Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Путь самурая


Автор:
Статус:
Закончен
Опубликован:
25.03.2018 — 13.08.2018
Читателей:
5
Аннотация:


Соавторы - Самаэль Ди Дарк, Адрис Дарц. Редакторы - ЙАшный аФФтор, PlushSalmon. Средневековая Япония. Самурайские кланы жаждут заполучить титул Сёгуна, и клан Такеда не исключение. Войны и битвы лишь закалили клан Такеда, отчего всем стало ясно неоспоримое могущество Такеда Сингена. Пока клан Такеда сражается с грозным врагом - кланом Уэсуги, на западе страны заявляет о себе доселе неизвестный клан Ода. Никто из современников и представить не мог, что вскоре лорда клана Ода будут величать не иначе, как "Демон шести Небес". третья книга из цикла - Амбиции Такеда Харуны. PS, добавлена 35 глава
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

— Нет! Не трогай меня!

Резко отшатнувшись, девушка отпрянула назад и ухватилась за колени. Взгляд её метался из стороны в сторону, и потрескавшиеся губы дрожали.

Было ясно, что её встревожило. И я, наконец, понял, почему она себя так вела. Бедняжка думала, что я собираюсь надругаться над ней и пыталась вызвать во мне отвращение.

— Я тебя не трону, даю слово...

Девушка, конечно, не верила моим словам, и я решил подойти с другой стороны:

— Давай начистоту. Твоя жизнь в моих руках. Захоти я взять тебя силой, меня никто не остановит. Но я не собираюсь поступать бессчетно. Ты, наверное, уже слышала, что стратег Такеды бесчестный самурай, отказавшийся в свое время совершить сеппуку и уговоривший лорда Сингэна сохранить его жизнь.

Я на некоторое время замолк, пока не заметил, что девушка меня внимательно слушает.

— Так что мне понятно от чего ты не веришь мне. Но тебе должно быть известно и то, что у меня особые отношения с Такедой Харуной. Думаешь, имея связь с ней, я бы посмотрел на тебя? Да мне вообще теперь не положено иметь связи на стороне...

В моем заявлении была доля правды. Вряд ли Харуна позволит мне иметь наложницу...

Не то чтобы девушка поверила моим словам, но после них она не выглядела словно затравленный зверек.

— Итак, как мне тебя величать?

— Зовите меня Рен...

Имя девушки не о чем не говорило. В том плане, что обычно люди носили длинные имена. Я, конечно, хотел узнать о ней больше, но, боясь вывести тем самым Рен из равновесия, отмел эту идею.

— Ты должна понимать, что больше не сможешь вести себя своевольно...

— От-отпустите меня, пожалуйста. Я больше не буду воровать, — тихо шепча, произнесла девушка.

Пожалуй, я бы так и поступил. Но в данный момент не мог. Ведь люди всё же уважают меня, думая, что я не делаю ненужных шагов. Даже в последнем событии, случившемся спонтанно, основная масса видела в этом некий тайный смысл...

Можно сказать, за мной крепко закрепилось амплуа "Серого кардинала", действующего ради интересов клана и не боящегося замарать руки.

Хоть я не знал всей историй, но, сопоставив факты, пришел к мысли, что в прошлом Рен испытала сильнейший шок и переживания. Из-за которых девушка вела себя так.

Я не мог представить, что эта бедняжка чувствовала, находясь во власти чужого человека. И мне хотелось поделиться правдой. Рассказать, что ей нечего опасаться за будущее.

Но, конечно, она не поверит мне, если я скажу, что через месяц-другой отпущу её на все четыре стороны, как только интерес людей спадет на нет. Она не поверит, ибо в её голове укрепилась мысль, что злой самурай в моем лице придумал некий план, в который хотел завлечь и её...

— Ладно. Значит так, пропавшие убийцы и воры в данный момент проходят серьезное обучение и будут участвовать в предстоящих сражениях. Конечно, среди них есть и непригодные по тем или иным причинам. Но мы их заранее отослали за пределы Каи и никого не убили.

Девушка ловила каждое мое слово, а я тем временем продолжил:

— На твой счет у меня вот какие планы. Мы обучим тебя манерам, грамоте и хорошей речи. Отныне ты и твоя жизнь принадлежат клану Такеда. Ты ведь слышала про шиноби? В общем, мы будем делать из тебя куноичи...

Хоть девушка и не знала кто такие куноичи, но всё же она купилась моими словами. В действительности, конечно, можно было сделать из неё куноичи, но в таком случае мне не было нужды принимать в обучении Рен прямого участия. Можно было просто отдать её в руки Инари...

На самом деле, все эти идеи пришли мне в голову только потому, что нужна была веская причина, из-за которой девушка будет более послушной. И я надеюсь, что она будет испытывать меньше страха, находясь в моей усадьбе.

— Ты теперь будешь надевать те вещи, которые я укажу. И впредь будешь выглядеть чистой и аккуратной...

— Можно, я не буду смывать лицо?

Я не находил слов, чтобы ответить. Неужели она прошла через такое, что до сих пор держало её?! Что за трагедия разыгралась в её жизни, что она так отчаянно не желала показывать свое лицо другим...

Что ж, у всех были свои тараканы в голове. И, чтобы девушка начала мне доверять, я послал за слугами.

— Принесите верхние накидки и маски Но...

Чтобы девушка чувствовала комфортно, я решил предложить ей два варианта. Либо она будет носить маски, покуда не справиться со своими страхами, либо ей придется обойтись хлопковыми материалами, обернув в них лицо.

Как только слуги принесли всё необходимое, девушка стала с интересом рассматривать эти вещи. И, должен заметить, что её больше интересовали маски. Мне эти театральные маски подарили благодарные купцы и вельможи за налаженную почтовую связь...

— Ты пойми, самураи не поймут, увидев тебя с сажей на лице...

— Хозяин, можно я выберу вот эту?..

— Ты уверена?

— Да.

— Ладно. Раз уж тебе хочется носить маски, то забирай их все. Мне они без надобности.

Глаза девушки засияли и, взяв в руки понравившуюся маску, она робко спросила:

— Хозяин, а можно я надену её сейчас?

— Валяй, — я смог таки прикусить язык и чуть было не сказал ей, чтобы она не обращалась ко мне "хозяин". От таких вот обращений меня жутко коробит.

Но, укажи я ей на это, думаю, то маленькое доверие, возникшее в последние минуты, могло улетучиться вмиг...

Выбранная маска всё же выделялась от других масок тем, что она была безликой. То есть, у других были нарисованы улыбки, слезы, огорчение и веселье. А вот на этой не было ничего. Лишь разрезы для глаз и рта на маске и все.

— Ты точно уверена в этом? — усомнился.

— Да. Эта маска очень красивая, — добавила довольным голосом девушка.

— Хорошо. Ты, надеюсь, поняла, что должна слушаться теперь приказов?

— Да.

Отвечая, девушка, назвавшийся Рен, выглядела в маске более собранной и уверенной. Но я не разделял её восторга. Так как я смутно подозревал, что простой народ, завидев её в этой маске и притом рядом со мной, увидит в этом нечто другое.

— Мастер, я закончила. А что Вы тут устроили? — удивилась Нобуцуна, увидев Рен в маске.

— Нобуцуна, мы с Рен пришли к соглашению. Она теперь будет слушаться тебя и проявить больше интереса в учебе. Не так ли, Рен?

— Да, — ответила та.

— А зачем ей маски? — не понимала Нобуцуна.

— Будем из неё готовить куноичи. Нам нежелательно, чтобы другие узнавали её в лицо.

Лицо Нобуцуны выражало понимание. В отличие от Рен, она знала кто такие куноичи.

Специфика работы куноичи была более тонкой, если сравнивать с другими шиноби. Ради добычи информации из стана врага, шиноби посылали красивых куноичи к врагу. Красавицы, охмурив нужных офицеров и порой генералов, коротали с ними вечера...

Но справедливости ради нужно заметить, что не каждая куноичи проходила через постель нужных нам людей. Часто они брали роль связных в том или ином деле.

— И я больше не потерплю неуважения между вами. Вам понятно?

Услышав утвердительные ответы, я спросил у своей ученицы:

— Что там намечается в резиденции, ты, случаем, не в курсе?

— Говорят, что лорд согласилась отправить Нобукаду в стан к Ходзе...

Это, конечно, было ожидаемо, но всё равно выбило меня из колеи.

— Мастер, Вы не сможете повлиять на Харуну? Ведь Нобукада хотел поучаствовать в войнах...

Мда, Нобуцуна была самураем до мозга костей.

— Боюсь, наступление весны лишь ускорит принятие решения в этом деле. С приходом тепла опять начнутся военные действия, и нам снова придется готовиться, — тяжело вздохнул на последнем слове.

— Хозяин, если мне дозволено будет спросить... Вы против войны?

Нобуцуна удивленно уставилась на Рен, но я, в свою очередь, понимал, что девушка витала в заблуждениях относительно меня. Небось, она составила образ по услышанном обо мне.

— Скажи, Рен, ты хочешь участвовать в войне? Хочешь испытать тягости войны и пролить кровь: как кровь врагов, так и свою?

— Н-нет...

Девушка ответила чуть заикаясь. Видно, вложенные в слова эмоции напугали её.

— Тогда с какой стати я должен с нетерпением ожидать войны и битвы?

Внезапный голос слуг оборвал нашу беседу. Харуна отправила вестника, срочно требуя моего присутствия в резиденции.

Уже хоть и вечерело, но я не удивился такой поспешности. Выходя из зала, услышал, как Нобуцуна бросила Рен с легкой веселостью в голосе:

— Ты, наверное, не ожидала, что "кровожадный последователь Хатимана" будет столь миролюбивым...

На этой ноте я закрыл сёдзи и не услышал, что же ответила Рен.

Интерлюдия

Город Киёсу, что находится на севере провинции Овари, поражал своими масштабами. Дома и резиденции кланов были тесно сплетены улицами города.

Обозревая Киёсу, который только недавно отдался на милость Оде Нобуне без пролития крови, лорд клана Ода решила для себя сделать его центром клана. В отличие от Ковотари, где в данный момент находилась главная резиденция клана, у города Киёси была обширная территория, еще незанятая людьми...

— Обезьяна, ты был прав...

Находясь на смотровой башне, Нобуна с легкостью смогла увидеть укрепленные и менее защищенные части города. Ёсихару, что стоял рядом, выглядел довольным.

Его положение в клане было довольно шатким. Ведь для всех остальных он был выходцем из низов, полностью зависящий от прихоти Нобуны.

Бросив быстрый взгляд на парня, девушка с какой-то отстраненностью посмотрела в сторону резиденции.

Припоминая последние события, Нобуна поняла, что парень всяческий избегал ненужного кровопролития. Впрочем, девушка приписала это тому, что Ёсихару всё же не был самураем.

— Обезьяна, мои сандалии...

В покорении города Киёсу хоть и была заслуга парня, Нобуна не желала показывать это остальным. Она пока затруднялась сказать о характере Ёсихары и поэтому дала ему смешное и в то же время унизительное поручение. Парень был ответственным за сандалии лорда.

Окружение Нобуны язвили по этому поводу над Ёсихарой, но парень не проявлял негодования, принимая всё как-то смиренно.

Смотря, как Ёсихару присел на колени и начал надевать сандалий, Нобуна почувствовала легкий укол совести.

— Что ты думаешь, если оставшуюся ветвь Ямато-но-ками я отдам своему братику, Нобуюки? — спросила девушка, поменяв обувь.

— Но разве в этом случае не возрастет ли вероятность, что Нобуюки снова решится на мятеж?

Глаза парня выражали неподдельную заботу, которую прежде Нобуна не замечала у других своих вассалов.

— Будем считать, что это своего рода испытание в верности для Нобуюки...

Нобуна не стала открывать, что её мятеж вполне устраивал. В этом случае она могла избавиться не только от Нобуюки, но и от Ямато-но-ками...

Видимо, Ёсихару уловил мысли Нобуны и, почувствовав это, девушке пришлось поменять тему:

— Скажи, Ёсихару. Почему ты не горишь желанием разболтать всё, что знаешь о моем будущем?

Девушке это действительно было интересно. Ведь другой на его месте давно открыл бы всё, чтобы хорошенько выслужиться. Однако, Нобуна, в свою очередь, не хотела узнавать о будущем. И дело было не только в том, что она испытывала легкий трепет. Просто Нобуна понимала, что, зная события, она будет действовать узко, строго отталкиваясь от слов Ёсихары. В этом кроилась огромная опасность...

— Видите ли... Пока всё идет как надо, однако я не могу сказать, что всё и впредь будет идти согласно моим знаниям. К тому же, я бы сказал, что это всё же альтернативная реальность.

Нобуна знала, что по мнению Ёсихары главой клана должен был быть некто Ода Нобунага. Опасения парня были ей понятны, так как в случае чего, Ёсихару поплатился бы своей головой.

— Ладно, оставим пока это. Лучше скажи, не будет ли ловушкой встреча в храме Сётоку-дзи с Сайто Досаном?

— Нет.

Прежде чем спуститься, у девушки возник внезапный порыв узнать чуть больше о предстоящей встрече. Но, подумав хорошенько, она погасила это желание...

Глава 5

Такеда Харуна

Оглядывая маленькую комнатку, я нашла её более уютной. Внутри неё не было много вещей, лишь тумбочка и маленький стол.

Хорошенько устроившись, я велела слугам принести все принадлежности для чая. На вопрос ответила лишь, что слуги могут уходить. И сообщить Нобусине, что я жду её здесь.

Бросив взгляд, я запоздало вспомнила, что именно в этой комнате когда-то Канске выбрал мою сторону, а не сторону Йоришиге...

Наливая себе чаю, мне пришлось признать, что в последнее время я поступала с Канске несправедливо. В Каи мы пока не могли вести себя как любовники, ведь подданные не поймут связь без уз брака.

Держа определенное расстояние, я тем самым проверяла своего стратега. Если он не сможет обуздать свое желание и всё-таки сходит налево...

То я даже не знаю, что с ним сделаю. Ведь такой поступок нельзя расценивать иначе, как предательство. Лишь от одной этой мысли, в груди у меня поднимается гнев.

Всему виной были слухи, которые гуляли в городе про него. Я долго противилась, но всё-таки не смогла сдержаться и вызвала его к себе.

Канске не стал отрицать правдивости молвы. Но он заверил меня, что держит эту девушку при себе лишь ради клана.

— Не буду скрывать, Рен наделена особой красотой. Но в данный момент мы не можем использовать её. С ней надо поработать, но, в итоге, думаю, благодаря её красоте обхитрить, а то и привлечь на свою сторону непоследнего генерала наших врагов...

Меня слова Канске не убедили, однако я притворилась, что поверила ему. И дело было не в том, что я подозревала Канске в непристойном связи с этой Рен. Вовсе нет. Я доверяла ему и ожидала ответной верности. Ведь ни любовь, ни дружба невозможны без доверия...

Однако, мне кажется, что Канске просто пожалел бедную девчонку, которая жила за счет непристойного труда. Рано или поздно её поймают на краже, и отрубание рук тогда далеко не худший вариант.

Я даже подозревала, что в прошлом у Канске была родная сестра, которую он оберегал. Возможно из-за этих чувств он вел себя так, а не иначе. Но спрашивать о его прошлом я не могла. Мне кажется, что он растворится в воздухе и исчезнет навсегда, стоит мне попытаться узнать о его прошлом. Не зря ведь говорят — надо принимать подарки судьбы без лишних вопросов...

Поднеся чашку чая, я заметила, что одна чаинка плавала на поверхности. Хоть я далека от суеверий, однако списала это к тому, что удача на моей стороне, покуда я сама её не спугну.

— Сингэн, ты звала меня?

Как только сестренка присела рядом, я неспеша налила чаю и ей.

— Нобусина, я ведь просила обращаться ко мне по-старому...

— Прости, я забыла в свете последних дней...

Выпивая горячего напитка из чашек, каждая из нас думала о своем.

— Как себя чувствует Нобукада?

— Если честно, то он не в восторге от женитьбы на Цунанари. Нельзя ли повременить с этим? Ведь по традиции...

— Нобусина, ты ведь сама прекрасно понимаешь, что времени в обрез. Как только в горах Этиго растает снег, к нам пожалует Кенсин. Нашему клану жизненно необходимо решить вопрос с Имагава и Ходзе до наступления активных действий...

123 ... 56789 ... 434445
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх