Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Самба


Жанр:
Статус:
Закончен
Опубликован:
12.10.2016 — 25.05.2017
Читателей:
25
Аннотация:
12/10/2016 Добавлено 24/05/2017 Закончено. Общий файл с последними обновлениями
Попаданец в Юто Амакава, фэндом Omamori Himari. Планируется кроссовер с иными вселенными (по мотивам)
В основном юмористическо-ироничной направленности фик. Повседневность. Антигарем. Постараюсь уделить больше внимания самим аякаси. Серьезно подходить к произведению не собираюсь, поэтому возможны ляпы, логические нестыковки, воровство сюжетных поворотов и имен из чужих фанфиков и прочие прелести.
PS: канон где-то рядом
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

— Теперь, когда этой змеи нет рядом, мы можем немного пошалить...

Бакэнэко пришла в сильное возбуждение, не замечая едва ощущаемое присутствие одной знакомой ауры. И когда на нас обрушился ледяной водопад, кошка была явно неготова. Я же отпрыгнул в сторону и на всякий случай прикрылся светом как зонтиком.

— На-уя?! (что за?!) — воскликнула промокшая бакэнэко.

— Нано-с-с! Что вы себе позволяете-с! Нано-нано!! — материализовалась рядом очень сердитая маленькая змейка.

— Аха-ха, видела бы ты свое лицо, моя лоли. Я заметил, что ты недалеко ушла. Просто небольшой дружеский розыгрыш...

— Так значит, ты у нас любитель розыгрышей! Сейчас я тоже тебя разыграю!

От холодного душа уйти так и не смог. Чуть погодя Сидзука смилостивилась и высушила нас с кошкой. Подъехало такси. Зато лужайку поливать не надо.

— Я еду с вами, нано.

— А как же помощь духам?

— Вы и так весь город взбаламутили. Если аякаси до сих пор не в курсе, значит нечего им делать в Такамии. Здесь либо ты умеешь прятаться и следить за слухами, либо тебя быстро упокоят.

— А кто-то говорил, что помогать духам — его долг.

— Я не могу вас отпустить вдвоем, нано! Или мое общество тебе неприятно?

— Окей, поехали вместе, — ответил я, стараясь не смотреть на большую сосульку, формирующуюся рядом.

Держать ауру свернутой — задача не из легких. Чувствуешь себя Цезарем, делающим десяток мелких дел одновременно. Чуток отвлечешься, закольцованные образования разворачиваются, и свет начинает течь как ему вздумается. Как и предсказала Сидзука, большинство духов успели свалить с разведанных точек. В первых трех позициях не нашли ни следа аякаси. Четвертая оказалась в парке — в хорошо знакомом нам месте.

— Здравствуйте, Киннаро-сан, — поприветствовал я большой камень.

— Амакава... Мизучи?! Что ты делаешь вместе с охотником?!

— Жду удобного момента. Все никак не находится, нано.

— Значит слухи не врали — ты предала нас. Экзорцист, так и знал, что от тебя будут проблемы. Ты неплохо научился скрывать ауру... Скоро совсем незамеченным сможешь подкрадываться, чтобы резать духов...

— Постой!

— Если хочешь найти вассалов, тебе следует идти в Кагосаки, охотник. Прощайте.

Камень провалился под землю, не оставив за собой ни воронки, ни следа от своего пребывания. Даже трава словно никогда не была примята.

— Э-эх, а казался весьма перспективным малым. Надо будет поискать, что там в Кагосаки.

— Аякаси не доверяют охотникам. Хотя Киннарохороботтчи мне самой не нравился, — высказалась Сидзука.

— Фантастика! Как ты запомнила его имя?

Еще пять точек оказались пустынны в плане потусторонних обитателей. Следующая непроверенная позиция характеризовалась весьма забавной пометкой от Гинко: два нарисованных рядом кружочка с точками посредине. И, если бы кто-то не понял сей знак, добавлена поясняющая подпись "сиськи". Я предвкушал нечто необычное, волнительное и напряжное. Кафе "Relish" располагалось не так далеко от нашего дома, можно было и пешком дойти.

Судя по вывескам заведение славится своими чайными напитками, пирожными и сендвичами. Через стекла можно было заметить в основном женский контингент. О, промелькнула официантка в форме горничной. Моя концентрация по скрытию света на секунду слетела, и официантка потерянно заозиралась по сторонам. Пойдем внутрь.

— Добро пожа... — горничная-блондинка с выдающимися женскими прелестями и яркими голубыми глазами осеклась. — Нет! В-вы пришли убить меня, четвертый отдел?

Аякаси находилась в панике. А ведь от нее почти не пахло ничем. Умело прячется, так бы мог и не заметить.

— Нет-нет, мы не из четвертого отдела. Меня зовут Юто из клана Амакава.

— Ама-амакава-сама, вы пришли убить меня?

— Успокойтесь, мисс, мы не причиним вреда.

— П-правда?

Что за милая официантка. Умело аякаси мимикрируют под людей.

— Даю слово. Если вы не вредили людям и другим мирными аякаси, то у меня нет причин враждовать с... Могу я узнать ваше имя, прекрасная горничная-сан?

— Ну-я?! (Что?!) — зыркнула на меня Химари.

— Твои штуки слишком большие, нано.

— Лизлет Эл Челси, — улыбнулась официантка, не слушая моих спутниц. — Владелец кафе позволил мне здесь работать. Это единственное убежище, что у меня есть. Амакава-сама, это правда, что четвертый отдел узнал о нахождении всех духов в Такамии?

— Положим, не всех, но про вас им известно, Челси-сан.

— Ох, что же мне делать, Амакава-сама? Куда пойти? Я ведь простая хрупкая цукумогами, дух предмета, как мне защитить свое истинное тело?

— А разве вы с телом не являетесь одним целым?

— Ой, что это я вас держу на пороге? Господин, госпожи, прошу вас, проходите за столик, — спохватилась Лизлет.

Мы сели за свободный стол в небольшом удалении от остальных посетителей.

— Что будете заказывать?

— На ваше усмотрение, Челси-сан.

— Как пожелаете.

Аякаси удалилась.

— Милорд, уж не положили ли вы глаз на эту бесстыдну горничную?

— Она весьма привлекательная...

Возмутительное "нано" и "ня" раздалось в кафе, но я продолжил:

— ...но это вообще нечестно, — кошка со змеей затихли, удивленные таким переходом. — Люди стараются, кучу усилий и денег изводят, чтобы выглядеть красиво. Либо некоторым очень повезло уродиться с модельной внешностью. А что вы? Вылепили себе тело, смазливое личико и грудь по вкусу, и не паритесь. Чи-те-ры.

— Милорд, мы не чи-читеры енти! Мы есть создания разумные, такие же как люди. Сии пухлые губки, шелковисты волосы, пышна грудь, длинны ножки — все ради вас, милорд! Все...

— Хватит! — я хлопнул по столу. — Ты вообще в своей жизни сделала что-то для себя, а не ради меня или Генноске?

Кошка поникла, не ожидавшая такого отпора.

— Ладно, прости, Химари, я немного переборщил. Конечно, любой парень будет рад вниманию такой красавицы.

— Простите за ожидание!

Лизлет составила с подноса по чашке ароматного черного чая и по вазочке кремового парфе с шоколадом.

— За счет заведения, Амакава-сама!

— Да... насчет твоего настоящего тела...

— Я могу в нем спрятаться, но тогда буду полностью беззащитна. Амакава-сама, правда, вы не бросите мирную цукумогами в беде?

— Интересно. У меня есть одна аякаси предмета. Она может трансформироваться в него, а вы, получается, немного иного типа, Челси-сан. Хотелось бы провести пару опытов.

— Хсш-с, я сама на тебе буду опыты ставить, нано!

— Я согласна! — молвила официантка решительно. — Я верю Амакава-сама. Вы не станете творить постыдные вещи с бедной горничной.

Та-ак, ясно. Еще одна.

— Нам не нужны всякие эро-горничные. Если Юто захочет, мы сами наденем форму служанок, — молвила Сидзука, сердито сверля блондинку глазами.

— Слыхала я, популярны служанки с кошачьими ушками, — добавила Химари.

— В общем, я действительно виноват, что ваше убежище стало известно четвертому отделу. Потому, пока вы не найдете новое место обитания, можете оставаться у нас. Также, сегодня будут регистрировать аякаси Амакава, и, если вы захотите присоединиться, мы не откажем. Единственное, работать будете уже на клан.

— Я подумаю, Амакава-сама. Все так неожиданно. Обычно я не принимаю поспешных решений, но с вами я чувствую себя в безопасности.

Ну что за святая невинность... Хотя, возможно, она видит мой настрой, чем и пользуется. Иногда мне кажется, что все привлекательные аякаси женского пола читают меня как открытую книгу.

— Цукумогами могут иметь детей?

— Я-я не знаю, Амакава-сама... Я никогда ни с кем... не была... Ой, госпожа, вы раздавили вазочку рукой. Не поранились?

— Отвали от меня потаскушка! — отмахнулась Химари.

Я сидел с краю, и Лизлет с писком спряталась за мной, после чего полезла обниматься. С данным приемом утопания в груди я был уже хорошо знаком, но поделать мало что мог, кроме уклонения назад, где сидела Химари. Горничная по-видимому не ожидала, что я посмею отстраниться от ее пышных форм, поэтому упала следом за мной. Грудь официантки таки настигла мое лицо, когда я повалился затылком на колени Химари. Кошка от неожиданности опрокинула поломанную емкость, и густое сладкое парфе заляпало наши лица...

— Искупаться захотели-с-с?! — прошипела Сидзука.

— Да блин, что за невезуха? — проговорил я, выбираясь из переплетения тел. — Меня по-любому прокляли! Да! Сегодня займусь расследованием по этому вопросу.

— П-простите, Амакава-сама.

— Ничего, Челси-сан. Это все проклятье виновато.

— Проклятье? Но я по своей воле захотела прыгнуть на вас...

— Ныя-я-я! (убью!)

— Химари, лучше постарайся сама не выглядеть безмозглой куклой! — вырвалось у меня сердито.

Кошка окончательно расстроилась. Что со мной такое? С чего я к Химари то придираюсь?

— Благодарю за угощение, Челси-сан, мы пойдем дальше оповещать аякаси.

— "Угостила" она тебя, ничего не скажешь, нано.

Я оставил цукумогами свой телефон и адрес в Такамии, и мы покинули кафе "Relish". Еще три точки оказались пусты, а дальше у нас закончились деньги Ринко, пришлось топать пешком. От всей этой беготни я уже неплохо изучил город. Прежний Юто не так много где бывал, а ведь в Такамии множество занятных мест. Есть аквапарк, зоопарк, дельфинарий, трассы для проведения ралли и мотогонок, клубы для гольфа, бейсбола и многих других видов спорта. Стадион только один, зато огромный.

Последнее место, куда мы решили зайти по пути домой — общественные бани. Я надеялся, что местный аякаси уже сбежал, но не срослось. Из здания отчетливо тянуло е-кай. Причем эманации его ауры полностью подтверждали приписку на карте. "Вонючка" даже издали испускал не слишком приятные энергетические миазмы. Как его раньше то четвертый отдел не прибил?

Внутри нас встретила добродушная немолодая распорядительница. А поскольку денег у нас не было, пришлось Химари лепить на нее подчиняющий амулет. Было бы круто получить многоразовый стиратель из людей в черном, но и так неплохо.

— Тогда я схожу в мужское отделение, вы — в женское.

— Нано. Нам нельзя разделяться. Вдруг он нападет, пока нас не будет рядом?

— И что ты предлагаешь? — спросил я, ожидая услышать какую-то дичь.

— Я знаю, как призвать этого аякаси. Мы вместе пойдем в женское отделение и быстро поговорим с ним.

— Вы хотите затащить меня в женский зал? Исключено. Я еще пожить хочу, лет пятьдесят хотя бы.

— Ты точно здоров физически? Молодые юноши твоего возраста обычно более активны, нано.

— Я же говорил, это все оберег. Не волнуйся, постепенно мое тело должно прийти в норму. Лучше пойдем в мужской зал.

— Что ты хочешь сотворить с двумя невинными девушками?! — обняв себя руками, воскликнула Сидзука.

— Милорд, не готовая я к таким вещам...

— Выпороть бы вас не помешало... Нет, я пошутил, не надо снимать шорты, моя лоли.

Но мои слова ее не остановили.

— Все равно раздеваться, нано. Или ты думал в одежде идти в баню?

— Звучит логично, но предупреждаю сразу. Мы здесь по делу, поэтому никаких ваших штучек.

— Ты тащишь двух милых девушек в мужскую баню, при этом думая о всяких извращениях, и мы еще виноваты, оказывается?

Мы зашли в раздевалку, в которой находилась пара человек. Я с интересом подождал, но никакой реакции на моих спутниц не последовало. Занятно, они их вообще не видят, или аякаси для них выглядят как молодые бисенены, смазливые красавчики? Я подошел к одному пожилому японцу.

— Простите, уважаемый, не подскажите, мой спутник не выглядит странно?

Мужчина пробежался глазами по фигуре Химари, затянутой в юкату. Щеки его заалели, однако высказал следующее:

— Вполне обычный юноша, только волосы длинные. Любите вы, молодежь, странные прически.

— Ясно-ясно, — покивал я. Мне бы тоже подстричься не мешало. — Благодарю.

Я разделся до трусов и обмотался найденным чужим полотенцем. Надеюсь, мы успеем вернуться до того, как владелец хватится. Бакэнэко тоже где-то стащила полотенце и повязала на груди. Однако длины его было недостаточно — виднелся краешек белых трусиков. Одной мизучи ничего красть не пришлось — материализовала тряпочку и все.

Внутри находилось не так много народа — двое пожилых японцев и молодой мужчина с маленьким сыном. Никто на нас не обращал внимания, кроме парнишки, что пялился на Сидзуку во все глаза.

— Пройдем туда, — направила нас повелительница водной стихии. — Залезаем.

Мы окунулись в длинный узкий бассейн в дальнем углу банного помещения. Мизучи вынырнула и целенаправленно двинулась в мою сторону.

— Я о чем говорил? И где ты свистнула мочалку с мылом?

— В бане принято мыться, нано. Хотя в совместных банях бывают и иные способы досуга. Но не при всех же. Потерпи хотя бы до дома, Юто.

— Ня-ия! — бакэнэко плавала из одного конца бассейна в другой. — Милорд, нравится мне ванная эта. Только лишних людей полно.

— Пф-ф, на что у тебя глядеть то? Вот Химари — другое дело.

— Ах так?! Смотри на меня, охотник!

Ни фига себе! Сидзука превратилась почти в копию Химари, если брать фигуру. Внушительные буфера чуть ли не выпрыгивали из-под обмотанного полотенчика.

— Мизучи! — возмутилась кошка.

— Вот-вот. Я даже чувствую, что это все ненастоящее. Думаешь, силикон сделает тебя привлекательнее?

— Хсшс-с-сш-с!

— Хватит приставать к братику Юто, давай делом займемся, — молвил я. — И лучше вернись в свою истинную форму, ты и так вполне милая, моя прекрасная лоли-сестренка.

Фальшивые выпуклости Сидзуки опали вниз струями воды. Мизучи вздохнула и стала вдруг причитать:

— Ох, грязно. Какая отвратная и грязная баня! В углах мусор, на потолке паутина, между плиткой — черный налет, в бассейне уже тина выросла, — я почувствовал приближение незнакомого аякаси. — В душе плесень, в раздевалке пыль и песок. Грязь, везде грязь! Это самое грязное помещение, что я видела в своей жизни, нано!

— Грязь, где грязь?! Вы все врете! — раздался каркающий голос.

Из вентиляционной шахты выползло маленькое красное уродливое человекоподобное существо. Посетители бани совсем не обращали внимания на него, только мальчик все продолжал пялиться в сторону Сидзуки. Узкие узловатые руки и ноги, волосатая нечесаная голова с широкой зубастой пастью. Длиннющий красный язык, волочащийся по полу и исследующий все поверхности на пути. Тело словно покрыто красной коркой из грязи и нечистот, и пахло от него отнюдь не духами.

— Фу, сгинь, дерьмодемон! — произнес я, зажимая нос.

— Вы видите меня?! Экзорцист!

— Постой, аканамэ, дух земли, мы пришли поговорить, — Сидзука укоризненно глянула в мою сторону.

— Сказал бы я чего это дух. Аканамэ, красная грязь, да? За тобой скоро придет четвертый отдел, так что лучше тебе свалить отсюда.

— Понял, экзорцист, — язык существа встрепенулся. — Спасибо за помощь. И здесь нет грязи!! — с такими словами аякаси удалился обратно в вентиляционный канал, приставив решетку обратно.

— Все! Сегодня мы больше никого не успеем обойти, да и осталось то пара мест, — я потянулся, довольный успешно выполненным делом. — Выходим! Химари, хватит уже бултыхаться, как аканамэ в проруби.

123 ... 1819202122 ... 131132133
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх