Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Погасить Черное Пламя


Опубликован:
30.11.2007 — 13.07.2016
Аннотация:
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

Из дома выскочил высокий эльф с рогатиной в руках. Вместо щита он прикрывался медным подносом, на котором не так давно стояла корзиночка с погребальными хлебцами. Он бросился к Глиргвай. Эльфка сообразила, что в упоении боем допустила ошибку. "Кольцо предпочитает гнев и ненависть", вспомнились ей слова Хелькара. Нападающий не мог ее видеть, но заметил, откуда летят стрелы. Если бы ему удалось втянуть ее в поединок, остальные успели бы обежать вокруг забора, и ловушка бы захлопнулась.

Глиргвай закинула лук за спину, прошла сквозь забор и со всех ног кинулась по узкой улочке к лесу. В домах горел свет. Нна улицу выбегали вооруженные чем попало эльфы с факелами в руках. Партизанка испытала все недостатки и преимущества невидимости. Одного из эльфов Глиргвай чуть не сбила с ног — он отлетел в сторону с выражением крайнего изумления на лице. Зато другой чуть не затоптал ее саму, даже не заметив.

"Лыжи", вдруг совершенно спокойно подумала Глиргвай. — "Мне нужны лыжи, без них мне не дойти до Фаммигвартхен. Надо зайти в любой дом и взять их, пока все мечутся...".

И тут она поняла, что это не ее мысль. Назгул хорошо изучил свойства кольца и ничуть их не преувеличил. Эльфка двинулась к ближайшим распахнутым воротам. Они были украшены причудливой резьбой в виде двух резвящихся огромных рыб.

Кто-то схватил ее за руку.

Надо было плыть к островку. За камышами угадывались очертания чего-то большого, но неподвижного. Марфору часто приходилось видеть такие островки в Фюхсвальде. Лисы ушли, а места, где оборотни поклонялись богам, остались. Вода была вязкой, как масло, и очень теплой. Плыть не хотелось, не хотелось шевелиться вообще. Марфор чувствовал себя очень слабым. "Зачем это все?", подумал эльф.

И тихий, но ужасно знакомый голос ответил:

— Я хочу, чтобы ты жил. Я только что обрел тебя, и не хочу терять снова.

— Кайт? — удивился Марфор.

Кайт содержал Марфора года три, когда был главным врачом городского госпиталя в Нелтилэннине. Потом Марфор надолго покинул город. Когда эльф вернулся, Кайта уже не было, и никто не знал, куда он уехал.

Ответа не последовало. Эльф кое-как поплыл к островку, и вскоре ощутил под ногами дно. Марфор медленно побрел к земле. Вокруг начало темнеть. Вскинув голову, он увидел крупные, редкие звезды. Созвездия оказались незнакомыми. Раздвинув камыши, эльф выбрался на полянку. Он ожидал увидеть статую лисы, но там оказался изуродованный труп гросайдечи, а рядом с ним...


* * *

Марфор закричал и открыл глаза.

— Тихо, тихо, — сказал Кайт.

Невысокий, плотный, темноволосый врач сидел у его койки. Эльф огляделся. Он находился в небольшой комнате со стенами, покрашенными зеленой краской. Кое-где краска облупилась. За окном была темнота, в которой мерцали редкие огоньки.

И еще ощущалось чье-то присутствие... ненавязчивое, как будто кто-то стоял в тени у стены или лежал на соседней койке. Дыхание чужой жизни, не больше. Но у стены никто не стоял, и койка здесь была только одна. Говорить Марфор не мог, да и не хотел. Он не чувствовал лица ниже глаз, и радовался этому. Марфор пришел в себя в редкий момент, когда чары и лекарства подарили ему отсутствие чувствительности.

"Где Змееслав?", спросил эльф мысленно.

Брат Марфора и любовник были знакомы, и познакомились при таких обстоятельствах, что Кайт должен был его помнить.

Кайт протянул руку к тумбочке, на которой лежал наполненный шприц.

— Сейчас все будет хорошо, — сказал Кайт.

Марфор схватил его за руку, глубоко вздохнул, собираясь с силами.

"Послушай, я не брежу", передал он. Мысленная речь отнимала не меньше сил, чем звуковая. — "Хорошо, давай начнем сначала. Я рад, что встретил тебя".

Кайт дернул щекой.

— Перестань, — сказал он сухо. — Ночью будет кризис, и ты это знаешь. Я буду дежурить рядом с тобой, делать инъекции, если потребуется... вот и все.

"Это не лагерь Ежей? Где я?"

— Ну наконец-то, — сказал Кайт. — В больнице при храме Красной Змеи.

"Здесь всегда так тихо?", осведомился Марфор.

— Мы с тобой дальнем, заброшенном крыле. Мандречены сейчас ищут эльфов со свежими ранами, знаешь ли. Особенно интересуются ожогами, колотыми, рублеными и резанами ранами. Но и такая, как у тебя — дырка, наполненная мертвой силой — им тоже очень понравится. Есть хочешь?

Марфор кивнул. Кайт поднялся, извлек из одного из ящиков стоявшего у дальней стены стола высокий кувшин, вставил в него соломинку и подошел к эльфу.

— Это бульон, — сказал врач, поставив кувшин на тумбочку рядом с кроватью. — Пей. Нам предстоит весьма разнообразная ночь. Тебе надо набраться сил.

Кайт вернулся за стол, а Марфор осторожно вставил трубочку в рот. Это было странное ощущение — он послал в мышцы импульс, но не чувствовал, как они сокращаются. Однако вскоре что-то теплое пошло по пищеводу. Узнать вкус бульона эльфу было не суждено. Но Марфор особенно и не расстроился — качество больничной пищи он себе хорошо представлял.

Напившись бульона, Марфор почувствовал себя бодрее.

— Тебе сейчас лучше поспать, собраться с силами, — сказал Кайт, заметив, что Марфор оставил кувшин.

"И давно ты помогаешь партизанам?", поинтересовался эльф.

— Мы здесь занимаемся не только этим, — неохотно ответил врач. — Ежи притащили тебя слишком поздно. Они зашили рану, не догадавшись, что тебя ударили Цин. Они поняли, что что-то идет не так, только когда чужая Цин заполнила почти все твои каналы, и ты начал умирать прямо у них там. Тогда Ежи бросились в госпиталь. Отдохни, прошу тебя. На телепатические импульсы уходит много Чи.

"Вряд ли они оставили Змееслава в лагере... С его ранами...", подумал Марфор. У него закружилась голова.

"Нас со Змееславом должны были притащить сюда обоих", настойчиво повторил он Кайту. — "Он был среди химмельриттеров, понимаешь?"

И снова — легкий шелест, подобный шепоту листьев под ветром. На этот раз Марфор успел просканировать импульс.

"Кулумит, ты опять следишь за мной?" телепатировал он.

"Нет, Марфор", тихо отозвался эльф. — "Я..."

— Да, вас было двое, — ответил Кайт, усаживаясь за столом у стены и придвигая к себе толстый журнал для записей. — Но второй — не твой брат. Очень странный пациент... — добавил врач себе под нос.

Эльф растянулся на койке, которая была ему коротковата. Он ощутил странный зуд в кистях рук, словно по ним ползли маленькие, очень злые муравьи. Тихо скрипело писало в руках врача.

"Кулумит, где химмельриттер, которого я просил спасти?"

"Ваниэль не поняла, кого из химмельриттеров ты имел в виду. Мы пытались спасти обоих", ответил партизан. — "Рысь и того парня, который отрубил себе ногу. Марфор, мы смогли помочь только оборотню, он сейчас в больнице, вместе с тобой".

"А что со вторым химмельриттером?"

"У него открылось кровотечение из отрубленной ноги, и..."

Муравьи добрались уже до локтей.

— Ты что-то побледнел, — сказал Кайт. — Давай я все-таки сделаю тебе укол, ты поспишь...

Марфор отрицательно покачал головой.

"Что вы сделали с телами?", осведомился он.

"Они все еще в яме", — сообщил Кулумит. — "Ночью придут некроманты. Ваниэль договорилась продать тела гросайдечей".

"Убери труп Змееслава, чтобы некроманты его не трогали", передал Марфор. Странно, ему почти не приходилось прикладывать усилий при формировании телепатического импульса. А ведь Кулумит находился минимум километрах в двадцати.

"На нем очень сильный артефакт, очень опасный, понимаешь?", продолжал Марфор. — "Нельзя, чтобы он достался некромантам. Я завтра..."

Перед внутренним взором эльфа поднялось зарево погребального костра.

"Ты хочешь похоронить химмельриттера без ноги?", уточнил Кулумит.

"Да уж обоих, игры Локи!", ответил Марфор, вспомнив про химмельриттера, который ехал первым. — "И перестань следить за мной".

"Я не слежу", ответил Кулумит. — "У нас с тобой теперь одна аура на двоих".

"Как так?", изумился Марфор.

Однако это было похоже на правду — и отсутствие усилия при создании телепатеммы этим вполне можно было объяснить.

"Когда ты... стал умирать... Мы понимали, что это какое-то колдовство", пояснил Кулумит. "Что у тебя что-то с каналами жизненной силы, но не могли понять, что именно. В нашем отряде есть некромант, и он сказал, что если соединить твою ауру с чьей-нибудь еще, жизненная сила партнера сможет поддержать тебя некоторое время. Я согласился, и он наложил заклятие — Поцелуй Синергистов..."

"Но зачем ты...", изумился эльф и почувствовал, что Кулумит смущенно улыбается.

"Я подумал, что каждое пятое доброе дело наказывается уже на земле", ответил партизан. — "Это временное заклинание, но очень опасное. С каналами Чи играть нельзя. Нам надо попасть в Храм Синергистов, под Бьонгардом, в течение двух недель. Либо снять временные чары, либо закрепить".

"Бьонгард далеко", ответил Марфор задумчиво. — "А я ранен... Мы можем не успеть".

"У нас в лагере есть телепорт".

"Хорошо, тогда не будем тянуть время", передал Марфор и добавил, поколебавшись: — "Приходи завтра к яме, где мы убили гросайдечей. К полудню. Я похороню Змееслава, и двинем".

"Ты так хорошо себя чувствуешь?", переспросил Кулумит.

"Я не хочу, чтобы ты рисковал собой слишком долго".

"Ты знаешь, мы сейчас в другом лагере, мне к Горбу Синкляра далеко идти", ответил Кулумит. Марфор понял, что партизан уловил его желание побыть у ямы одному. — "Давай я завтра после обеда приду к тебе в больницу".

"Договорились", с облегчением согласился эльф.

Марфор некоторое время лежал неподвижно. Обмен телепатеммами действительно утомил его.

Затем у него задергало глаз, под которым начиналась рана. Горячая боль потекла вниз по щеке, выламывая кости. Скользнула по челюсти, словно ребенок, разгоняющийся на санках, прошмыгнула под носом и ударила в висок с другой стороны. А следующая обжигающая капля уже разгонялась вслед за второй. Марфор плохо помнил, что с ним происходило. Он принимал лекарства, которые давал ему Кайт, и засыпал — хотя, скорее, забывался. Приходил в себя от боли — пылало уже все лицо, челюсти сводило судорогой. Эльф ничего не видел правым глазом, кроме мельтешащих черных точек. Марфора начинало трясти. Кайт вливал в него бульон, затем снова лекарства, бормотал заклинания. Но боль уходила не сразу. Марфор плакал, кажется, говорил что-то.

Он видел глазницы гросайдечи, полные кровавой слизи. Черную, в тусклой серой оправе, иглу Разрушителя на руке брата, его белое, словно из бумаги, лицо. Обрубок ноги, пришпиленный колом к боку гросайдечи. Красный от крови наконечник стрелы, вынырнувший из груди Змееслава и укусивший ладонь Марфора.

И много еще такого, чего он не хотел бы видеть никогда.


* * *

Партизанка настолько удивилась, что даже не пыталась вырваться. Рука у нее оказалась маленькая, твердая и теплая. На среднем пальце она носила массивное кольцо. Танабигой подумала уже, что девушка замужем, но узнала пару выбитых на кольце рун.

— Пойдем, доченька, — тихо сказала Танабигой и потащила девушку за собой.

Они оказались в крохотном переулке в три дома, за последним из которых чернел лес.

— Вы меня видите? — произнесла партизанка. Голос у нее был приятный, молодой и мелодичный — как голос самой Танабигой лет триста тому назад.

— Куда уж мне, пять лет как ослепла я, доченька, — ответила старая эльфка. — Но ауры пока что различаю...

— Вы некромантка? — спросила девушка, скорее с любопытством, чем с отвращением.

Танабигой хмыкнула:

— А ты нет? Думаешь, никто те руны, что ты носишь, читать не умеет?

Рука партизанки напряглась.

— Воды! — завопили на главной улице несколько голосов, в которых подобно колоколу гудел мандреченский акцент. — Воды!

Танабигой удивилась. Запах дыма был привычным, но не сильным. Горьковатая струя в холодном воздухе. Значит, пожара не было. Что же солдаты Армии Мандры, пришедшие в Фаммирен сегодня днем, собирались тушить?

— Не уйти тебе. Пока Воарр с дружками вас в доме ловили, староста деревню магической сетью оплел, — сказала старая эльфка. — Но я могу тебе телепорт открыть, скажи только, куда...

Девушка засопела — она явно колебалась.

— Бьонгард, лавка кузнеца на площади Светлого Всадника, — сказала она наконец.

Танабигой выпустила ее руку и привычным жестом раскрыла в воздухе око телепорта. Партизанка глубоко вздохнула, увидев то, о чем уже догадалась. Роза энергетических полей портала была черной, с серебристыми проблесками. Танабигой, сама того не заметив, гордо выпрямилась во весь свой небольшой рост. Она улыбалась — той же улыбкой, что двести пятьдесят лет назад, когда она стояла за околицей Фаммирен перед страшными, огромными всадниками в черных плащах.

— Иди, доченька, — сказала старая эльфка. — Иди.

Танабигой ощутила, как сработали структуры порта, как схлопнулся, опустев, его жадный рот. Старая эльфка снова ссутулилась и заплетающимися шагами двинулась к своей избушке — последней из трех домиков, стоявших в проулке. Она услышала топот двух пар ног позади. Набойки на солдатских каблуках звонко цокали по льду, поскрипывали кожаные галоши на валенках.

— Эй, старуха! — закричал солдат. — Стой!

Танабигой обернулась, собрав лицо в гримасу ярости, и подняла руки для заклинания.

— Не надо так, господин офицер, — произнес тот, что носил валенки. Танабигой узнала Воарра. — Силой вы здесь ничего не добьетесь. Эта колдунья остановила Разрушителей, когда они пытались взять Фаммирен.

— Да я вижу! Она колдовала и сейчас, здесь такие вибрации Цин были! — ответил мандречен.

"Не солдат", поняла Танабигой. — "Армейский маг. Чувствительный к мертвой силе".

Плохо, очень плохо.

"И еще говорят, некроманты редко рождаются", подумала Танабигой. — "Нас здесь трое собралось".

— Что ты делала, Танабигой? — спросил Воарр. — Какие чары накладывала? Зачем?

— Вы здесь не видели сепаратистку? — добавил мандречен. — Их было двое, одной удалось бежать. Может, она этим переулком проскользнула к лесу?

Воарр кашлянул и сказал:

— Госпожа Танабигой слепа.

— Она могла почуять, — возразил маг. — Тому, кто смог остановить Разрушителей, глаза не очень-то нужны.

— Нет, — сказала старая эльфка.

"Осторожнее, Тана, осторожнее, он сканирует твою ауру и ждет хоть словечка лжи. Какой сильный маг. Наверняка полукровка".

— Я не заметила никого, кто бежал бы к лесу. А что насчет чар...

Танабигой извлекла из кармана старого, ношеного, но еще целого волчьего полушубка гладкий тяжелый шар.

— Многие бежали от леса. Я упала, меня кто-то толкнул, — пояснила она. — Мой магический шар выбросил порцию Цин, когда ударился о мостовую.

— Извините нас, — сказал Воарр. — Пойдемте, господин офицер.


* * *

Его заперли в подвале. Судя по всему, это был не карцер, а погреб, в котором хранились припасы. Здесь было сухо, прохладно, и пахло копченостями, тимьяном и вином. Поверх этого призрачного эха прошлого, намертво пропитавшего собой камни кладки и глиняный пол, кое-где потрескавшийся, в подвале присутствовал и другой запах. Неприятный, мертвый. Зигфрид не смог определить, что это, но настроения этот аромат совсем не повышал. Как выяснилось, эльфы, которые мастерили клетки для диких зверей, и эльфы, которые копали погреба, никогда друг с другом не встречались. В окно под потолком, на которое он мог запрыгнуть даже не разбегаясь, свободно пролез бы вервольф, не то что татцель. Выбить решетку на окне было по силам даже молодой лисице.

123 ... 161718192021
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх