Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Судьба на излом: Нэя


Опубликован:
12.05.2018 — 12.05.2018
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

— Без проблем, Андрей Владимирович! А как долго будет проходить обучение, и сколько дней вы планируете затратить на подготовку?

— Вы стеснены во времени?

— И да, и нет. Просто тогда нам придётся подкорректировать свою поездку во Францию.

— Решили двинуть на родину Лавелье? — хитрый огонёк в глазах Лысенко показывал полную осведомлённость о наших планах.

— Совершенно верно.

— Не беспокойтесь. Пару дней мы у вас заберём, зато поможем кое в чём другом.


* * *

2 июля 1961 года. Подмосковье. Общежитие Академии Далёких Перспектив. 10 часов 25 минут.

Уже час как мы упаковываем сумки и баулы во вместительный багажник нашего автолёта. Предстартовая суета, сутолока вокруг багажника, толпа зевак обоего пола около летательного аппарата, который ещё всем в диковинку. Наконец, мы усаживаемся в салон и под свист и улюлюканье собравшихся взмываем вверх. Тёмка уверенно ведёт автолёт, в кресле рядом удобно расположился Франсуа — ему предстоит показывать дорогу до предместья Шато де Брандон. Конечно тогда, когда попадём во Францию, но это дела не меняет.

Оглядываясь на перипетии прошедшей недели, с удовольствием вспоминаю обучение сотрудников госбезопасности пилотированию дисколёта. Занятия проходили до пятницы включительно. Тот манёвр, что я сделал при эвакуации пострадавших совершенно спонтанно, удалось отточить самому и научить ему пилотов КГБ. Конечно, пару пандусов несильно помяли, но, в общем и целом, научились. Лысенко поблагодарил меня от имени всех собравшихся на полигоне и вручил записку с несколькими телефонными номерами и паролями для быстрого решения проблем при возможных нештатных ситуациях.

От воспоминаний меня отвлекает шёпот Ингрид.

— Мне на днях папа звонил.

Так-так-так... то, что папа звонил, это я знаю. Посмотрим, как ты выкрутишься, чтобы не сказать, кто ты есть на самом деле.

— Сказал, что гордится мною. Оказывается, в Норманнском Протекторате я первая, кто получила эту медаль.

— Ы! А про меня разговор папы с тобой не перескажешь?

— А ты где пропадал? Я тебе звонила в среду и четверг, но твой телефон был недоступен.

— Меня мой папа попросил показать тот трюк со спуском на воду для пилотов госбезопасности. Пришлось с ними заниматься пару дней. А там, сама понимаешь, все телефоны должны быть отключены, чтобы не мешать учебному процессу.

— Да-да, конечно. Наверное, ты испытывал волнение при общении с сотрудниками госбезопасности? По моему мнению, это серьёзная организация.

— Серьёзная, в смысле страшная?

— Нет. Я имела в виду именно серьёзность, с какой они выполняют свою работу.

— По твоему выражению лица, тебе кажется, что они вообще не люди, а какие-то роботы, — с трудом сдерживаю улыбку на лице, чтобы не обидеть девушку.

— Нет, но их работа накладывает отпечаток и на их личную жизнь.

М-да... как же боятся простые люди КГБ. Надо будет психологически подготовить Ини к тому, что я тоже офицер госбезопасности.

— Ерунда. Обычные люди — ничем не хуже и не лучше других. Просто порядка в поведении больше, уравновешенности и немногословности, что ли...

— Можно подумать, что все люди такого склада характера работают в КГБ. Ты, вот, похож стилем поведения на них, так что, ты тоже работаешь в госбезопасности?

В этот момент я приложился к бутылке с лимонадом и последний вопрос Ингрид застал меня врасплох. Фыркнул, поперхнулся и закашлялся. Она принялась энергично стучать меня по спине.

Один-ноль в пользу моей девушки. Чёрт! А ведь со стороны можно и так подумать. Попробуем всё сказанное превратить в шутку.

— Ну, ты меня уморила, — улыбаюсь и пытаюсь обнять её. — Ещё скажи, что мой брат тоже офицер госбезопасности.

— Не-е-ет! Он точно не из них.

А вот тут ты не права, дорогая. Внешность и стиль поведения бывают обманчивы.

— У вас всё нормально? — интересуется Юкки. — Помощь не нужна?

— Нет, всё в порядке, — спешу успокоить нашего медицинского специалиста. — Просто у нас тут спор с Ингрид вышел.

— Какой? — этот вопрос задало несколько человек, немного изнывающих от безделья и сразу почуявших интересную тему для разговора.

— Товарищ Олафссон считает, что мой стиль поведения говорит о том, что я являюсь сотрудником госбезопасности.

— Ы-ы-ы! Ха-ха-ха! — наперебой захохотали друзья. — Ингрид! Ты ещё скажи, что они с Тёмкой — сыновья самой Председателя Верховного Совета СФГ.

Твою дивизию, а! Ну, не в бровь, а в глаз! И ведь правы они, на сто процентов правы! Представляю, какой фурор был бы, признайся я в этом.

— Да ну, вас! — с лёгкой гримасой досады Ингрид отворачивается к окну.

— Не дуйся, — легонько касаюсь её плеча.

— Не дуюсь.

— А я вижу, что дуешься.

— Нет, не дуюсь.

— Будешь дуться — поцелую. При всех.

— Только попробуй!

— А ты против? А сама в дисколёте? Значит, тебе можно, а мне нельзя? — с этими словами пододвигаюсь к моей любимой девушке и, нежно обнимая её, целую. Сначала следует лёгкое противостояние, затем просто ничегонеделание, а потом её руки обвивают мою шею.

— Раз, два, три... — считают друзья. Только при счёте пятнадцать мы разнимаем губы.

— Вам уже регистрироваться нужно, — хитро замечает Радмила. — Может, прямо во Франции?

— Мы сами решим, Ради, хорошо? — с вызовом парирует ей Ини.

— Да пожалуйста, кто вас неволит-то?


* * *

Воздушное пространство французской республики. Тот же день. Вечер.

Долетели благополучно. Расстояние почти в две с половиной тысячи километров со скоростью 300 километров в час мы покрыли за десять часов. Пришлось дважды останавливаться на привал. Первый раз это было живописное местечко вблизи маленького городка Нови-Бор, что в Чехословакии, а вторично — не менее уютная поляна около люксембургского Арланжа. Как в первом, так и во втором случае мы успели отдохнуть и улететь ещё до того, как к нам наведались местные жители.

И вот мы во Франции. Франсуа сразу заволновался, постоянные эмоциональные команды "левее возьми!", "так, а теперь правее, правее!" основательно достали меня. Наконец, добираемся до Бургундии и, пройдя Дижон на высоте птичьего полёта, поворачиваем на юго-запад. Сразу за обширным лесным массивом виден замок. Лавелье что-то бормочет и вскидывает вверх руки. На немой вопрос друзей кратко отвечает:

— Приветствую отчий дом.

Наш автолёт мягко совершает посадку на лужайке перед творением средневековых мастеров. Мы с нетерпением вытряхиваемся из салона и разминаем свои затёкшие косточки. Навстречу нам устремилось несколько человек, в которых главный вдохновитель цели этого маршрута без труда узнаёт своих родителей. На вид им чуть более пятидесяти.

— Отец! Мама?!

— Франсуа, сынок! — их русский акцент заметен.

Здесь, в глубинке Франции, общегосударственный язык не так в ходу.

— Позвольте мне поприветствовать всех удостоивших нас чести прилететь в замок Шато де Брандон! Я рад познакомиться с друзьями моего сына, о которых мы наслышаны не только по рассказам Франсуа! Твоя сестра на днях показала мне очень захватывающий репортаж... э-э-э... по спасению моряков. Я очень горд, что мой мальчик участвовал в этом благородном мероприятии и даже удостоен награды! Мерси боку, сын! Ты с честью продолжаешь традиции рода Лавелье, и наши... э-э-э... предки могут тобой гордится. Твой прадед, граф Антуан Лавелье...

— Отец! Я же просил не упоминать о сословье!

— Не волнуйся, Франсуа! Не сто?ит забывать историю своего рода, ибо нечем будет гордиться и нечего рассказать своим детям, — деликатно возражаю ему.

— Вы Серж... э-э-э... Сергей? Прошу прощения, я не очень хорошо говорю по-русски. Примерно таким я и представлял вас. Вы — настоящий лидер этой небольшой команды.

— Благодарю за комплимент... извините, не знаю вашего имени-отчества.

— Можно просто — Луи.

— Нет. Как-то непочтительно по отношению к вам. Лучше пусть будет граф. Да и меня можете звать Сержем, я не обижусь.

— Если бы мы жили во времена наших предков, я бы сказал, что вы — дворянин. Вы учтивы, хорошо воспитаны и умеете расположить к себе, а это не каждому дано.

— Отец! Ты опять за старое?!

— Старею, мой мальчик, старею... типичная меланхолия, переходящая в старческое занудство, — развёл руками граф. — А где моя... хм... будущая невестка? А! Вот она! Подойди к старику, я очень рад, что мой сын выбрал себе такую красивую мадемуазель! Как это будет по-японски... э-э-э... вот ведь старый пень. Весь день учил, но сейчас забыл! А! Коницива?!

— Коницива?! — смущаясь, отвечает Юкки и неожиданно для всех переходит на французский, произнеся несколько фраз.

Графиня всплескивает руками, её глаза сразу намокают и она горячо, по-семейному, обнимает девушку.

Навстречу нам из замка бежит со всех ног молодое создание лет так четырнадцати. Девочка сходу кидается в объятья Франсуа и расцеловывает его лицо.

— Франсуа, братик! Я очень рада твоему приезду! Я видела репортаж! Я читала о тебе и твоих друзьях! Вы все — настоящие герои!

Ох, уж этот юношеский максимализм!

Вечерний ужин был великолепен. Необычайно красивый стол времён XIX века был полон всевозможных яств и напитков. Граф жутко волновался, отчего временами был похож на метрдотеля перед важными персонами.

— Смею предложить вам великолепное бургундское вино урожая 1954-го года. В тот год был он просто потрясающий. Вино того урожая мягкое, не сколь пьянит, сколько греет кровь... или фазаны... мой друг, узнав, что ко мне приедет целая делегация таких выдающихся людей, презентовал несколько штук.

— Не волнуйтесь, граф, всё просто прекрасно, — спешу его успокоить. — В вашем замке нет ничего такого, за что его обитателям можно было бы краснеть.

— А вы, Серж, потрясающий человек! Можно полюбопытствовать, кто ваши родители?

— Отец работает в ГКРе, мама — государственная служащая.

— И ни капли лишней информации. Чувствуется принадлежность вашего отца к системе госбезопасности нашей многонациональной страны. Нет-нет! Я ничего плохого не хочу сказать об этой организации. Такие люди всегда были, есть и будут. Они нужны для поддержания порядка в большом государстве. Но гены вашего отца передались и вам. Вы немногословны, больше слушаете, но когда приходится говорить — ваша речь красива и мудра. Вы далеко пойдёте, молодой человек! Поверьте старому французу, графу в нескольких поколениях. После того чудовищного бунта вообще не принято говорить о господских сословиях, но иногда хочется поплакаться кому-то в жилетку. Я рад, что нынешнее поколение образованнее нас, хотя и не из дворянского сословия.

— А что плохого в том, что способный сын кузнеца может превзойти ленивого княжича?

— Сейчас это стало возможным и я считаю, что это хорошо. Нынешняя государственная политика направлена на благосостояние народа, служит народу и управляется народом. Люди хотят жить лучше, комфортнее, отсюда и технический прогресс идёт семимильными шагами. Поэтому вы прилетели, а не приехали, да что там говорить! Мой ум не в состоянии переварить столько новомодных механизмов. Только ваше и последующие поколения способны всем этим управлять. А мы, старики, просто будем доживать свой век. Селяви, Серж!


* * *

Мы разошлись около полуночи по местному времени. Гостевых комнат оказалось не так много, как хотелось и получилось, что нас с Ингрид поместили в одну. Девушка густо покраснела и попыталась изменить ситуацию, но Юкки развела руками с унылым выражением лица и, сославшись на общую нехватку мест, упорхнула к своему возлюбленному.

Мы остались одни. Я быстро разделся до плавок и залез под одеяло, отвернувшись в противоположную сторону, чтобы не смущать Ини. Она быстро зашуршала пуговицами, шаркнула молния брюк, и вскоре я почувствовал отдалённое движение под одеялом.

— Обещай мне не приставать.

— Даю слово, но поговорить-то мы можем?

— Серёжа, а можно не сегодня? Я очень устала. Этот долгий перелёт, да к тому же разница в часовых поясах...

— А завтра тебя могут перевести в другую комнату.

— А тебе нравится находиться рядом со мной в одной комнате?

— Ты же знаешь, как я к тебе отношусь. Я бы очень хотел, чтобы это стало у нас с тобой повседневностью.

— Может, ты хочешь сделать мне предложение?

— Хоть сию минуту!

— Только не сейчас, пожалуйста. Говорю же, что меня вымотал этот перелёт. Давай спать, Ромео!

— Тогда спокойной ночи, Джульетта.

— И тебе приятных снов.

Глава 5

3 июля 1961 года. Франция. Замок Шато де Брандон. Утро.

Несмотря на длительный перелёт и тем вполне объяснимую усталость, проснулся я достаточно рано. Разомкнув веки, обнаруживаю на себе распластавшиеся пшеничные волосы Ингрид. Часть из них прикрыла мне пол-лица. Их очаровательная обладательница спит ничком, уткнувшись в моё плечо и приобняв меня за торс. Лямка её бюстгальтера предательски съехала с плеча.

Лежу, наслаждаясь этой идиллией, пока мышцы не стали деревенеть. Делаю аккуратное движение, но голова девушки вздрагивает и подымается. На меня смотрит удивлённое, но прекрасное полусонное лицо.

— Серёжа! Я так и спала?

— Нет, это я тебя так уложил. Тут только дёрнулся и ты уже проснулась. С добрым утром, солнышко!

— А почему я "солнышко"?

— Потому что ты обладательница столь очаровательного лица и окружена ореолом пшеничных волос, словно лучами солнца.

— Льстец! — смеётся она.

— Ничуть. Говорю, что думаю.

— Тогда — дамский угодник!

— Опять мимо. Я привык обращать внимание только на трёх женщин.

— Да? И на каких же?

— На маму, сестру и тебя. Остальные меня интересуют лишь как собеседницы, либо коллеги.

— А твоя мама, она какая?

— В смысле?

— Ну, какие у неё волосы, причёска...

Очень жалко, что ты в таком возрасте потеряла маму. А моя мама... хм... как же тянет за язык сказать, что ты её часто видишь по телевизору.

— Чего замолчал?

— Русые волосы, небольшая косичка, собранная сзади в тугую улитку. Последнее время она много работает, поэтому на лице присутствуют следы недосыпа, которые убираются лёгким макияжем.

— А сестра?

— Честно говоря, давно не общались вживую, только по телефону.

— А я? — на меня смотрят хитрым провокационным взглядом.

— Когда я тебя в первый раз увидел... — закатываю глаза.

— Смотри, а то лопнешь от наплыва чувств! — хохоча, она переворачивается под одеялом и собирается встать с кровати. — Отвернись, мне нужно одеться.

Скоро мы выходим из комнаты и присоединяемся к друзьям, чтобы толпой выбежать из стен замка, сделать зарядку и умыться чистой колодезной водой. Вот она, настоящая средневековая романтика!

На сегодняшний день запланирована поездка на виноградники, затем пикник на пруду Мутель. И тут нас поджидал сюрприз: если первое мероприятие прошло без сучка и задоринки, то во время второго всю идиллию испортил самый обыкновенный летний дождь. Внезапный и обильный. До замка было не очень далеко, но никто не хотел отступать перед временными капризами погоды, да к тому же процесс приготовления жаркого на костер был в самом разгаре, поэтому мы укрылись в тени небольшой аллеи на южной окраине пруда.

123 ... 678910 ... 121314
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх