как-то прояснить свою судьбу была охарактеризована как потеря чести!

Запал кончился. На душе было пусто и противно. Из-за всего, тут была обида на ложь, осознание что выбора мне не оставили и противный, как слизь улитки, осадок от моих, брошенных в горячке слов. Повел себя как мальчишка из детского сада, обиделся и всех вокруг козявками из носа и какушками из попы назвал. Можем мои слова и были справедливы, но парадокс состоит в том, что и их слова тоже не менее правдивы. Вот и получается что общая справедливость, приправленная резкими высказываниями, привела к тому, что облиты дерьмом оказались все. И сидим теперь вонючие и грязные, но надутые от осознания собственной правоты.

Юджин тоскливо разглядывал свои руки, не желая поднять взгляд, Хем смотрел то на меня, то на капитана, размышляя о прошлом Гора, но благоразумно держал язык за зубами. Зоренг задумчиво выбивает пальцами уже знакомый мне мотив, а Гордион... Гордион медленно вставал и так же медленно вытягивал свой меч из ножен. Лицо его было совершенно белым, а вот шрам на щеке, наоборот, налился багровой кровью. И глаза, эти глаза не могли принадлежать живому человеку. Мои неосторожные слова подняли в его душе такие черные тени, что сейчас он не слышал и не видел никого кроме меня. И раз именно мои слова всколыхнули прошлое, то меня и следовало уничтожить, что бы снова похоронить их. То что меня сейчас будут убивать не вызывало никаких сомнений. Удивительно, но страха я не испытывал. Жить мне без сомнения хотелось, очень хотелось и мой мозг принялся судорожно искать пути к спасению. По всему выходило, что мой единственный шанс, если кто-то из магов соблаговолит остановить капитана ибо против его клинка я не выстою. Но маги продолжали сидеть на своих местах не спеша мне на помощь. Тем временем капитан с обнаженным клинком шагнул ко мне, а с его помертвевших губ сорвался хриплый возглас:

-Кто тебе рассказал обо мне, тварь!

Отвечать было просто глупо, я понимал, что до разума Гордиона мне сейчас просто не достучаться, взамен пустых слов я пинком отправил столик навстречу капитану, а сам крутанувшись юлой, переместился ближе к выходу, одновременно выхватывая кинжал. Понимаю, что мой огрызок против меча не пляшет, и против мастерства Гора я ничего противопоставить не в состоянии. Но подставлять свое горло, безропотно, как баран я точно не собирался.

-Ну же, давай! — Прорычал я удобнее перехватывая кинжал. -Подыхать так весело!

Гордион отпихнул мешающий ему столик и снова шагнул ко мне.

-Гордион, остановись! — Громко приказал Зоренг, но капитан не слышал его или просто не хотел слышать.— Виконт Родион де Роста я приказываю остановиться!

-Де Роста?!— В один голос воскликнули Юджин и Хем.

Гордион или уже Родион словно налетел на невидимую но очень прочную стену. Опустив руку с намертво зажатым мечом он повернулся к своему работодателю.

-Вы, вы знали? — Неверяще спросил он.

-Разумеется и уже очень давно. — Ответил Зоренг.— Должен же я знать кто обеспечивает мою безопасность. Но, раз ты не желал огласки, то, уважая твое решение я тоже молчал. Но сегодня ты чуть не переступил границу, пытался лишить жизни человека, который спас меня и которому я обещал помощь и защиту. И самое главное, ты ослушался моего прямого приказа.

Из виконта де Роста выдернули стержень. Он со стоном упал в кресло и обхватил голову руками. В одну минуту он утратил свою тайну и нарушил свое слово. По-человечески мне было его очень жаль. Я не знаю, что именно он натворил в прошлом, но судя по изумлению Юджина и Хема дело было очень громким. Сейчас не время, но позже надо будет обязательно выяснить все подробности. Одно понятно, преступление или что-то там еще, но Зоренг все зная, оставил капитана в должности. Гораздо серьезнее ослушание приказа, после такого Зоренг в полном праве может указать своему работнику на дверь. Нельзя этого допускать.

— Так, так, господа, минуту внимания! У нас у всех был крайне насыщенный и нервный день и не стоит принимать горячих решений. Я признаю, что сам поступил мерзко, хоть на это и были свои причины. В результате мы наговорили друг другу много обидных слов и теперь возникли проблемы, которых можно было бы и не допустить. Магистр Зоренг, можно вас на пару слов?— Я ухватил мага за руку и почти силой увлек его в дальний конец комнаты. Максимально приблизившись к нему я шепотом начал излагать свою точку зрения.

— Ты что творишь, придурок магический!? — Зоренг от такого обращения дернулся, но я держал его крепко.— Ты сейчас с дурной головы ляпнешь что-нибудь, а Гордиону после этого в петлю лезть? Ведь он служил тебе верой и правдой, а ты его сейчас как кота носом в лужу тыкнуть хочешь. Да еще при посторонних! Решил воспитывать, так делай это один на один. Да и за что наказывать? Ну не послушал он тебя в первый раз, так ты же сам видел в каком он состоянии был. Ну не святой же у тебя капитан, а человек со всеми человеческими недостатками. Ты вообще мне спасибо должен сказать, за то что я невольно эту тайну вскрыл, а представь себе, что его узнал какой-нибудь твой недруг? Он мог бы шантажировать парня, ведь Гор-то не в курсе, что тебе известно его прошлое. А теперь, когда между вами не осталось более тайн, ему и служить будет легче. Только со свидетелями надо что-то решать.

Зоренг несколько раз порывался прервать меня, но я не давал ему раскрыть рот. Закончив, я уставился на него, ожидая решения. Маг пожевал губами, зыркнул на меня и буркнув "спасибо" пошагал к Гордиону. Тот уже немного успокоился и с каменным лицом ожидал слов своего хозяина. Остановившись перед капитаном, Зоренг произнес:

— Гор, давай будем считать, что у всех нас случилась временная амнезия и ничего этого не было. — Услышав такое начало Гор попытался сохранить невозмутимую моську, но его глаза ярко сверкнули.— Я хочу чтобы ты остался на прежней должности. По поводу твоего прошлого можешь не переживать, меня оно не волнует. Да, кстати, — он обернулся к Хему и Юрдину — Юджин Кан, граф Антерский, клятвой связывающей нас, приказываю вам молчать о полученной вами информации. А ты, — тут он придавил взглядом Хема — если проболтаешься, считай что мой вызов на магическую дуэль у тебя уже есть. А против меня ты и пяти секунд не продержишься. Все меня услышали?

Юджин просто кивнул, а вот Хем решил немного покочевряжиться.

-Магические дуэли до смерти могут проводиться только с разрешения совета магов и лично императора. А учитывая, что я госслужащий, такого разрешения вы можете и не получить!

— Мне такое разрешение ни к чему. — Ехидно ухмыльнулся Зоренг.— Еще отцом нынешнего императора мне даровано право вызывать на дуэль любого мага, имеющего имперское гражданство, не заботясь об разрешении. Неужели ваши командиры вам об этом не сообщили?

Хем фыркнул и заткнулся.

-Теперь что касается вас. -Зоренг вернулся к Гордиону и зацепил в комплект меня. — Я не желаю чтобы эта ситуация имела нехорошие последствия. Выход я вижу только один. Вы, господин Тимэй, клянетесь что никогда и не при каких обстоятельствах, не придадите огласке настоящее имя моего капитана, без его согласия, а в добавок расскажете как вы умудрились сделать такие выводы. А Гордион принесет вам свои извинения и приложит все усилия к усмирению своего вспыльчивого характера. Согласны?

Ясен пень, я был полностью согласен с этими условиями. Ссориться с Гордионом я и так не собирался, мужик он не плохой, а в моем положении всякая помощь полезна. Правда надо провести примирение так, чтобы ни у кого не возникла мысль, что я сделал это из-за страха. Но разработать стратегию я не успел, Гордион просто подошел ко мне и протянул свою ладонь. Запомнил жест, чертяка! Мне ничего не оставалось, кроме того, как крепко пожать протянутую мне руку. Но проделывая это я наклонился к капитану и тихо произнес:

-Гор, ты дважды обнажал свой меч против меня. Если такое случиться в третий раз, лучше не останавливай свою руку и убей. В противном случае я убью тебя не взирая на все твое мастерство. Мы поняли друг друга?

Гордион заглянул мне в глаза и медленно кивнул. Но в его взгляде я успел уловить нотки одобрения и уважения, значит я все сделал правильно. Разумеется, эти люди воспитаны в других традициях и честь для дворянина вовсе не пустой звук. По крайней мере я очень на это надеюсь. С его точки зрения не может дворянин оставит безнаказанным попытку нападения на свою драгоценную особу. И если бы я промолчал, меня бы могли спокойно ославить трусливой душонкой и отношение было бы соответствующим. Может было бы лучше дать капитану в глаз, но это уж слишком крайняя мера!

Руки наши разомкнулись и мы разошлись по своим местам. Аккуратно присев, капитан вопросительно и требовательно уставился на меня. Я слегка поерзал под его взглядом, а когда к нему присоединились и остальные не удержался и буркнул:

— Самим что ли трудно догадаться? Ваша осанка, моторика движений и мастерство фехтовальщика говорит о том, что в прошлом вы были военным. И не рядовым. Властность с которой вы отдаете приказы подчиненным об этом очень ярко говорит. Не думаю, что такое умение владеть мечом можно было приобрести в наемниках, стало быть вы обучались с малолетства. У простолюдинов нет возможности так обучать своих детей, дорого да и не зачем. Из этого могу предположить, что вы дворянин, да и далеко не в первом поколении. А если соединить дворянство, военное прошлое и мастерство, можно сделать вывод, что местом службы была гвардия. А где у нас располагается гвардия? Правильно, в столице! В вашем возрасте возможно было достичь немалого чина в этой самой гвардии, но вместо этого вы охраняете замок господина Зоренга, что безусловно тоже является почетной службой, но все-таки.... И свое дворянское происхождение вы явно скрываете, например то что достопочтенный Юджин Кан граф по рождению, мне Анто сразу же поведал, а вот о вас промолчал. И сами вы данную информацию не озвучили. А почему дворянин бросил перспективную службу и уехал из столицы? Тут вариантов было множество, от несчастной любви, промаха по службе, долгов, до бесчестного поступка. Что именно случилось я не знаю, но предположил, что основой послужил ваш характер, очень уж он у вас вспыльчивый! Меня вот чуть не зарубили.... дважды.— Жалобно закончил я, под всеобщие улыбки.

— Становиться все интереснее и интереснее. — Потер ладошки Хем. — Может вы сейчас и имя заказчика назовете?

— С чего бы это?— Недоуменно вытаращился я на наглую морду "скользкого типа". — Откуда я-то знать могу? Вы слишком переоцениваете мои скромные силы. Ясно только одно, заказчика должен знать магистр Зоренг.

Звенящую тишину, возникшую в комнате, можно было резать толстыми пластами. Хем самым некультурным образом сидел с открытым ртом, Юджин уставился на своего учителя, а Гор, пробормотав себе под нос что-то явно нецензурное, демонстративно сплюнул в камин. Если бы я заявил такое в начале разговора, меня бы просто сочли "немножко нездоровым", учитывая, что моей бедной голове в последние дни немало досталось, но я уже успел заиметь некую репутацию и к моим словам начали прислушиваться. С одной стороны мои догадки явно напрягали присутствующих, без сомнения каждый из них имел немало скелетов в шкафу, а наличие рядом человека, который раз за разом вскрывает чужие секреты не может не напрягать. Но с другой стороны они уже убедились, что я могу быть полезен, чего я собственно и добивался, и теперь страстно желали использовать меня во благо. Свое и империи.

-Вы хотите сказать, что жертвы всех этих смертей и покушений были выбраны не случайно, и это была именно месть определенным людям, а не магам империи? — Медленно, чуть ли не по слогам произнес глубоко задумавшийся Зоренг. — Следовательно, раз нам мстят, то и мы должны знать за что нам мстят и самое главное кто? Я правильно вас понял?

— Это одна из версий, но на мой взгляд она самая жизнеспособная. — Я подтвердил размышления мага. — Для других мне не хватает информации. Так что постарайтесь вспомнить, кто может ненавидеть именно вас семерых, если, разумеется больше никого не убьют в самое ближайшее время.

Зоренг погрузился в размышления, а Хем в необычайном возбуждении подскочил и принялся наматывать круги по комнате.

-Я знал! Я так и говорил! А эти идиоты не восприняли мои слова всерьез! "Не выдумывайте чепухи, у защитников империи много врагов, но месть здесь не причем! Ищите не ваших мистических мстителей, а тех, кто решил нанести подлый удар в спину, лишивший нас верных сынов и дочерей Отечества!" — Явно пародируя чей-то важно-брюзгливый говорок захлебывался словами Хем. — Я же предлагал сопоставить все самые значимые дела в которых участвовали все семеро и попытаться выявить возможную кандидатуру, но меня просто не слушали! Ну теперь я буду докладывать напрямую императору!!!

123 ... 1415161718 ... 515253
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх