Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Не вмешивайтесь в дела волшебников


Автор:
Статус:
Закончен
Опубликован:
22.08.2012 — 22.08.2012
Читателей:
295
Аннотация:
Гарри был заключен в Азкабан в начале шестого года за убийство Невилла Долгопупса. Но он невиновен. Пока он в тюрьме, раскрывается его "сила, о которой не знает Темный Лорд". Что случится, когда его прежние друзья узнают, что он не виновен? Увидим. Это будет весело!
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

Драко Малфой, безмолвный, во все глаза уставился на Мальчика-Который-Выжил, едва веря тому, что он только что слышал. Когда это Поттер стал настолько жестоким?

Гарри присел, слегка задумавшись.

— Знаешь, кого ты мне напоминаешь? Рональда Билиуса Уизли — вы оба сначала говорите, потом думаете, и определенно, вы оба страдаете от словесного поноса. Возможно, вы даже родственники. Что неудивительно, учитывая межродственное скрещивание чистокровных.

— Я НЕ РОДСТВЕННИК ЭТОМУ НЕДОУМКУ! — Проорал Малфой.

— Драко, Драко, нехорошо так говорить о своих близких, — увещевающе сказал Гарри. — Почему бы тебе не пойти и не обсудить этот вопрос с твоим кузеном? Я уверен, ему бы это понравилось.

Гарри махнул рукой, и Драко исчез. Разморозив Крэбба и Гойла, он произнес:

— Почему вы не идете искать своего босса? Возможно, он все еще где-нибудь на поезде.

— Куда ты послал его? — любопытно спросила Луна.

— В туалет около купе старост, — ответил Гарри. — Наверняка он попал ногой в унитаз.

Луна рассмеялась.


* * *

Через несколько часов, когда до Хогвартса было уже недалеко, Луна встала, чтобы переодеться в школьную мантию.

— Гарри, я оставлю тебя одного, чтобы переодеться, — сказала она ему.

— Я не купил другой мантии, после того, как гриффиндорцы сожгли мою старую, — ответил он. — Не понимаю, почему я должен был что-то покупать, если я не выбрасывал старую одежду, к тому же, я не хотел приезжать сюда. Я пойду в этом на банкет. Если им не понравится — могут идти купаться в озере.

Гарри привстал и продемонстрировал ей свою футболку и черные джинсы. На желтой футболке прямо посередине красовалась надпись "Не снимайте меня."

— Интересно, как отреагируют преподаватели, — прокомментировала Луна.

— Особенно МакГонагалл. — Гарри собрал свои вещи со стола. — До скорого, Луна.


* * *

Когда они вышли на перрон, первое, что Гарри услышал, был зычный крик Хагрида: "Первогодки сюды!"

Он заметил, что многие странно на него таращатся; наверное это было из-за того, что он провожал Луну к одной из карет, запряженных фестралами, к тому же, он был единственным, кто нес свой рюкзак за плечами, а не оставил его в багажном отделении.

Несколько второкурсников-пуффендуйцев сидели рядом с ними, пока карета ехала до замка.

Их встретила профессор МакГонагалл. Заметив Гарри, она пораженно воскликнула:

— Мистер Поттер, где ваша школьная мантия? Вы не можете войти в таком виде в Большой Зал. И вы должны были оставить вашу сумку в поезде; ее доставили бы к вашей комнате.

— С чего вы взяли, что я оставлю свои вещи в таком месте, где ими всякий может воспользоваться? Все мои вещи были сожжены в прошлый раз, когда я был достаточно глуп, чтобы доверять кому-либо в этой школе и оставить свои вещи, помните, профессор? — на лице Гарри была невыразительная маска. — Ваша память не может быть столь плохой, профессор, при условии, что у вас было лучшее место в первом ряду.

МакГонагалл выглядела взволнованной, прежде чем она спросила:

— Почему же вы не купили новую школьную форму?

— Я не выбрасывал ту, и я не посчитал разумным впустую тратить мои деньги, покупая что-либо, что я не порвал или испортил, не говоря уже о том, что я просто не хотел. Если вы хотите, чтобы я ходил как и все остальные, то, думаю, что те, кто уничтожил мою одежду, должны купить ее снова. — заявил он.

Профессор МакГонагалл взялась за палочку и попыталась преобразовать его одежду в приличную мантию, но ничего не произошло. Она попробовала снова. И снова с тем же самым результатом.

— Вы закончили со мной, профессор? — спросил Гарри скучающим тоном. — Я хотел бы или войти в Большой Зал, или, если мне нельзя туда идти в таком виде, как вы сказали, я пойду в кухню и возьму там себе что-нибудь перекусить.

— Я настаиваю, чтобы вы поменяли свою одежду на нормальную школьную мантию, или убрали чары, чтобы это смогла сделать я, — приказал Минерва, похоже, не понимая, что небольшая толпа собралась сзади нее.

— Нет, мадам, я не буду, — с непоколебимым упорством ответил Гарри. — Так что, если вы извините меня, я, пожалуй, пойду на кухню, чтобы чего-нибудь перекусить. Не могли бы вы сказать мне, где я буду спать в этой вашей тюрьме, и пароль к комнате? Чтобы я смог войти, поскольку, видимо, я не буду есть с остальными в Большом Зале.

— Вы — гриффиндорец. Вы будете жить в башне, как обычно, в спальне для шестикурсников. — МакГонагалл вздрогнула, услышав, как Гарри отзывается о Хогвартсе. Она не думала, что кто-нибудь из студентов назовет Хогвартс тюрьмой. — Пароль — Победа.

— Я — не гриффиндорец, — Гарри был категорически не согласен. — Ваши студенты, очень хорошо дали это понять в прошлом году.

Она также не думала, что хоть кто-нибудь из студентов открыто бросит ей вызов, и впервые она чувствовала себя как в ловушке. Мистер Поттер должен находиться вместе со всеми в Большом Зале, не изолированно, как приказал Дамблдор, но она не могла позволить ему войти туда в таком виде. И Дамблдор определенно сказал, что он должен рассматриваться как обычный студент.

— Пять очков с Гриффиндора за вашу неподходящую одежду. Или вы переоденетесь в мантию, мистер Поттер, или уберете чары, которые мешают это сделать мне. В случае отказа я назначу вам взыскание завтра ночью.

— Ну, — Гарри пожал плечами. — Мне правда все равно. Так или иначе, я не хотел возвращаться сюда. Дамблдор заставил меня, так что теперь вам остается только смириться с этим фактом. Я не позволю вам колдовать над одеждой, на которую я потратил свои деньги, и менять ее на то, что вы считаете подобающим одеянием. Если вы хотите, чтобы я одевался как вам нужно, то вы не должны были позволять в прошлом году студентам сжигать мою одежду, пока вы стояли рядом и ничего не предпринимали. Вам ясно?

Толпа позади Минервы были шокирована тем, каким тоном Гарри Поттер, Мальчик-Который-Выжил, разговаривал с профессором. Никто, кроме Уизли и Грейнджер не слышал, чтобы Гарри так говорил.

Минерва знала, что у нее больше не было времени. Первогодки пришли бы сюда через несколько минут, и она должна будет приветствовать их. Оглянувшись на Большой Зал, она увидела толпу старшекурсников и прокричала:

— Все расселись по своим местам в Большом Зале, немедленно!

Заметив старосту Гриффиндора, она приказала: "Мисс Грейнджер, не могли бы вы сопроводить мистера Поттера к директору Дамблдор, чтобы он поговорил с ним?"

— Мистер Поттер, следуйте за мной, пожалуйста, — с видимым усилием произнесла Гермиона.

Проходя сквозь Большой Зал, Гарри усмехнулся студентам, глазевшим на него.


* * *

Практически сразу же пришел и Дамблдор.

— Мистер Поттер, — быстро проговорил он, как только увидел Гарри. — Я так понял, что есть небольшая проблема, связанная с вашей одеждой.

Гарри посмотрел на себя.

— Не вижу никакой проблемы, профессор. По крайней мере, я пришел не голым.

— Существует единая одежда для студентов, мистер Поттер, — начал Дамблдор.

— И если вы забыли, старик, — прервал его Гарри. — Все мои вещи сожгли те пироманы, которые живут в башне Гриффиндора.

— Тогда вы должны были купить себе новую форму. — ответил Дамблдор.

— И, ради Мерлина, какого черта я должен тратить свои деньги, чтобы купить то, что уничтожили гриффиндорцы? — ядовито спросил Гарри. — К тому же, это значило бы, что они остались безнаказанными. Не говоря уже о том, что я не хотел приезжать сюда. Почему я должен покупать одежду, в которой я похожу всего год и выброшу?

— Правила требуют, мистер Поттер, чтобы вы носили школьную мантию, пока вы здесь.

— Тогда выгоните меня. — С легкостью заявил Гарри. — Я не хочу быть здесь!

— Завтра утром вы с профессором МакГонагалл пойдете на Диагон-Аллею, чтобы купить школьную мантию. — решил Дамблдор. — Сегодня вечером вам разрешается посетить банкет по случаю начала учебного года в этой одежде.

— В таком случае, вам также стоит сделать что-нибудь и с моими запасами компонентов для зелий, пергаментом и пером. — Напомнил Гарри. — Я сказал, что я не буду тратить ни единого кната на то, чтобы заново покупать все, что уничтожили гриффиндорцы в прошлом году в то время, пока деканы ничего не предприняли.

— Гарри, — начал было Дамблдор, но, видя, как рассердился парень, исправился. — Мистер Поттер, как вы хотели учиться, если у вас нет ни пера, ни пергамента?

— Я не собирался, — просто сказал Гарри. — Я просто живу в этом замке, отмечая время, которое мне осталось и делаю некоторые свои дела, пока я здесь. Возможно, вы и заставили меня приехать сюда, Дамблдор, но вы не можете вынудить изучать что-либо или заставить что-нибудь делать.

— Гарри, — быстро проговорил Дамблдор, справедливо опасаясь, что его прервут. — Не трать впустую тот шанс, который тебе дали. Не многим его дают. Не позволь своему гневу помешать тебе заново завести друзей и жить дальше. Ты должен простить это тем, кто обидел тебя.

Гарри поднялся и невыразительно произнес: "Вы закончили?"

— Пока что, — Дамблдор понял, что было глупо ожидать за такое короткое время какие-либо изменения в его отношении к волшебному миру. Впрочем, Альбус надеялся, что мальчик, по крайней мере, услышал его слова.

— Отлично, — с этой фразой Гарри оставил директора наедине с собой.


* * *

— Вижу, фаворитизм начался, — желчно прокомментировал Снейп, заметив парня в желтой футболке за столом Гриффиндора.

— Конечно нет, Северус, — возразил Дамблдор. И, повернувшись к Минерве, добавил. — Завтра, вы с мистером Поттером сходите на Диагон-аллею, чтобы купить для него новую одежду. И запишите расходы на счет школы.

— Почему за счет школы, директор? — МакГонагалл, казалось, не возражала насчет прогулки до Диагон-аллеи, но абсолютно не понимала, почему за него должна платить школа, когда у мальчика было денег больше чем достаточно.

— Юный Гарри действительно высказал правильную мысль, Минерва. — Сказал Альбус, вернувшись за свой стол после вступительной речи. — Если бы деканы не позволили сжечь его вещи, то у него бы сохранились плащ-невидимка Джеймса, альбом с фотографиями и метла, которую ему подарил Сириус. Так что, думаю, это вполне справедливо.

— И как насчет тех гриффиндорцев, которые сожгли их? — спросил Снейп. — Они так и не заплатят за то, что сделали?

— Не волнуйтесь, Северус. Стоимость одной Молнии будет распределена между всеми гриффиндорцами, за исключением первокурсников, так как они не учились здесь в прошлом году. Мы пошлем сов родителям, объяснив им, в чем дело. Мы позволим гриффиндорцам подарить новую Молнию Гарри. Надеюсь, это им поможет.

— Тогда, директор, думаю, мы можем поручить мисс Грейнджер восстановить тот альбом, — предложила МакГонагалл. — Это могло бы помочь ей сблизиться с Гарри.

— Неплохая идея, Минерва. Давайте так и сделаем.


* * *

Не подозревая о коварных замыслах насчет примирения его с остальными студентами, Гарри сосредоточенно поглощал свой ужин, начисто игнорируя чьи-либо попытки разговорить его. Те немногие, кто был слишком назойлив, быстро оставили его в покое, едва только Гарри пристально посмотрел на них.

Едва ужин закончился, Гарри выскользнул из Большого зала с твердым намерением добраться до спальни раньше остальных, гадая, с кем же его поселили.

В его комнате стояло шесть кроватей. Гарри подошел к последней в ряду кровати, возле которой не стояло ни одной сумки. Он не знал ни одного из них, кроме Колина Криви, потому что этот болван все еще, как какой-нибудь папарацци, продолжал снимать его на свою камеру. Гарри быстро черкнул ему записку, что если он попробует его сфотографировать в этом году, то его камера приклеится к нему навсегда.

Он все еще не решил, остаться ли в этой комнате, или перебраться в Комнату по Требованию. Хотя, теперь об этой комнате знали все, кому не лень, так что, очевидно, это была плохая идея. Оставалось только пожить несколько дней здесь, в надежде, что к нему не будут слишком сильно приставать. Но, на крайний случай, оставалась Тайная Комната — туда-то уж точно никто кроме него не мог зайти, хотя она и была слегка мрачновата.

Открыв рюкзак, Гарри достал свой сундук и вернул ему нормальные размеры. Вынув из него все необходимое, и, подумав, он решил принять душ. По дороге его окликнул Колин.

— Гарри! Тебя Гермиона ищет!

— С чего бы это вдруг? — ухмыляясь, спросил Поттер, заметив надпись "я — идиот" на лбу парня.

— Она не говорила, просто попросила тебя прийти, — пожав плечами, ответил Колин.

— Отлично, пойду, посмотрю, что нужно нашей мисс Всезнайке.

Гарри было безразлично, чего ей там от него надо, но, зная по опыту, насколько настойчивой могла быть Гермиона, он не хотел, чтобы она ворвалась к нему в душевую с требованием прямо сейчас пойти с ней.

Дойдя до гостиной, он увидел, что Грейнджер уже ждет его.

— Грейнджер, Криви сказал, что ты хотела меня видеть, — поприветствовал ее Гарри.

— Да. Меня попросила профессор МакГонагалл передать тебе, что завтра вы с ней пойдете на Диагон-аллею. Она хочет, чтобы ты подошел в Большой зал завтра в восемь утра. Дамблдор попросил ее купить для тебя палочку и мантию.

— Хорошо. Что-нибудь еще, — Гарри подумал, что, по крайней мере, сейчас, он мог бы быть вежливым с ней.

— Почему ты не купил все перед школой, Гарри?

— Потому что я не испытывал желания тратить свои деньги, чтобы покупать чего-нибудь, чего мне не нужно, и что сожгли гриффиндорские пироманы в прошлом году. — Буквально выплюнул Гарри. — Грейнджер, объясняю один раз. Ты и я будем говорить только по делу. Я постараюсь быть вежливым с тобой, пока ты придерживаешься этого правила. Если ты попробуешь сунуть свой нос в мои дела, ты пожалеешь. Ты больше не мой друг, и я не думаю, что когда-либо была им. Однажды этот год кончится, я уйду отсюда, и я не хочу снова видеть или слышать тебя снова. Все понятно?

Глава 7. Говорят, что месть — это блюдо, которое лучше подавать холодным. Но мне больше нравится горячее.

Мягко прозвенел колокольчик на входной двери в единственном магазине на Диагон-аллее, где можно было купить волшебную палочку. Гарри еще на входе целых двадцать минут твердил профессору МакГонагалл, что ему не нужна палочка, но упрямая женщина не тронулась с места. Она только говорила, что Дамблдор попросил ее купить школьные принадлежности для него.

Олливандер внезапно появился из-за полки с палочками.

— Минерва МакГонагалл. Одиннадцать дюймов, волосы сфинкса, правильно?

— Да, мистер Олливандер, — подтвердила МакГонагалл, привыкшая к его методу узнавать людей по волшебным палочкам, проданным им. — Мы здесь чтобы приобрести новую палочку для мистера Поттера.

Олливандер посмотрел на молодого человека, замершего у двери. Его губы изогнулись в улыбке, когда он прочитал надпись на его футболке: "Никогда не недооценивайте власть глупых людей в больших группах". Мысленно он согласился с этим; особенно сейчас.

Он жил уже много веков. Видя, как волшебники относятся к нечеловеческим существам, он был рад знать, что последний человек, который знал правду о нем, умер примерно тысячу лет назад. За всю свою жизнь он видел спады и подъемы волшебного мира, но такого упадка еще не было. Он не знал почему, но волшебники, очевидно, полагали, что они были на высшей ступени развития, хотя это была неправда. Не происходило никаких изменений в этом мире в течение более чем двухсот лет. Если они хотели выжить, то им нужно было что-то вроде толчка, какого-нибудь давления извне, чтобы хоть что-нибудь изменилось. Что он действительно знал, так это то, что, пережив несколько подъемов и спадов цивилизации, несколько войн , в настоящее время волшебный мир был полностью застойным.. Если в ближайшее время ничего не поменяется, то, возможно, через несколько сотен лет волшебный мир исчезнет навсегда.

123 ... 89101112 ... 424344
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх