Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Самба


Жанр:
Статус:
Закончен
Опубликован:
12.10.2016 — 25.05.2017
Читателей:
25
Аннотация:
12/10/2016 Добавлено 24/05/2017 Закончено. Общий файл с последними обновлениями
Попаданец в Юто Амакава, фэндом Omamori Himari. Планируется кроссовер с иными вселенными (по мотивам)
В основном юмористическо-ироничной направленности фик. Повседневность. Антигарем. Постараюсь уделить больше внимания самим аякаси. Серьезно подходить к произведению не собираюсь, поэтому возможны ляпы, логические нестыковки, воровство сюжетных поворотов и имен из чужих фанфиков и прочие прелести.
PS: канон где-то рядом
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

Когда я сверлил недовольным взглядом подуставшего от словесных баталий Кабураги, Ди-ниджу выдал отрывок из песни:

— "Why you gotta be so rude

I'm gonna marry her anyway

Marry that girl

Marry her anyway"

— Так тебе нужно гражданство для бакэнэко для регистрации брака?! — обескураженно заметил Хьего-сан.

— Эм, да, я разве не упоминал?

— Вы уверены в своем выборе, Амакава-сан? — спросила Даитиро-сан.

— Разумеется.

Сотрудники четвертого отдела перевели взор на Химари. Тут меня будто молнией ударило. Я подпрыгнул на стуле и быстро метнулся к сидящей рядом девушке:

— Химари, сейчас, конечно, очень неподходящий момент, поэтому заранее прошу прощения. Ноихара Химари, согласна ли ты стать моей женой?

— Да! Конечно, Юто! — пискнула кошка, прыгая мне на шею.

— Гхем, весьма занимательно, но решения комиссии данный факт не изменит.

— Учитывая темпы компьютеризации страны, через десяток лет и чиха нельзя будет сделать без удостоверения личности. Как тогда прикажете работать лучшему охотнику клана? Да вы совсем совесть потеряли! Я — законопослушный гражданин, плачу налоги! Что мне, из страны выезжать, чтобы сочетаться браком?!

— Юто-кун, нам не понятно, почему ты так зациклен на церемонии бракосочетания. В конце концов многие пары живут и без этого, — заметил Кабураги.

Да уж, объясняй им теперь всю подноготную.

— Юто! Они не имеют права препятствовать выбору магии! — твердо заявила Химари, привлекая всеобщее внимание. Девушка достала захваченную с собой школьную тетрадь и принялась листать. — Сейчас... я записывала пояснения учительницы по истории магии. Вот! Указ императора Сетогава от тысяча шестьсот тридцать четвертого года "О благословленных парах". В нем довольно сложный старый слог. Если коротко, то указ обязует империю, кланы и любые иные структуры всячески содействовать тем, на кого пал "выбор магии". Указ действует по сей день, как мне сказала Айкава-сенсей.

— Что-то такое я слышала, — задумалась Сина-сан.

— Вау, Химари, ты — молодец! — похвалил я.

Жаль, конечно, что голову она включает только из-за еды или меня. Причем, кто на первом месте я не всегда уверен.

— Выбор магии, да? — произнес Кабураги. — Я помню со школы рассказ о причинах, заставивших страны мира принять аналогичные указы.

— И какие же?

— Одна известная пьеса. "Ромео и Джульетта". Она стала очень популярна среди обывателей. Хотя за основу взято вполне реальное противостояние сильных итальянских кланов.

Начался второй этап переговоров. Снова дошли до императора. На этот раз Рюноске согласился, что в качестве исключения аякаси может получить гражданство, но факт выбора магии должен пройти полноценную проверку. Подходящий артефакт имеется у клана Кагамимори, так что к обсуждению подключили Касури-доно по видеосвязи. Ух, как только я озвучил свою просьбу, показалось, что она на меня через монитор прыгнет. Как если бы кто-нибудь привел в церковь настоящего демона и попросил благословить. В ходе тяжелых обсуждений (я пригрозил привлечь к делу Хитсуги с ее накопленными материалами) мне разрешили приехать в Киемидзудера. Именно в храме Чистой воды находился нужный нам артефакт. Пока Касури не передумала, я назначил встречу на следующий день.

Утром субботы мы скромной компанией из Химари, Сидзуки, Айи, Генри и Кента-сан в роли водителя прибыли в Киото. Нас встретила настоящая делегация от третьего клана: Касури со своей младшей сестрой Хисузу и целая россыпь юных жриц мико. Артефакт на поверку оказался пресловутыми "камнями любви", меж которых я проходил в прошлое посещение храма. Теперь же, когда мы двинулись по проходу вместе с Химари, взявшись за руки, стоящие по бокам валуны засветились приглушенным белым светом. Судя по бурному обсуждению жриц, это являлось положительным знаком, и проверку мы прошли.

— Ты все еще не отказался от идеи сочетаться браком с е-кай? — вопросила Касури-доно.

— Нет.

— В таком случае у нас есть два варианта. Либо проводим церемонию в ближайшие дни, либо могут возникнуть проблемы с церковными сановниками. Я хоть и являюсь официальной главой клана, но проведение обрядов немного не в моей компетенции. Сейчас я могу использовать свою власть, чтобы помочь вам, но впоследствии это будет сделать сложнее.

— Сестра! — воскликнула Хисузу.

— Не хотелось бы доставлять проблем, — дипломатично заметил я.

— Скорее всего, меня лишат поста главы клана после такой выходки, — на губах девушки появилась грустная улыбка.

— Сестра!!! — как заведенная повторила Хисузу.

— Оу, тогда зачем тебе помогать нам?

— Я устала, — заявила Касури. — Я желаю снять с себя ответственность и... можно тебя на приватный разговор, Юто?

Мы отошли в укромный уголок подальше от других жриц.

— Не хотелось мне этого говорить при сестрах, поскольку мои слова могут посеять сомнения в правильности их выбора. Знаешь, когда я увидела вас, крепко сжимающих руки друг друга, то поняла, что больше не хочу блюсти чистоту. Ведь даже подержаться за руки для меня сейчас табу. Я хочу познать простые человеческие радости, почувствовать себя женщиной...

— Вот как, — протянул я. — В таком случае делай, как сочтешь нужным. Не думал я, что события так быстро будут развиваться.

— Хорошо, спасибо тебе, Юто. Я отправлюсь раздавать указания.

— Что от нас требуется?

— Ни о чем не переживай. Вечером к вам подойдут с примеркой свадебных кимоно. Не забудь пригласить гостей. Все-таки, это важное событие в твоей жизни.

— Ты права! Благодарю за помощь, — не преминул я согнуться в низком поклоне.

Тем временем молодой обаятельный парень, известный в этот период времени под именем Роберт, упрямо отбивался от фанаток, прикрываясь местными секьюрити. Мда, современные сферы досуга и скорость подачи информации могут вмиг вознести на Олимп славы. Всего какие-то пару сотен лет назад его бы даже в соседнем городе не узнали, а сейчас половина мира легко опознает на улицах. Смена имиджа и корректировка внешности помогает, но отдельные группы упертых почитателей узнают его сквозь любую личину. Пожалуй, стоит еще несколько лет поиграть роль человеческого актера, а потом уходить со сцены. Полностью сменить внешность, имя, место жительства.

Улучив момент, когда никто не смотрит, Роберт скрылся через окно в подсобке, буквально взлетев на крышу многоэтажного здания. Фанатки внизу некоторое время ожесточенно искали кумира, после чего стали расходиться. Стоит признать, что Александр Цепеш, как звали его на самом деле, отлично повеселился. Истинному вампиру играть вампира в человеческой кинокартине для обывателей было сверхзанимательно. Фильм Александру не особо нравился, но мысли о самом факте его участия всегда вызывали улыбку на бледном моложавом лице. Здесь, в США, в последние десятилетия политика по отношению к человекоподобным магическим созданиями вроде вампиров и оборотней существенно смягчилась. Служба по контролю за паранормальными явлениями ему даже сниматься официально разрешила, с некоторыми ограничениями, но все равно. На вампиров уже не идет открытая охота, что не может не радовать. Более не надо скрываться, опасаясь получить осиновый кол в сердце. Впрочем, современные методы войны с ценителями крови давно отошли от данного архаизма. Нет, кол в сердце — достаточно действенный метод. Но вообще мало кто может пережить подобное. Даже самый сильный и старый вампир современности, кем себя небезосновательно считал Роберт-Александр.

Может на восточное побережье податься или в Европу? Давненько Цепеш не навещал родную Румынию. Зазвонил мобильный телефон. Александр долго не брал трубку, полагая, что это опять звонит его агент. Однако высветившийся номер не был ему известен и принадлежал иностранному региону.

— Слушаю.

— Мистер Цепеш, полагаю? — прозвучало на английском.

— Кто это?

— Мое имя Нурарихен. Боюсь, у меня скверные новости. В Японии обнаружился потомок солнцеликого. И он уже начал действовать. Мистер Цепеш, могу ли я рассчитывать на вашу помощь?

От нахлынувших старых воспоминаний Александр чуть не смял трубку в руке, чудом удержавшись:

— Да, вы можете рассчитывать на меня, — с нескрываемой ненавистью в голосе ответил вампир.

Российская империя — не самое гостеприимное место для японского е-кай, даже уровня Нурарихена. Русский дух и земля слишком отличны от привычной ему тверди. Поэтому перемещения и "кража" пространства отнимают у великого аякаси немало сил. Да и расстояния для прыжков на порядок более значительные, нежели на родине. Но старый прохвост не унывал, надеясь, что его давний приятель не изменил своим привычкам. И точно. Во втором же посещенном подземном схроне почувствовался ни с чем не сравнимый привкус смерти. Умело скрываясь, аякаси сумел преодолеть внушительный барьер из нежити разных мастей и проник в центр подземной цитадели. В отличие от остальных частей катакомб, в помещении пахло цивилизацией. Об этом явственно напоминал большой телевизор с периодически мелькающими помехами. Единственный обитатель зала противно скрежетал зубами, следя за передачей по ящику. Именно так смеялся старый знакомый Нурарихена.

— (Кто здесь?) — спросил скелетон на русском языке, обернувшись.

Пустые глазницы, горящие зеленым огнем, настороженно обшаривали каждый уголок пещеры.

— (Это ты, старый маразматик?)

— К тебе не подобраться, — вздохнул Нурарихен, выходя на открытое пространство и переключаясь на японский.

— И это ты говоришь после того, как прошел сквозь всех моих миньонов? — архилич снова закаркал, изображая веселье.

— Все равно, обнаружение Косчей-сан как всегда на высоте.

— Тьфу, ты ведь неплохо говоришь (по-нашински). Сколько еще намереваешься коверкать мое имя? Дряхлый пень.

— Как твои дела, Косчей-сан? Не достают ли местные экзорцисты?

— По-разному бывает. Работал намедни с одним клиентом, перед которым надо было изобразить нашествие зомби. Так эта неблагодарная скотина пожаловалась Церкви, представляешь?! Мол, слишком реалистично получилось.

— Люди, что с них взять? — философски изрек аякаси страны восходящего солнца.

— Так зачем (пришкандыбал), кочерга ржавая? — спросил архилич, используя ядреную смесь двух языков.

— Выполз наследник солнцеликого.

— Разве не всех (желтомордых) додавили?

— В Японии живет одна семья экзорцистов, за которой я приглядывал. Урок, который преподали Акихико, они не усвоили. У людей короткая память.

— Так что, тебе тело некуда девать? — лязгнул стальными зубами скелет.

— Он слишком хорошо окопался, — недовольно признал Нурарихен. — Мы не должны допустить даже ничтожной вероятности провала. Я уже договорился с Цепеш-сан.

— О, серьезно. Смотрел недавно новый фильм с зубастиком в главной роли.

— И как?

— Уродец тот еще. Разве не ясно, что кожа, мышцы, волосы — все это только скрывает истинную красоту, — собеседник показательно провел рукой по гладкому черепу, на котором покоилась скромная золотая корона. — Кость — вот самая прекрасная вещь на свете! (Лады). Покажи, куда вести моих слуг? И чтобы были точные координаты, а не ("две дюжины верст к северу, за высокой горой, у раздвоенного дуба").

— И как ты будешь ориентироваться, Косчей-сан?

— А GPS на что? Двадцать первый век на дворе, а ты все в прошлом тысячелетии живешь. Кха-кха!

Айю отправили с важной миссией — раздачей приглашений на грядущее мероприятие. Остаток дня мы провели вдвоем с Химари, расхаживая по храмовому комплексу, рассматривая местные достопримечательности, дурачась и развлекаясь. Реакция встреченных монахов и жриц при визите бакэнэко была забавной. Хорошо хоть с нами послали сопровождающего, который улаживал мелкие недоразумения.

Вечером нас с невестой разлучили. Пошли достаточно скучные процедуры примерки кимоно и заучивание правил проведения свадебного ритуала. В общем, ничего сложного. Здесь, в Храме чистой воды располагались специальные комплексы для проведения свадебных церемоний для обычных людей. Нас же по не до конца ясной мне причине решили принимать во внутреннем павильоне, куда даже посетителей не допускают. Как сказал приставленный ко мне монах, здесь сочетались браком многие пары из императорских семей.

В Киото прибыли почти все вассалы клана — аякаси, главные управляющие Amakawa Co, друзья из прошлой школы, включая Ринко, которую я ранее обещал пригласить, одноклассники из Оммедзи Гакуэн, куратор Седзо-сан, мой официальный опекун Джингуджи Мерухи с дочерью, Гесуко, Масао и Хитсуги Якоин, а также глава клуба журналистики Минами Райхо. Последняя занялась документированием церемонии, запечатлевая свадьбу аж на две камеры и три навороченных фотоаппарата.

Только в полдень воскресенья, с началом церемонии, мне наконец показали невесту. В белом кимоно с ослепительно яркими волосами, уложенными в замысловатую прическу, и аметистовыми глазами, сияющими волшебным светом, Химари походила на ангела, спустившегося с небес. Подумаешь, ее аура заставляла чувствующих людей брезгливо морщиться и держаться подальше от аякаси. Для меня она являлась самым прекрасным, самым дорогим и близким существом на всем белом свете. Пышная церемония сочетала в себе синтоистские, буддийские и даже христианские элементы. Мы пили специально приготовленное саке, слушали помпезные речи служителей, проходили смену нарядов, давали клятвы верности друг другу. В дальнейшем Химари красовалась в кимоно цветочной раскраски, а под конец облачилась в белое свадебное платье европейского стиля.

Тайзо лил завистливые слезы. Ринко также плакала, причитая по-матерински, "как же вырос мой Юто". Для меня суматошный день пролетел за одно мгновение. Вот только брачную ночь устраивать не спешили. Сначала решили дождаться окончания всех бюрократических процедур, в результате которых Амакава Химари должна стать полноправной гражданкой Японии.

Школьный турнир второго триместра разделял старшеклассников на две группы. В первой находились ученики лучших классов: 3A, 3B, а также наш 2A, в другой — все остальные. Сильнейшим претендентам не было нужды участвовать в отборочных соревнованиях, что экономило немало времени.

Вышедшая из-под пера Минами газета на некоторое время снова сделала меня знаменитостью номер один. Не думаю, что теперь в школе остался хоть один ученик, не слышавший про экстравагантного главу Шестого великого клана, первым в современной истории Японии женившимся на аякаси.

Джингуджи Куэс не была из тех, кто меняет парней, как перчатки. Поэтому, оказавшись перед выбором, она растерялась. Попробовать сначала построить отношения с одним, а потом, если не получится, с другим? Нет, на подобное Сумеречная луна, воспитанная по строгим канонам, пойти не могла. По мнению Куэс мужчина должен быть один и на всю жизнь. И если ранее вбитые в голову догмы мешали представить одно наглое создание в роли своей пары, то после посещения красочной свадебной церемонии своего друга Юто с аякаси уверенность в своих убеждениях поколебалась.

— Мама, Джонатан мне... неинтересен.

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх