Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Самба


Жанр:
Статус:
Закончен
Опубликован:
12.10.2016 — 25.05.2017
Читателей:
25
Аннотация:
12/10/2016 Добавлено 24/05/2017 Закончено. Общий файл с последними обновлениями
Попаданец в Юто Амакава, фэндом Omamori Himari. Планируется кроссовер с иными вселенными (по мотивам)
В основном юмористическо-ироничной направленности фик. Повседневность. Антигарем. Постараюсь уделить больше внимания самим аякаси. Серьезно подходить к произведению не собираюсь, поэтому возможны ляпы, логические нестыковки, воровство сюжетных поворотов и имен из чужих фанфиков и прочие прелести.
PS: канон где-то рядом
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

Amakawa-sama: Свинина.

Emperor777: Ку-хи-хи, кто ты такой? Будь ты настоящим Юто, не стал бы отвечать, а спросил сначала, зачем мне это надо. Только тот, кто хочет выдать себя за Юто, станет писать первое, что взбредет в голову.

Amakawa-sama: Это действительно любимое блюдо Ринко. Мне надоел этот разговор. Если вам больше нечего сказать, извольте удалиться, незнакомец-сан.

Emperor777: Не прощаюсь, возможно-Юто-кун.

С этими словами темный паладин исчез с Топей. Айя сразу позвонила в Ноихару, но Амакава-сама с мизучи и бакэнэко уже покинули особняк. А взять номер его мобильного телефона ни одна из аякаси не додумалась. У волчицы должен быть! Когда вернется, надо обязательно заучить. С другой стороны, раз персонажа так легко раскрыли, то неизвестный вполне может проследить и телефонный разговор. Нет, важную информацию можно доверить только бумаге и письму, передать лично. В конце концов незнакомец не сказал ничего особо важного, чтобы из-за этого переживать. А вот если она не закончит задание с цутигумо, жители деревни могут пострадать...

Глава 10

Двухэтажный торговый центр Ноихары не производил впечатления. Обычное провинциальное кирпичное здание, заполненное небольшими магазинчиками разнообразных товаров. Сразу возникли мысли, как можно привлечь больше посетителей, но... пока все это не мое. Заведение, где продавали женские купальники, имелось в единственном экземпляре.

— Я подожду снаружи, — сообщил я перед входом.

— Как же пойму я, что выбрать треба? — просительно взглянула Химари.

— Ну-у...

— Если не зайдешь, я буду выходить к тебе сюда в купальниках, — поведала мизучи.

— Сдурела? Тут же народ ходит!

— Я знаю. Нано.

— Уговорила.

Мы прошли в магазинчик, и Химари сразу бросилась к вешалкам с товаром:

— Милорд, как вам этот купальник?

— Она назвала его милордом...

— Что это, новое развлечение у молодежи?

— Кья-я, извращенцы... настоящие... — услышал я тонкий голос какой-то девочки.

Я стоял красный, не зная, как реагировать.

— У вас какие-то проблемы с милордом, а-а?! — рыкнула Химари.

Я подошел и дал ей затрещину по голове:

— Ния-я... (больно...)

— Простите, уважаемые посетители. Моя кузина переиграла в симуляторы свиданий.

— Заметно...

— Все бы им игрульки играть...

— Кья-я, взаправду извращенцы... — да что там за недотрога-то?!

— Выбирай молча, — скомандовал я кошке.

— Братик Юто, а мне подойдет этот? — пристала Сидзука.

— Братик?! Гм-м, слишком открытый.

— Милорд, — прошептала Химари, чтобы никто не услышал. — Я выбрала, гляньте.

— Э-э, — но кошка уже схватила мою руку и потащила к примерочной.

Я оглянулся. А народ нет-нет, да и поглядывает. Блин, надо было назвать Химари своей девушкой, и нечего смущаться. А фиг с ним. Наследник великой родовой силы Амакава обязан уметь преодолевать любые трудности с достоинством и величием древних самураев.

— Ня? (ну как?)

— Неплохо.

— Ня? (а этот?)

— Тоже пойдет... этот так себе... О-о, белый тебе очень идет, Химари.

— Беру!

— Он действительно выбирал купальник своей кузине?

— В каких они отношениях?

Спокойствие самурая и твердость камня.

— Кья-я, если я отсюда выйду, они меня поймают, — блин, мне уже даже стало жалко эту пугливую девочку.

— Как тебе мой купальник, Юто?

Мизучи открыла шторку соседней примерочной, являя собой нечто очень отдаленно напоминающее купальный костюм.

— Бха-ха, ты где взяла эти полосочки?! Моя лоли, надень что-нибудь приличное!

— Он правда назвал ее "моя лоли"?!

— Может стоит позвать кого-нибудь...

— Кья-я-я-я-я, мне точно конец!

Ксо! Хотелось стучаться головой об стену.

— Все, хватит! Я жду вас у входа!

Я так несся прочь из магазина, что не заметил девочку не старше десяти лет, крадущуюся за стеллажом. Бедняжка от столкновения ойкнула и упала на пятую точку. Юбка задралась, открывая для просмотра трусики с каким-то животным.

— Кья! Дядя-извращенец, не-не ешьте меня, по-пожалуйста, — девочка прикрылась руками, крепко зажмурив глаза.

Как древние мечники проводили часы под водопадом, тренируя терпение. Так и это испытание в моей жизни, дабы привить стойкость и закалить характер. С каменным лицом я поднял девочку за подмышки, поправил и отряхнул юбку, и произнес ничего не выражающим голосом:

— Будь осторожнее, девочка.

Чеканя шаг, я направился к выходу из адской лавки, и уже возле дверей услышал голос Сидзуки:

— Ты что сделала с Юто, лоли-воровка?! Ты же сломала его! Кстати, покажи, что за трусики на тебе...

— Кья-я-я-я!!!

Терпение лопнуло, и я сорвался на позорный бег. Не выдержал, тряпка! Такой бури эмоций я не испытывал даже, когда меня летела убивать хиноэнма. Там и подумать ни о чем не успевал, правда. Я привалился к колонне и устало утер пот. Черт, наверняка наследие Юто. Уж Виталий бы что-нибудь придумал... хотя, не уверен. Слишком мощная и грамотная атака сразу с нескольких направлений.

Дабы немного отвлечься и успокоиться решил просканировать округу на наличие аур. Надолго не хватило — образовалась тянущая пустота внутри. Видимо, магическое истощение. Слишком много всего было в торговом центре, но в магазине рядом перед входом стоял мужской манекен, демонстрирующий модные тряпки. И от него пахло аякаси, только очень-очень слабо. Я с опаской приблизился и внимательно осмотрел предмет.

— Твою мать!

Манекен мне подмигнул. Так и заикой стать можно! Надо больше доверять своим способностям. Показали, что аякаси, значит аякаси. И хоть то будет использованный контрацептив. Сначала жахнуть заклинанием, потом разбираться, кто отец.

— Милорд! Окончили мы!

— Химари, что скажешь про этот манекен?

Кошка подошла, обнюхала со всех сторон.

— Мелочь какая-то, еле чувствую. Боится меня, шо скоро сам ласты склеит.

— Юто! Я обижена на тебя! Нано!

— Прости... — я оглянулся на всякий случай. — Моя лоли. Но если вы еще устроите подобное, то я с вами никуда больше не пойду.

— Вельми звиняйте, милорд... Но может глянете одежду пляжную для вашей смиренну кошечки? Я есмь послушание. А змеюка пусть снаружи ждет.

— Нано. Я тоже буду тихо себя вести.

— Окей. Я предупредил.

Магазин женской одежды нашелся неподалеку. Когда фиолетовые глазищи взирали на меня с мольбой о помощи, я не смог отказать, и немного повыбирал платья. После чего меня вежливо попросили посмотреть. Уж после купальников мое стальное нутро ничем не пронять. Терпение и спокойствие.

— Милорд, — выглянуло лицо и оголенное плечико Химари из-за занавески примерочной. — Поможете вашей неопытну кошечке с одежками современными? Совсем не разумею я.

К чему-то подобному я был готов.

— А кто щеголял в школьной форме при нашей встрече? Давай одевай уже.

— Ня-уе... (блин...)

— Ниче так... цвет не тот... гхум, в груди тесновато... вот, хорошо смотрится!

— Вам нравится, милорд?

Нежно-фиолетовое платье средней длины отлично подчеркивало все достоинства и так практически идеальной фигуры бакэнэко.

— Да, превосходно. Очень подходит к цвету твоих глаз.

— Нано. А как мне?

Желтое платьице с белыми рюшечками и красный бантик в волосах сделали из Сидзуки прям игрушечную куколку.

— ...на удивление, весьма прилично.

— О-о, если потянуть за шнурок сзади, то...

— Нет, я верю, не надо тянуть!

— Ты прав, Юто! Нечего тянуть, надо брать, нано.

Мрачный зев торгового центра остался позади, и я вздохнул с облегчением. Бакэнэко заплатила за мизучи (объяснив, что негоже милорду тратить свои кровные средства на это скользкое отродье), поэтому в финансовом плане я отделался малой кровью. Купил по мороженому, и сейчас мы неспешно шли в сторону особняка. Химари сказала, что идти минут тридцать, и с беспокойством поинтересовалась моим здоровьем. Но я чувствовал себя неплохо, по крайней мере физически, и ответил, что прогулки на свежем воздухе полезны.

— Дзиннь! — прозвенела стандартная мелодия звонка моего телефона. Надо будет поставить что-нибудь более оригинальное.

— Алло.

— Юто, привет. Ты где?

— Привет, Ринко. В Ноихаре.

— Я сейчас в магазине. Что купить к ужину?

— Знаешь, я наверное останусь тут на ночь. Недавно на меня напали и ранили. А в особняке есть сильная аякаси, так что никто не полезет.

— Ранили?! С тобой все в порядке?!

— Да, в...

Счастливая Химари не утерпела в желании поделиться новостями — приблизилась к телефону и громко сообщила:

— Ринко, представляешь, милорд мне купальник выбрал!! И платье!!!

— ОАРЫНАЫТАРПВГНУ!

Из трубки полился набор бессвязных звуков такой силы, что мне пришлось прикрыть динамик ладонью. Словно телефон сам по себе переключился в режим громкой связи.

— Химари! — я сделал страшные глаза кошке, на что она только невинно похлопала ресницами.

— ЮТО! Слышишь меня?!

— Конечно, Ринко!

— Я приеду к тебе на ночь! Чтобы никаких... поползновений! Ясно, тебе?!

— Ма-а, как хочешь... Но здесь может быть опасно... Знаешь, как добраться?

Я быстро сообщил номер рейса электрички и название станции. Сказал, что Сидзука или Химари ее встретят.

— Уф. Химари, тебе что, доставляет удовольствие меня подкалывать?

— Ня-а! (конечно!) Нет, как можно, милорд. Простите Химари...

Я с подозрением взглянул в честные кошачьи фиолетовые омуты. Как известно по одной поговорке, водятся в них весьма недружелюбные и озорные создания.

— Перевоспитывать тебя уже поздно, но постарайся думать, прежде чем что-то делать.

— Слушаюсь!

— Я тут вспомнил. Что за школьная форма была на тебе в день встречи? Ты училась в школе?

— Нет, милорд. Сие была одежда, которую мне дал знакомый портной дедушки Генноске. Не ведала я, что в разных школах свои одежды носят. Ну да амулеты светоносные должны были с сим справиться.

— Странная эта форма. Обычно где-то на жилетке или другом видном месте вышивают вензель школы, а на твоей вроде ничего не было.

— Не ведаю, милорд. Хотите заглянем к портному? Тута рядышком.

— Хм-м, знакомого деда стоит хотя бы поприветствовать.

Мы свернули вправо и минут через десять оказались перед небольшим супермаркетом, сбоку которого притулился магазинчик портного под название... "Сумчатый рай". Внутри все было заставлено сумками, чемоданами, портфелями и рюкзаками, но ни намека на одежду.

— Дядя Шино, здравы буде!

— Химари! И тебе не хворать. За сумкой пришла?

— Нет, вот с милордом знакомьтесь.

— Юто Амакава.

— Шино Дайсукенджи, — коротко поклонился продавец, лысый мужчина лет сорока. — Видел я один раз тебя очень давно маленьким, Юто-кун... Или теперь уже Юто-сама? Пришли принимать дела клана?

— Верно, Шино-сан. А вы случаем не слышали про Джингуджи или Тсучимикадо?

— Хм-м, ходил слух, что в Ноихару несколько раз наведывался мужчина из Джингуджи Лимитед, но большего я не знаю.

Да, пожалуй, надо спрашивать у управляющих заведениями Амакава на втором этаже торгового центра. Хотя дело не горит.

— Спасибо за информацию. Шино-сан, позвольте поинтересоваться, ваш магазин торгует сумками, почему же Химари назвала вас портным, и откуда вы достали ей школьную форму?

Продавец неожиданно покрылся испариной:

— Э-это из моей личной коллекции, Амакава-сама... Химари-сан так хотела попасть в школу, что я не мог отказать...

Ух-е. Японцы, итить их налево. Впрочем, я бы нагло соврал, если заявил, что Виталия подобное не интересовало. Юто — так точно нет. Ну, деда, что за знакомства ты водил с этим мужиком?

— Нано!

— Вы его постирали хотя бы?

— Разумеется, Амакава-сама!

— А какие еще костюмы имеются в вашей коллекции, Шино-сан? — с милой улыбкой полюбопытствовала десятилетняя девочка в красивом желтом платье.

— Храмовой жрицы, медсестры и монахини... — ужасно нервничая, ответил мужчина.

В какой-то степени религиозный человек, оказывается. Бакэнэко непонимающе переводила взгляд с улыбающейся мизучи на мою кривую ухмылку, после чего спросила:

— Дядя Шино, для чего вам столько костюмов?

— Химари-сан, это нужно мне для постановок спектаклей... Мы с женой любим театр.

Ну, он хотя бы женат.

— Кошка, если ты придешь к Юто в костюме медсестры, он будет ползать у твоих лап, нано.

— Милорд, вы тоже театр любите? — навострила уши бакэнэко.

— Си... моя... гхм, не надо учить Химари всяким глупостям!

— Дядя Шино, одолжите мне этот костюм! Пожалуйста, ня (пожалуйста)!

— Хватит, — резко сказал я. — Шино-сан пора возвращаться к работе. Мы больше не будем отнимать ваше время. Всего хорошего.

— И вам всего наилучшего, Амакава-сама, — счастливо вздохнул продавец "Сумчатого рая".

Более никуда не сворачивая, мы вернулись в особняк.

— Дедушка, бабушка! — Химари тут же побежала к святилищу по усопшим. — Поглядите, какое платье лепое мне милорд выбрал! — кошка крутанулась пару раз, отчего светло-фиолетовый подол высоко взметнулся. — А еще купальный костюм для моря! Сейчас и покажу вам, только переодеть надобно...

— Юто-с-с! — прошипела змея.

Не дожидаясь развития ситуации, я отвернулся и покинул комнату, и вслед мне донеслось разочарованное ня.

Остаток дня я разбирался с корреспонденцией деда, счетами и долговыми расписками. Муторное это занятие. Нужно нанять бухгалтера, было бы на что. Мизучи поцапалась с Кайей по поводу главенства на кухне, но я не встревал. Не маленькие, разберутся. Вечером Химари встретила Ринко на станции и проводила до особняка. Кузаки притащила с собой целый мешок контейнеров с приготовленной едой. А учитывая, что еще и Сидзука с Кайей постарались, ужин походил на настоящее пиршество. Девушки вяло переругивались, требуя моего экспертного мнения по поводу того, чья готовка лучше. Пришлось виться ужом, и отвечать, стараясь никого не обидеть. Можно считать это своеобразным уроком дипломатии. Наследнику клана положено хорошо уметь улаживать конфликты.

Стоит наметить какие-то планы на дальнейшее существование. Женитьба — весьма заманчивое досрочное решение проблем с наследством Генноске. Однако в ближайшее время необходимо для начала связаться с кланами, прозондировать почву насчет союза или хотя бы нейтральных отношений. Первый клан Тсучимикадо без сомнений невероятно силен. Вообще, люди с паранормальными способностями просто не могут не занимать высокие места в правительственном аппарате, и наверняка составляют одни из верхних строчек в списке богатейших людей Японии. Странно, что дед Генноске не сидел в каком-то токийском небоскребе или вилле на личном острове, попивая элитное саке, а забрался в такую глухомань.

Нашел упоминание девятого клана Якоин, которым дед продавал амулеты по весьма неплохим ценам. Жаль, я пока не умею мастрячить артефакты. Надо переговорить с ними... как их там? Магические детективы, что бы это ни значило... Наверное могут дать фору самому Шерлоку, дедукто-патронусу, Холмсу... Хм-м, представил, как известный британский сыщик кастует патронуса, который принимает форму своего помощника Ватсона. Не шибко полезный патронус, в общем-то. Нет, с кланами пока тягаться рано. Главное — не высовываться и не сильно отсвечивать. Потихоньку вербовать новых вассалов и развивать родовые умения. Глядишь, через месяц-другой, можно уже и начинать вые... качать права.

123 ... 1112131415 ... 131132133
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх