Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Самба


Жанр:
Статус:
Закончен
Опубликован:
12.10.2016 — 25.05.2017
Читателей:
25
Аннотация:
12/10/2016 Добавлено 24/05/2017 Закончено. Общий файл с последними обновлениями
Попаданец в Юто Амакава, фэндом Omamori Himari. Планируется кроссовер с иными вселенными (по мотивам)
В основном юмористическо-ироничной направленности фик. Повседневность. Антигарем. Постараюсь уделить больше внимания самим аякаси. Серьезно подходить к произведению не собираюсь, поэтому возможны ляпы, логические нестыковки, воровство сюжетных поворотов и имен из чужих фанфиков и прочие прелести.
PS: канон где-то рядом
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

— Можешь продать нам партию? — оживилась наследница двенадцатых.

— Не моего производства. Из Подмирья вынесли.

— Жаль.

Во второй половине дня я разбудил новоприобретенного аякаси и немного расспросил. Генри мало что помнил о своей прошлой жизни — сказалась долгая спячка. Сколько ему лет также не удалось определить. Хотя по очкам и одежде можно дать конец восемнадцатого, начало девятнадцатого века. Истинное тело — пухлая книга с пустыми страницами, скромным переплетом и неказистой обложкой. Человеческий вид цукумогами также был довольно заурядным для европейца, скорее всего, англичанина. Все-таки Джингуджи имеют множество связей в туманном альбионе, так что, вероятно, именно там клан обзавелся артефактом. Настрой духа был пассивным, он исполнял указания по мере сил без всякого сопротивления. Я было хотел приказать ему упасть-отжаться, но передумал издеваться. Слишком уж Генри выглядел беззащитным и доверчивым. Если это маска, то сразу виден талант. Сидзука при старании выглядела еще более невинной, однако долго не могла сдерживаться, и истинная натура отнюдь не безобидной аякаси прорывалась наружу.

Опрос Генри о его способностях выявил потрясающие подробности, о которых Куэс могла догадываться, но использовать — вряд ли. Дух сообщил, что при его запечатывании из книги, то есть, из него, вырвали ровно сто страниц, но за десятилетия большая часть была уничтожена и банально канула в лету. Однако ничто не мешает пополнить запас, ведь теперь его не сковывают магические цепи (ну, разве что, опасность полного облысения, ведь в человеческой проекции страницы представляли волосы). Другими словами, наделать маяков для телепортации можно огромное количество! Поразмышляв на эту тему, я решил запрячь своих вассалов по максимуму. Особенно Сидзуку, Кагецуки и Агеху, как способных перемещаться относительно быстро. Журавля послал полетать по префектуре и оставить метки в наиболее важных местах, также посетить Токио. Сидзука должна сплавать к другим крупным городам Японии. Агеха — смотаться в близлежащие азиатские страны. Успел связаться с Ротшильдом до того, как он снова покинул острова, и попросил его также оставить страницы из гримуара в тех частях света, где ему предстоит побывать из-за торговых дел.

Когда Генри немного набрал форму, я протестировал его телепортацию на небольшом расстоянии. По ощущениям мало чем отличается от английской сети вуднет. Со стороны, правда, смотрелось забавно — мне приходилось брать Генри за руку перед перемещением. Жаль, что длина прыжка почти не влияет на усталость аякаси, и восстанавливаться для повторного использования ему приходится пару дней. Мой "вес", по его словам, меньше, чем у Джингуджи, но двоих одаренных за раз он вряд ли перенесет. Айя очень пристально наблюдала за магией книжного цукумогами, и было отчего. Пространственные способности аякаси были очень похожи. Только если фугурумо имела огромный пространственный карман и могла перемещаться лишь на короткие расстояния, то гримуар мог поместить в складку очень ограниченный объем, зато прыгал хоть на другой конец земного шара. Даже поведение духов: отстраненность и пофигистичность делали их похожими друг на друга. Возможно, сказывается родство их истинных тел, основой которых является бумага.

— Слушай, а на Луну ты можешь телепортироваться? — поинтересовался я. — Если бы туда можно было доставить маяк?

— Не знаю, — полусонно ответил паренек и поправил сползшие очки. — Насколько она далеко?

— 150 миллионов километров.

— М-м-м, а сколько до другой точки планеты, самой дальней от нас?

— Больше двенадцати тысяч, если мне не изменяет память. Это если по прямой.

— Может получиться, — с сомнением протянул дух. — Но я не уверен, что смогу существовать там и вернуться обратно.

— Да-а, это всего лишь размышления, не стоит особо заморачиваться. Итак, всем ясны их задачи? Страницу защитить от промокания и повреждений, закопать в малолюдном месте в парке на небольшой глубине. Если возникнут идеи получше, можете сами выбрать место.

— Да, Амакава-сама, — тихо заметила Айя.

— Сделаю, — протянул Кагецуки.

— Хм-м, — задумчиво пялилась на бумажки в своих руках хиноэнма. Поняв, что мы ожидаем от нее ответа, Агеха выдала нейтральным тоном. — Посмотрю, что можно сделать.

Что ж, вряд ли от нее можно добиться большего. По крайней мере, она будет занята, и не останется времени на всякую ерунду.

— Сестренка, ты уходишь? — с удивлением спросил Саса, глядя на собирающуюся хиноэнму.

— Да, охотник решил выгнать меня, — несколько исказила правду Агеха.

— Что?! Ты что-то сделала? Подожди, я поговорю с ним, все разрешится!

— Ладно, он дал мне задание кое-куда слетать.

— Ясно... ты ведь вернешься, сестренка? — проницательно спросил иппон-датара. — Дай тоже будет скучать, верно большой братик?

Земляной гигант молчаливо кивнул.

— Что, у вас даже мыслей не мелькнуло последовать за мной? — едко проговорил воздушный дух. — Ну и отлично, наконец я от вас отвязалась... Охотник тебя побери, ты же сам не горел желанием примыкать к экзорцистам!

— Братик Юто не плохой человек. Он, конечно, будет нас использовать в меру наших способностей. Но он не принуждает магией и не заставляет нас делать то, что нам самим неприятно. Зато тут вкусно кормят, и можно без всякой опаски ходить на фестивали.

— Мне неприятно находиться рядом с экзорцистами, а он заставляет меня терпеть этих тсучимикадовских выкормышей! Помыкает мной своей... кровью!

— Ну что ты как маленькая?

— От тебя это звучит как оскорбление, малявка. Раз вам так здесь понравилось, то не буду мешать, — шатенка решительно направилась на выход их комнаты.

— Постой, сестренка, — обратился кузнец к хиноэнме, отчего та застыла на пороге. — Ты хочешь и дальше вечно бегать и скрываться? Знаю, твою природу переделать сложно, но ты могла бы найти себе занятие здесь. Агеха, вернись, пожалуйста. Не ради нас, ради себя.

— Пф-ф, — неопределенно выразилась аякаси и поспешно покинула помещение.

Саса вздохнул и обернулся к своему товарищу:

— Как с ней сложно, да?

— Бр-ж-ж, — неразборчиво промычал дух камня.

— Ты прав. Безответственная и самоуверенная.

— Жбр-р-р-рж...

— Ну не знаю...

— Кнж-брн.

— Да, я тоже верю, что она вернется! — обрадованно произнес дух кузнеца.

Двенадцатого числа последнего месяца лета я засел за оставшиеся амулеты, до которых ранее не доходили руки. "Ослепление" получалось уже неплохо. Амулет "ложная цель" заставлял разум объекта видеть несколько твоих копий. Весьма удобная вещь, хотя, как и большинство моих ментальных поделок, на высших е-кай практически не действует. Но для рядовых экзорцистов других кланов или четвертого отдела, которые сражаются в основном с низкоуровневыми духами, это серьезная поддержка. Наконец занялся связным амулетом, который многократно усиливал телепатические способности разумного. Оказывается, почти любой дух или человек, даже обыватель, обладает зачатками экстрасенсорики. Только очень малыми и трудноразвиваемыми. С помощью амулета отправитель создавал ментальный посыл адресату, тот также активировал свой разговорник, после чего около пяти минут можно было общаться телепатически. Из плюсов перед обычной связью — сложность заглушки, возможность передавать образы, картинки и нечто вроде мысленного видеоряда. Я с Химари провел несколько тренировочных сеансов связи, через которые бакэнэко передавала мне свои воспоминания. О бабушке с дедушкой, об отце, обо мне самом в детстве. Правда, все это было не слишком достоверным. Я представлялся кошке рыцарем без страха и упрека, отец — подлым мерзавцем, дед — строгим и брутальным, маленькая Куэс — злой чертовкой, что отражалось на передаваемых образах. Помня о ненадежности мобильной связи, я решил наделать некоторый запас связных амулетов — на всякий случай.

Следующим утром Пудж, помогающий Элис, нашел на одном закрытом форуме грозную перепалку между двумя юными представителями кланов Ходжо и Масутани. Последние — совсем небольшой клан, скорее семья, пытающаяся стать независимой. Родители — опытные экзорцисты, дочь — выпускница Оммедзи Гакуэн, сын — учится там же. Владеют небольшим бизнесом. Ходжо интересны отнюдь не финансовые активы семьи, а одаренные — не менее ценные ресурсы. Вот младшего и начали травить в школе. Судя по сообщениям, отцу с матерью также приходится несладко. Я обдумывал разные способы отомстить Ходжо, но все они были трудновыполнимыми, либо включали в себя прямое столкновение и убийство людей. В случае самообороны — это одно, но вот нападать именно с целью оборвать чью-то жизнь, а потом пытаться скрыть улики и постоянно мучиться совестью — совсем другое. Нет, такую грань я переступить не могу. Поэтому остается вариант найти доказательства их причасности к нападению. В связи с тем, что аналоги сыворотки правды давно существуют в разных кланах, также имеется множество способов сокрытия памяти от допроса. Как временного, так и постоянного. Уж эти способы с лихвой отработаны на обывателях.

В мою голову пришел пока еще очень смутный, неоформленный план. Впрочем, первый пункт был понятен — наладить диалог с Масутани. Как говорится, враг моего врага — мой друг. Связаться с экзорцистами попросил Элис анонимно. Пудж рвался помочь, и я не стал ему отказывать.

Вечером я напросился на урок фехтования от Химари-сенсея. Бакэнэко показала мне несколько простых стоек и приемов и наказала отрабатывать по тысяче раз каждый. Чтобы в бою мне помогали рефлексы, а не только удача и магия. С боевыми искусствами я знаком исключительно по фильмам, однако закралось у меня смутное подозрение, когда Химари отрабатывала удары. Стиль аякаси не рассчитан на человека ввиду наличия сверхспособностей. Мне она прививала похожий, разве что с учетом короткой длины моего основного оружия.

После изнурительной тренировки и посещения ванной я копался с "вечным ужасом", когда неожиданно в моем кабинете появилась обеспокоенная Кайя. Помимо спальни я обжил лишь одно помещение, в котором работал и с бумагами, за компом или с артефактами. Из-за чего здесь царил некоторый творческий беспорядок, очень нелюбимый дзасики-вараси и иногда навещающей кабинет чистюле Лизлет. Пофиг на бардак — главное, что мне удобно.

— Амакава-сама, у нас гость!

— Кто еще без приглашения?

— Дух. Сильный. Он не приближался к моей территории, но и не скрывался. От него веет огнем.

— Сильнее Тамамо?

— Не могу сказать точно.

— Это может быть и ловушкой. Ладно, собери всех во дворе.

Через некоторое время воинство было построено перед особняком. Что примечательно, собрались все на том же месте и в том же порядке, что и на утренней зарядке.

— Гунсо, Мурабито, Акира, Лиз, Элис, Пудж — возвращайтесь внутрь, но будьте настороже. Акира, прихвати Фокса, чтобы под ногами не путался.

— Да, братик Юто, — отозвался дзасики-вараси.

— Генерал, я могу сражаться! — вспыхнул дух каски.

— Я верю, но разве приказы командования обсуждаются?

— Никак нет, товарищ генерал!

Я осмотрел оставшихся духов и людей. Гинко рядом с Шидо, Маки, Саса, Дайдароботтчи, Кайя и Айя. Мда уж. Встречать сильного потенциально недружелюбного огненного духа таким составом — не слишком хорошая затея.

— Где Химари носит?

Я сосредоточился, и уже через несколько секунд почувствовал знакомую ауру. Бакэнэко быстро проскользнула ко мне и шепнула:

— Милорд, то пришла ящерица из Подмирья. Джа... Джа-бе-воки.

— Бармаглот?! — натурально удивился я. — Какого демона он здесь делает? И почему мы говорим шепотом?

— Милорд, ураз... поняла я, что вы желаете скрыть наши похождения в ином мире от других кланов.

Вот оно что. Я бросил короткий взгляд на Шидо с Маки, пытающихся принять безучастный вид. Несмотря на наши хорошие отношения, они все также остаются шпионами Тсучимикадо. Жаль, конечно, что нам не удалось утаить клановые секреты от экзорцистов, но и сами соглядатаи принесли немало пользы. Думаю, пока их не стоит посвящать в некоторые детали. Сначала лучше самому пообщаться с пришельцем.

— Мы с Химари пойдем на разведку. Ждите нас тут.

Глава 5

Ради интереса я сосредоточился и постарался отыскать аякаси самостоятельно. Расстояние было велико, но и дракон светился в магическом плане как рождественская елка или, если точнее, то как большая горячая печка. Бармаглот находился в стороне озера. Мы с телохранительницей осторожно приблизились к месту обитания гостя, постоянно ожидая подвоха. Однако следов пребывания иных сущностей или ловушек на нашем пути не оказалось. Когда мы с бакэнэко вышли на берег водоема, я невольно перешел на возмущенный английский:

— Какого хрена ты купаешься в моем озере?!

Здоровенная рептилия перестала барахтаться и приподняла свою массивную голову над водой:

— О, привет. Оно твое? Не знал. Ты отсюда берешь воду? Не переживай, я достаточно чистоплотный. Особенно по сравнению с людишками.

— Как ты здесь оказался?

— Прилетел. Ты ведь звал в гости, вот я и решил проветриться, — пророкотал Бармаглот.

Я потер лоб:

— Ладно. Как ты выбрался из Подмирья?

— Чешир помог. Научил еще отводить взор людишкам. Сказал, что здесь много охотников на духов. А сам я — существо миролюбивое, первым в конфликт не вступаю. Если сильно не злить.

Картина плещущегося в озере дракона, освещенного живописным закатным солнцем, выходила немного сюрреалистической. Это в иномирье я перестал обращать внимание на странности, но появление Бармаглота на пороге моего дома рушило привычные устои.

— И что ты от меня хочешь?

— Разве так встречают гостей?! Где кушанье, пышный бал, ковровая дорожка? Так у Королевы было. Ладно. Я благодарен тебе за спасенье из плена, так что многого не требую. Пару молодых сочных барашков или топторыгов. Да вина бочонок. Только не слишком молодого.

— Будет тебе вино... — поморщился я. Еще один проглот. — Может ты уже перекинешься в человеческую форму?

— На кой ляд?

— Она удобнее.

— Что? Ваша жалкая, слабая, вонючая, бледная плоть? Она не может быть удобнее!

— Ты что, не умеешь? Ты ведь высший аякаси, они все умеют. Правда, Химари?

Бакэнэко с большим трудом следила за ходом нашего разговора на иностранном языке, но тут смысл уловила и кивнула с улыбкой.

— Незачем мне это умение! Только слабаки будут маскироваться под людишек!

— Слушай, чудище лохнесское, ты на чужой земле, поэтому изволь вести себя по нашим правилам... Серьезно не умеешь?

— Да что ты пристал?! Не собираюсь я превращаться в мелкую дичь! И я тебе не Лох-Несс! Как можно меня с этой мутной рыбехой спутать?!

Я снова потер лоб, поморщившись от громкого драконьего рыка:

— У нас запрещено показывать истинный лик духов на публике. Охотники с тобой церемонится не будут.

— Пусть попробуют, — оскалился аякаси.

— Идиот.

— Да пошел ты!

— Ящерица драная! Ты не у себя в Подмирье! Здесь другие правила! Если тебя кто-то увидит, тут же придут охотники. У тебя против них ни единого шанса. Даже Тамамо но Маэ — кицунэ, намного сильнее тебя, не смогла им ничего противопоставить.

123 ... 8384858687 ... 131132133
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх