Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Ступень 4. Наследники демиурга


Статус:
Закончен
Опубликован:
15.03.2017 — 31.10.2017
Читателей:
3
Аннотация:
Не всегда всё складывается так, как ты хотел и планировал. Не всегда для достижения поставленной цели оказывается достаточно твоей силы, храбрости и умения. В твою жизнь в любой момент может вмешаться случай или чужая воля, и она, эта жизнь, неожиданно может совершить крутой поворот. Иногда навстречу смерти... Эту истину придётся познать двум сёстрам, отправившимся в рискованное путешествие, чтобы овладеть спящей в них силой. Четвёртая часть "Лестницы бога". Книга закончена, выложен черновик после первичной правки.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

Уже ближе к вечеру юноша прошёл мимо места недавней ночёвки каравана — остатки кострищ и пятна свежего навоза лучше всего говорили о том, где караван провёл ночь. Приближался вечер, но солнце стояло ещё довольно высоко, и юноша решил пройти ещё немного — полтора-два часа пути заметно сократят расстояние до конечной цели. Несмотря на то, что лошади тянули повозки достаточно быстро, Керт, похоже, догонял караван, вышедший в путь примерно в то же время, что и он, а вставший на ночёвку, скорее всего, тогда, когда солнце начало клониться к закату — скорость быстро идущего человека превышала скорость животных. Если сохранить существующую скорость передвижения, то караван можно догнать дней за шесть — семь, пока он ещё не покинул пределов Занадана, где на дорогах было относительно спокойно...


* * *

Почему опытный караванщик решил тронуться в путь ещё затемно — поднятым ни свет ни заря и по этой причине невыспавшимся и находящимся в скверном расположении духа сёстрам стало понятно, когда в серых рассветных сумерках дорога втянулась в узкое, заполненное неверными тенями ущелье. Если бы здесь караван поджидала засада — от атаки разбойников полегла бы как минимум половина защитников каравана, очень уж удобными для неожиданного нападения являлись разбросанные тут и там огромные гранитные валуны. Впрочем, обошлось — на караван никто не напал, и уже через полчаса длинная колонна повозок, сопровождаемая бдительной охраной, выползла на холмистую равнину, покрытую высокой, по грудь, травой. И охрана, и караванщик повеселели — самая опасная часть пути, по утверждению Играма, караваном была только что пройдена. Ещё полдня неспешного пути — и купец уже собирался давать команду каравану разделиться, как к нему подскакал один из охранников, следовавших в хвосте колонны и прикрывавших её от нападения сзади. Охранник доложил, что на горизонте над дорогой появилась пыль — по ней, стремительно догоняя караван, перемещался какой-то отряд.

— Ну, вот и дождались, — угрюмо промолвил караванщик, и уже более уверенно, громким голосом приказал:

— Караван, стой! Всем приготовиться к бою! Ставим повозки в круг! Кто не одел брони — срочно одеваем! Арбалеты — зарядить! Без моей команды не стрелять!

Приказ купца был исполнен быстро и точно — похоже, люди, сопровождающие караван, имели большой опыт отражения нападений разбойников. Сёстры, не желая мешать приготовлению каравана к бою, вышли из повозки и стояли в стороне, наблюдая за лихорадочной суетой готовившихся к сражению людей.

Тем временем пыльное облако приблизилось, и девушкам уже стали видны скачущие во весь опор люди, беспрерывно нахлёстывающие лошадей. Несомненно, ни один здравомыслящий человек не заподозрил бы приближающуюся людскую лавину в добропорядочности — для этого у всадников в руках было слишком много оружия, которым они размахивали. Численность приближающихся разбойников определить на глаз представлялось делом затруднительным — быть может, сотня, быть может, чуть больше или чуть меньше, подсчитать точнее мешало закрывающее хвост отряда пыльное облако.

— Мечи, луки, и даже копья, — тихо проговорила Линнея, обращаясь к сестре.

— И не похоже, что эти люди не умеют с ними обращаться, — добавила Селена.

— Не боись, сеструха, где наша не пропадала! — с фальшивым оптимизмом ответила Линнея.

— Мы с тобой ещё никого никогда не убивали... — прошептала Селена, — страшно...

— Забудь про страх и представь, что перед тобой обычные манекены, — прошипела сквозь зубы Линнея, — иначе рискуешь вообще не увидеть окончания боя. Всё, шутки кончены, это тебе уже не игрушки. Сейчас всё по серьёзному, по настоящему! Или убиваешь ты, или убьют тебя! Соберись, сеструха, некогда раскисать и думать о морали — сейчас нас начнут убивать!

Пока Линнея пыталась привести сестру в чувство, первые ряды бандитов уже достигли занявшего круговую оборону каравана и пытались достать яростно огрызающихся охранников. С обеих сторон неслись крики и ругательства, полилась первая кровь и послышались первые мольбы о помощи. Ещё раз взглянув на побледневшую сестру, Линнея сказала:

— Всё, сеструха, время на уговоры закончилось! Давай, собирайся с силами и присоединяйся ко мне, а я пошла!

И с этими словами девушка, перемахнув через ближайшую повозку, дико завизжала, от чего сражающиеся рядом охранники вздрогнули и отшатнулись, как, впрочем, и их противники, и, раскрутив свой меч, превратившийся в размытую серебристую полосу металла, врубилась в толпу разбойников, раздавая смертельные удары направо и налево. Она подсекала ноги коням, срубала кисти и руки пытавшимся дотянуться до неё всадникам, била по незащищённым ногам бандитов, разрубая их до кости и нанося глубокие порезы лошадям. Если удавалось достать выпадом или в прыжке до незащищённого горла разбойника — ослепительно коротким росчерком меча полосовала по горлу и, не останавливаясь, бежала дальше. За несколько мгновений она, словно нож сквозь масло, прошла через окруживших караван разбойников и, зайдя к ним в тыл, начала методично уничтожать бандитов одного за другим, не сбавляя скорости бега. Нападение с тыла стало для разбойников настолько неожиданным, что они смешались и попытались развернуться, чтобы дать отпор неожиданно возникшей угрозе, но совершить подобный манёвр им не позволили охранники каравана, связавшие боем передовую часть отряда бандитов. К тому же девушка не стояла на месте, постоянно перемещаясь, как будто вознамерилась выиграть спринтерский забег.

Война на два фронта в десять раз тяжелее, и нападавшим не помогло их численное превосходство, которое почти сразу же сошло на нет — счёт убитым и покалеченным Линнеей разбойникам пошёл уже на десятки, а на девушке не было пока ни одной царапины. Да и воодушевлённые примером охранники каравана от неё не отставали, сразив не менее двух десятков бандитов. Правда, здесь счёт был похуже — бандиты знали, с какой стороны держать мечи, и среди людей купца Играма появились первые убитые и раненые. Ненадолго бой застыл в шатком равновесии, но буквально через десять минут боя чаша весов всё же начала склоняться в пользу защитников каравана — и не без помощи Селены, всё же взявшей себя в руки и повторившей подвиг своей сестры, прорвавшись в тыл бандитам и начав там свой собственный кровавый танец. Видя, что победа ими безвозвратно потеряна, разбойники стали беспорядочно отступать, огрызаясь на наседающих на них охранников, и, стоило им только хоть ненамного оторваться от защитников каравана, бандиты бросились в беспорядочное бегство, с остервенением нахлёстывая и без того взмыленных от долгой скачки лошадей.

Добив своего последнего противника, Линнея, увидев, что мишеней для её меча уже не осталось, с омерзением вытерла об одежду первого же попавшегося убитого разбойника свой меч, потом, критически осмотрев результат, отстегнула от пояса трупа фляжку и, отвинтив крышку, полила лезвие находящимся во фляжке вином, смывшим остатки начинающей загустевать крови. Убедившись, что лезвие обрело первозданную чистоту, девушка вытерла его насухо об одежду другого трупа. Приведя оружие в порядок и убрав в ножны, Линнея, постепенно отходя от адреналинового угара скоротечной схватки, устало двинулась вдоль кольца из повозок, наблюдая, как оставшиеся в живых охранники осматривают трупы бандитов, собирая их оружие, деньги и изредка нанося добивающие удары. Линнея искала свою сестру, которую не видела с начала битвы.

Селену она нашла под одной из повозок. Девушка сидела на земле, привалившись к колесу повозки и направив взгляд своих прекрасных ярко-зелёных миндалевидных глаз прямо в небо, как будто в бездонной небесной синеве вдруг появилось что-то интересное. Ни одного, даже лёгкого ранения Селена не получила — помогли мастерство владения оружием и комбинезон, выполнявший роль лёгкого бронежилета, однако её одежда с ног до головы оказалась забрызгана кровью, а меч, который девушка так и не выпустила из рук, был заляпан той же кровью по самую рукоять. Лицо Селены, неподвижное, как маска, цветом походило на алебастр — на нём не было ни кровинки. По подбородку стекала тонкая струйка слюны, а рядом с телом растеклась дурно пахнущая лужа недавно съеденного завтрака — девушку только что сильно рвало. Догадавшись о состоянии сестры, Линнея нашла караванщика, с причитаниями подсчитывавшего убытки, и приказным тоном потребовала от него бурдюк с чистой водой. Получив требуемое, девушка вернулась к сестре и сначала отмыла от крови и грязи меч, отобрав его у слабо сопротивляющейся сестры, а потом и умыла её саму. Приведя Селену в относительный порядок, смыв с её лица пот, кровь и грязь, Линнея, воспользовавшись остатками воды в бурдюке, привела в порядок также свою одежду и одежду сестры, благо, что она легко очищалась обычной водой. Убедившись, что Селена в относительном порядке, а её меч плотно закреплён в ножнах за спиной сестры, Линнея, подхватив её себе на плечо, для чего пришлось перекинуть руку Селены через свою шею, дотащила сестру до повозки и уложила на тюки с товарами. Убедившись, что девушка, поворочавшись и устроившись в повозке поудобнее, поджала под себя ноги, свернулась клубочком и никуда идти не собирается, Линнея присоединилась к бродящим между разбойниками охранникам, занятым благородным делом мародёрства. Убитых бандитов оказалось неожиданно много, и не всех из них охрана каравана успела осмотреть, поэтому Линнея быстро пробежалась по "своим" трупам, срезая у них кошельки и оставляя на месте всё остальное. Лицо одного из разбойников показалось ей смутно знакомым, и Линнея, присмотревшись, догадливо хмыкнула — девушка узнала встретившегося ей на рынке незнакомца, которому она так удачно вывихнула руку и выбила зубы. Не зря, ох, не зря этот человек околачивался на рынке — наверняка вынюхивал, собирал сведения о караванах, которые должны были уйти из Тиары, и о перевозимом ими грузе. Надо бы рассказать купцу, что нападение на его караван вовсе не случайность — караван, скорее всего, поджидали, предварительно выведав о грузе и пути следования...

Размышляя о причинах разбойного нападения, девушка, избавив от денег последнего убитого ею бандита, пересыпала добычу в самый приличный кошелёк, повесив его на одну из лямок своего костюма. Теперь у них с сестрой появились свои деньги, и они перестали так сильно зависеть от капризов караванщика. Убедившись, что делать среди трупов ей больше нечего, Линнея нашла Играма, вернула ему пустой бурдюк, рассказала о своих подозрениях и спросила, что он думает делать дальше. Караванщик, не скрывая печали, ответил:

— Возможно, вы и правы — за моим караваном вполне могли следить от самой Тиары. Но, что начертано судьбой, того не избежать — я даже не представляю, как можно уберечь от вражеских глаз и ушей целый караван. Что бы я ни сказал, что бы ни сделал — и о моём грузе, и о маршруте каравана всё равно знают те, кому это нужно. Если вы правы, то избежать нападения я всё равно бы не смог, и то, что случилось — лучшее из того, что могло случиться, ведь мне всё же удалось спасти свой товар. К сожалению, охраны у меня теперь, почитай, больше нет. Половина моих охранников убита, а из оставшихся в живых половина ранена и не может сражаться. У меня осталась лишь одна боевая единица, на которую я могу рассчитывать полностью — это вы с сестрой. Вы одни уничтожили бандитов больше, чем вся моя охрана, вместе взятая. Я рад, лэри, что судьба свела меня с вами, но эта радость не поможет мне в возникшей проблеме — я не могу вести свой караван дальше, у меня просто нет людей для его охраны.

— То есть вы теперь не будете разделять караван? Или повернёте обратно?

— Караван мне разделить придётся — товар ждут и там, и там. И обратно вернуться я тоже не могу — я не могу нарушить взятых на себя обязательств. К тому же я уже не уверен, что возвращаться обратно для нас было бы безопаснее, чем идти вперёд — ведь остатки банды ускакали именно в обратную сторону.

— И какое же решение вы примете, почтенный?

— Продолжу путешествие, лэри, как и планировал с самого начала. Однако теперь мне придётся отправить с основным караваном практически всю охрану. С собой я возьму лишь пару мечников, трёх лучников и вас с сестрой.

— Вы серьёзно считаете, что мы вдвоём способны защитить целый караван?

— Всего несколько повозок, лэри. Я бы вообще оставил лишь вас двоих — вдвоём вы стоите больше, чем вся остальная охрана. Но даже вам иногда надо есть и спать. Вот для этого я и беру дополнительно нескольких бойцов.

— А почему тогда...— попыталась сказать девушка, но её прервал караванщик, достаточно жёстко ответив:

— Я так решил, и моё решение не обсуждается. Вы, случайно, не забыли, что нанялись в мой караван в качестве охраны? Или ваше слово уже ничего не стоит? А как же тогда все ваши речи?

— Я дала слово, и слово сдержу, — так же жёстко ответила Линнея, — но мне не нравится то, что вы задумали.

— Мне это тоже не нравится, лэри, но другого выхода нет! Прошу простить меня, но если бы у меня был другой выход, я бы с радостью им воспользовался. Да и я рискую не меньше вас — ведь мы пойдём вместе. Кстати, а где ваша сестра? Я нигде её не вижу — надеюсь, она жива? Мне хотелось бы выразить своё почтение и ей — её мастерство владения клинком сравнимо разве что с её красотой!

— Да что с ней случится? Жива, и даже ни разу не ранена, царапины не в счёт. Вон там она лежит, в своей повозке, — махнула рукой девушка, — проблевалась, и теперь спит. Не мешайте ей, пожалуйста, пусть девочка отдохнёт — ей и так сегодня слишком многое пришлось пережить.

— Она отравилась? Или яд? Бандиты нередко используют отравленное оружие, и тогда вашей сестре срочно нужно противоядие! Иногда достаточно одной царапины... — в вопросах купца послышалась искренняя тревога.

— Да какой яд! От вида крови её полощет — первое убийство, как-никак, оно всегда самое тяжёлое.

— Она что, никогда раньше не убивала? — поражённо воскликнул караванщик.

— Как и я, почтенный. И у неё, и у меня это был первый в нашей жизни реальный бой, — с усмешкой пояснила Линнея, — а до этого — лишь учебные схватки. Впрочем, отсутствие боевого опыта ни мне, ни моей сестре не помешало сражаться — учителя у нас были хорошие, чему вы сами свидетель. А чему вы так удивлены, почтенный? Тому, что у нас отсутствует боевой опыт? А где бы мы могли его набраться? Вы вообще представляете, сколько нам лет? Мы ведь, если судить формально, даже школу ещё не закончили! А тут — настоящий бой!

— О, создатель! — прошептал караванщик. — И я послал в бой детей! Я знал, что вы юны, лэри, но не ожидал, что настолько...

— Да ладно, почтенный, не убивайтесь вы так! — похлопала мужчину по предплечью Линнея, — это был наш собственный выбор. Да и в ситуации, когда приходится выбирать между собственной жизнью и жизнью бандитов, даже дети очень быстро взрослеют.

И, видя, что караванщик продолжает трясти головой, о чём-то быстро причитая, Линнея отпросилась отдохнуть и, забравшись в повозку к сестре, прижалась к её спине и замерла в неподвижности. Почувствовав, как напряжение боя постепенно начинает потихоньку отпускать, девушка неожиданно быстро провалилась в чуткую полудрёму — полусон. Линнея всегда хотела казаться и окружающим, и, что более важно, самой себе более опытной и более знающей, и никому не давала даже повода усомниться в собственном опыте и показать, что в сегодняшнем бою ей на самом деле было так же плохо, как и сестре. Ей так же страшно было пронзать острой сталью плоть живого человека, её так же мутило от вида пролитой крови и дымящихся внутренностей, вывалившихся из вспоротых животов остывающих трупов. Возможно, ей тоже, как и сестре, сегодня ночью будут сниться кошмары...

123 ... 1213141516 ... 495051
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх