Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Балбес - единственный и неповторимый


Статус:
Закончен
Опубликован:
21.08.2016 — 21.08.2016
Читателей:
3
Аннотация:
На первый взгляд обычный попаданец. Но такой балбес! Хулиганит, дерется, учителей обижает, еще повадился девушек спасать, а от награды отказывается. Ну разве не балбес? Зато единственный и неповторимый!
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

— Покрутись среди слуг, здесь, в замке. Постарайся выяснить, кто хозяина не любит, может зло кто-нибудь затаил? Вообще, собери слухи. Только так, чтобы тебя при этом было ни слышно, ни видно. Аккуратно все делай, понял?

— Я все понял, господин барон, я все сделаю!

— Если потребуется, расскажи какой я у тебя злой и жестокий хозяин. Как я понял, граф держит своих слуг в строгости, наверняка найдутся недовольные. Мне они ничего не скажут, а вот тебе могут и проболтаться. Все, действуй!

В обеденном зале, за столом собрались сам хозяин замка, Юджин и еще несколько мужчин и женщин. Когда я занял свое место, граф привлек к себе внимание и сказал:

— Перед обедом, я прошу вашего внимания. Мой друг, Зоренг, не смог приехать, но вместо себя он прислал своего ученика, магистра магии Юджина Кана, графа Антерского, а так же с ним прибыл барон Тимэй Воронов. Барон иностранец, но Зоренг весьма высоко ценит его и уверен, что помощь барона будет необходима. Прошу всех отвечать на любые его вопросы. Господа, позвольте представить: моя жена, Полана де Пирон, мой сын Сакс и его жена Эльвира. Мой внук Викит. А это господа из тайной канцелярии: господин Льюис и мастер магии господин Литтон. Я полагаю, разговоры мы отложим, а сейчас нам всем не помешает подкрепиться. Силы нам еще понадобятся!

Предложение имело успех и обед начался. Поглощая еду, я тайком рассматривал сидящих за столом. Жена графа, Полана, была абсолютной противоположностью своему мужу, по крайней мере, внешне. Невысокая, полная, уютная и домашняя. Такие, выходя замуж за сильных мужчин, становятся самым надежным оплотом. У них всегда готов ужин, присмотрены дети и убрана квартира. И то, что эта женщина графиня, ничего не меняет. Судя по выправке, граф, военный или был им, и пока он защищал империю, его жена делала все, чтобы приехав на побывку между очередными походами, ее любимый муж отдыхал без всяких забот. Уверен, что несмотря на свой вид, слуг она держала в ежевых рукавицах, только так можно сохранить порядок в замке. Плати хорошо и контролируй, чтобы не разбаловались, вот и весь секрет! Но сейчас она ничего не могла сделать и старалась держаться по ближе к мужу, с надеждой взирая на супруга. На защитника и главу.

Сын графа, как я понял отец похищенной девочки, видимо пошел по стопам отца. Да и внешне они были очень похожи, одинаковые фигуры, одинаковая выправка, и одинаковое желание в глазах дотянуться до горла похитителей. В темноте их легко можно было бы перепутать, только у младшего де Пирона волосы еще не успели поседеть и отливали чернотой воронова крыла. В отличие от женщин, мужчины ели хоть и без аппетита, но основательно, по старой солдатской привычке, пополняя запас калорий когда придется.

Невестка графа, Эльвира, красивая рыжеволосая женщина с зелеными заплаканными глазами, еле ковырялась в тарелке. Кажется она ничего так и не съела, лишь пила воду. Она словно ничего не слышала и не видела. Да и глупо было бы ожидать другого от женщины, чью дочь похитили.

Ребята из тайной канцелярии, были похожи как огурцы с грядки. В одинаковых черных сюртуках, примерно одного возраста, даже лица похожи. Этакие Лелик и Болек. Кстати, что это за такая тайная канцелярия, сотрудники которой представляются работниками этой организации всем подряд? Это типа, я из тайной канцелярии, только тс-с-с-с, никому? Но лица живые и сознание в глазах светится.

Обед подходил к концу, наступало время разговора. Женщины покинули нас, захватив Викита, слуги убрали тарелки, оставив вино и фрукты, но я затребовал себе травяного чаю и получив его требовательно уставился на графа.

Граф начинает излагать информацию по военному кратко, четко и без лишней воды.

— Все это произошло два дня назад. Я находился в столице, совсем недавно меня назначили главой интендантской службы имперской армии. Работы много, прежний глава и сам-то не прочь был руку в казну запустить, и подчиненных распустил. Мой сын, служит в гвардии, вернее он уже в отставке, но периодически его привлекают, как хорошего офицера, для различных заданий. В этот раз его попросили подготовить одну роту для прохождения смотра, а по сему его тоже не было в замке Пирон. В Мормаксе у нас есть дом, в основном сын с женой и детьми живут там, молодым хочется быть отдельно от стариков.— При этих словах Сакс возмущенно вскинул голову, но тут же нехотя кивнул, признавая правоту отца.— Дом большой, слуг много, охрана надежная. Еще учителя, для внука и внучки. И вот, два дня назад, моя внучка, Элис, начала упрашивать мать, отвезти ее к бабушке. Соскучилась сильно. Но в этот день градоначальник Мормакса праздновал свой день рождения, и пропустить его без серьезной причины, было бы неуважением со стороны нашей семьи. А Элис ни в какую не хотела потерпеть еще один день. Тогда Эльвира решила отправить дочь в сопровождении охраны, няньки и учителя. В принципе в этом ничего страшного не было, так не раз поступали. Ехать недолго, места спокойные, охрана проверенная. Вся охрана состоит из моих бывших солдат, с каждым я был в бою и в каждом уверен. Из Мормакса карета с Элис выехала перед обедом, а спустя два часа, мне принесли записку, что моя внучка похищена. В записке были указания, немедленно возвращаться в замок и ждать дальнейших указаний. Я тут же сообщил сыну, испросил для него и для себя отпуск и мы порталом отправились сначала в Мормакс, забрали там Эльвиру, а потом и в замок. Вечером прибыл человек, который принес сундучок с головой няни Элис, а еще с локоном девочки. По волосам, так же как и по крови, любой маг установит родство. Там же было письмо с условиями выкупа. Мне дали неделю, на сбор денег.

Граф замолчал, а я начал задавать уточняющие вопросы.

— Ваша светлость, поясните, как ваша внучка попала к похитителям?

— На них напали, на середине пути. Атака была внезапной, охрана пыталась оказать сопротивление, но нападавших было больше. Мы нашли место нападения, неподалеку от него, в овраге, лежат трупы моих солдат и учителя Элис. И няни. Следы скрыть даже не пытались, видимо торопились.

— Как вам сообщили в столице о похищении?

— Оставили записку у дежурного. Человека, который эту записку принес, дежурный не запомнил. Говорит, что он был одет как дворянин, но скрывал лицо под капюшоном плаща. Это его не удивило, всю последнюю неделю в столице идут дожди.

— Кто принес голову няни?

— Обычный бедняк из пригорода Мормакса. Ему заплатили. Он даже не знал, что именно он несет. Нанимателя он так же не запомнил, говорит, что он выглядел как обычный наемник.

— Вы уверены, что он не врет?

— Уверен! Мы хорошо его допросили и проверили каждое его слово!

— Вы изучили место нападения, как вы думаете, нападавшие были разбойниками или наемниками имевшими боевой опыт?

— Это были военные. Или наемники долгое время служившие в армии. Характер засады, тактика ведения боя, все говорит именно об армейских методах.

— Трупы сбросили в овраг, а карету?

— Туда же. И лошадей.

— Не удалось по следам определить сколько было нападавших, на чем они передвигались и наконец, куда потом исчезли?

— Нападавших было примерно два десятка. Минимум троих мои солдаты уничтожили. Трупы своих сообщников забрали с собой. Они были верхом, неподалеку были обнаружены следы кареты, но имела ли она отношение к нападавшим, сказать сложно. После боя, эти твари, с моей внучкой направились в лес. Он большой, затеряться там пара пустяков. Следы оборвались в чаще. Я направил туда отряд надежных людей, с ними три егеря. Сейчас они прочесывают всю территорию, но пока безрезультатно.

— Почему о похищении и требовании выкупа сообщили именно вам, а не вашему сыну?

— До смерти отца я распоряжаюсь только частью семейного имущества.— Внезапно ответил Сакс. — Это солидная сумма, но ее не хватит на выкуп.

— Сколько затребовали похитители?

— Триста тысяч золотом.— Ответил старый граф.— Нам придется продать большую часть того, что имеет семья де Пирон. Это разорение нашей фамилии. Но, несмотря на все, я готов отдать всю сумму, но я боюсь что и в этом случае Элис не вернут. К тому же, похитители не могут не знать, что у меня много друзей в имперской армии, как и у моего сына и что мы не успокоимся, пока не найдем этих тварей.— Сын графа решительно кивнул и так сжал подлокотник кресла, что дерево затрещало под его пальцами.

— И последнее, я плохо разбираюсь в магии, поясните, неужели нет никаких способов установить местонахождения девочки магическим путем?

— Нет.— Ответил один из "тайников"— С нападавшими однозначно был маг. Мы обследовали место засады. Следящее заклинание с девочки сняли на месте, там же мы нашли ее амулет. Я уверен, что было также применено и блокирующее заклинание, потому что даже по родной крови мы не смогли взять след.

— Куда вы должны доставить выкуп?

— В Мормакс. Наверное, чтобы оттуда можно было быстро сбежать, ведь там есть портал. Когда я передам выкуп, мне скажут, где искать Элис. О месте встречи будет сообщено заранее.

— Вы кого-нибудь подозреваете? У вас есть враги?

— Враги есть у всех. Я тоже не избежал такого. Но, конкретно я никого не подозреваю, есть люди, которые с удовольствием перерезали бы мне глотку, но ребенка трогать они не стали бы. Это подло и бесчестно! К тому же они не хотят обменять жизнь Элис на мою или моего сына, они хотят денег. Правда я не понимаю почему именно наша семья. Есть купцы, которые смогли бы с легкостью выложить триста тысяч, но они похитили именно мою внучку, хотя совершенно точно знали, что такая сумма разорит нас. Нищими мы не останемся, но придется продать очень многое. Земли, драгоценности, возможно даже этот замок.

— Хорошо, господа, пока этого достаточно. А теперь мне надо подумать.

Не обращая больше ни на кого внимания, я оттащил свой стул к камину и усевшись начал всматриваться в огонь. Итак, что мы имеем? Дедушка, по всему видимо честный и строгий человек, занявший недавно большую должность, внезапное желание девочки проведывать бабушку, грамотная засада и не менее грамотный отход. Картинка постепенно начинала складываться, но до полного комплекта было еще далеко. Руки сами занырнули в карман и извлекли сигареты. Вот так, столько времени не курил, да и не тянуло в общем-то, а тут... Но не никотин мне сейчас был нужен, а вспомогательное средство, для сосредоточенности. Как Шерлоку Холмсу его трубка. Первая же затяжка основательно дала по мозгам, даже голова закружилась, но последующие настроили сознание на рабочий лад. Так я сидел, неспешно курил и думал. За моей спиной, Юджин еще о чем-то расспрашивал как графа с сыном, так и обоих "тайников", но их слова слились для меня в монотонный, ничего не несущий в себе, тон. Докурив сигарету, я еще раз прогнал все факты и решительно повернулся к сообществу.

— Ваша светлость, я уверен, поиски в лесу ничего не дадут. Это отвлекающий маневр. Дураку же ясно, что вы не ограничитесь одним отрядом в лесу, а перекроете все возможные дороги и направления в радиусе нескольких километров. Скорей всего, нападавшие уже покинули ваши земли. Везти вашу внучку на место передачи выкупа, глупо. И сообщать о ее местонахождении тоже. Как вы это представляете: " ваша внучка под третьей елкой, близ большого муравейника"? Элис прячут в Мормаксе!

Все взволнованно зашумели, забрасывая со всех сторон меня сотнями вопросов, но старый граф быстро навел порядок.

— Продолжайте, барон, я вас внимательно слушаю.

— Посудите сами, злоумышленники не похитили первую попавшуюся девочку, пусть даже ее родственники дворяне древнего рода, они ждали именно вашу внучку. Похитив ее и пытаться скрыться в лесу, глупо. Я уверен, что нападавшие или были наемниками, получили на месте гонорар за выполненную работу и передали девочку заказчику, или сознательно ушли в лес отвлекая внимание. В лесу они не смогут находиться на одном месте, это ваша земля и ваши охотники знают ее. Рано или поздно отряд будет обнаружен. А вот в большом городе спрятать маленькую девочку проще простого. Раз они подготовились к нападению, которое по вашим же словам было проведено на высоком уровне, то продумать пути отхода они всяко уж сумели. Меня беспокоит другое, как они узнали, что Элис поедет именно в этот день? Они не догнали карету с охраной, выехав за ними из города, они устроили засаду! Даже если предположить, что им сообщил эту информацию кто-то из ваших городских слуг, не стал бы такой большой отряд ожидать где-нибудь по близости несколько дней, ожидая когда внучка захочет навестить бабушку. Он был бы слишком заметен и вам могли бы донести, что на ваших землях находятся два десятка вооруженных людей. Неужели бы вы не заинтересовались такой информацией? И кто знает, когда ваши внуки захотят посетить замок? Стало быть, похитители знали наверняка! Я думаю, что в вашем городском дому был человек, который мягко подвел Элис к поездке к любимой бабушке. Просто, в подходящий момент, этот человек говорил что-то типа: "а как хорошо сейчас в замке" или " А помнишь, как тебе весело было у бабушки". Несколько оброненных фраз, в нужное время и девочка сама будет рваться из города. Времени чтобы передать сообщникам информацию о выезде, было предостаточно. С помощью амулета связи, например. Боюсь только, что этим человеком мог оказаться кто угодно, например один из солдат, осуществлявших охрану маленькой госпожи, а когда засада удалась, чтобы обрубить все концы или просто чтобы не платить, его убили и сбросили в овраг вместе со всеми. Но, возможно я неправ.

— Ваши слова кажутся убедительными, господин барон, но как они провезли Элис обратно в город? Стража на воротах обязательно, что-нибудь заметила. Я лично опрашивал дежуривший наряд.— Подал голос один из "тайников".

— День рождения градоначальника!— Улыбнулся я, хотя для радости поводов не было.— Наверняка было много именитых гостей и не все они проживают в Мормаксе. Следовательно, приезжали из других мест. А кареты аристократов не досматривают.

— Демон меня разорви!— Взвился Сакс. — Ну если все так, я переверну весь город! Сегодня же!

— Успокойся сын!— Властно сказал Керт де Пирон.— Сейчас не время для скоропалительных решений. Почуяв недоброе они могут убить Элис. Не все решается в лобовой атаке, иногда необходим обходной маневр. Господин барон, что вы предлагаете?

— Для начала нужно расспросить вашего сына, господин Сакс, возможно он слышал от кого-нибудь из слуг, о том, что недурно было бы Элис съездить к бабушке. Если он что-то слышал у нас появиться ниточка. Далее, надо узнать у градоначальника, кто из его гостей прибыл в этот день в город на карете и сравнить это число с показаниями стражи. Лучше всего этим заняться вам, господа!— Я поклонился сотрудникам тайной канцелярии.— Ну а я со своими людьми отправлюсь в Мормакс, но под видом наемников. Извини Юджин, но ты в нашу компанию не вписываешься, придется тебе остаться в замке. Розыск тех, кто скрылся в лесу продолжать, все-таки существует вероятность, что девочку увезли именно они, хотя я в это не верю. А вы, ваша светлость, хорошенько подумайте, кто больше всего выиграет, если вы оставите свой пост, главы интендантской службы.

123 ... 3738394041 ... 515253
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх