Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Well Traveled / Отличное путешествие


Автор:
Жанр:
Опубликован:
21.06.2018 — 28.12.2018
Читателей:
9
Аннотация:
мироходец!тейлор. НЕ гуглотранслейт. 24 глава от 27.12
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

Тогда я не очень этого понимала, и понимание настигло меня только сейчас. Но мне правда было... было весело с ними.

Я не смогла понять, что у меня снова появились друзья, или по крайней мере не принимала этого внутренне. Я снова обругала себя. Была слишком осторожной и слишком опрометчивой в своих суждениях, и мне пришлось расплачиваться за это. Также, как... как пришлось заплатить в первой жизни на мои ужасные неудачи.

Я хотела снова их отыскать.

Да. Это было бы... хорошим делом.

Когда я закончила преобразовывать свою новую форму, я спрыгнула с дерева, что раньше для меня было бы делом больше, чем немного сложным. Сейчас я не испытывала нагрузки в ногах от падения с высоты на землю.

Ранее я начала вспомогательную перестройку, сосредоточив свои усилия на тех частях тела, работа с которыми давала мне так много преимуществ в Ивалисе. Любая оставшееся неуклюжесть каждый раз компенсировалась моими способностями.

Сложно споткнуться, когда ты точно знаешь, сколько сил нужно приложить, чтобы сделать то или иное действие.

Проходя через ещё один домен, я стояла на месте достаточно долго для того, чтобы связать себя узами с землёй, прежде чем продолжить свой спуск с горы.

Когда я понимала, что больше не могу игнорировать чувство голода, я бежала вниз по дороге, разминая шею и руки.

Когда на меня нападало несколько неуклюжих, гротескных созданий, я разрывала их на части ударами своих кулаков.

Когда я уставала, я забиралась на самое высокое дерево, которое могла найти, и спала, намертво обвив руками и ногами его ветки.

И в конце концов я нашла рельсы, которые были проложены вглубь горного перевала. Вдалеке я услышала звук того, как метал ударяется о металл, и увидела отблески света, отражённого от стен каньона.

Я осмотрела своё платье, теперь полностью изодранное и окровавленное (пальто пришлось бросила полтора дня назад), и на мгновение задалась вопросом — а что, если люди внутри поезда спутают меня с одним из гротесков?

Да и потом, у меня не было в планах мило их об этом спросить.

Звук двигателя слышался всё ближе. Я уселась на удобный выступ и стала ждать своего шанса.

*-* — * — -* — *-*

*в оригинале nuclear pores — крупные белковые комплексы, пронизывающие ядерную мембрану и транспортируюшие макромолекулы между цитоплазмой и ядром клетки. Кстати в английском сокращённо они также называются NPC, лал. Страница вики: https://ru.wikipedia.org/wiki/Ядерные_поры

**в оригинале my bicep half concaved. Буквально 'мой бицепс наполовину выгнулся'.


* * *

вироиды — инфекционные агенты, состоящие только из кольцевой РНК, вызывают различные болезни растений. В отличие от вирусов, лишены белковой оболочки. РНК вироидов не кодирует белки, поэтому вироиды не могут реплицироваться сами по себе, для этих целей они используют ДНК-зависимый фермент, который обычно используется для синтеза РНК в матрице ДНК. Инфицированная клетка использует РНК вироида, а не ДНК клетки-хозяина, как матрицу для синтеза РНК. Подробнее на вики: https://ru.wikipedia.org/wiki/Вироиды

АРКА 2. Глава 13. Пар.


Я недооценила сложность посадки на движущийся поезд. Или, возможно, переоценила собственные силы.

В любом случае я успела заработать новую порцию синяков до того, как смогла найти твёрдую точку опоры. В этом не было ничего удивительного, потому что поезд не остановился только от того, что я на него свалилась. На самом деле, учитывая распространённость зомби даже на этом отдалённом горном склоне, я сомневалась, что поезд будет охотно останавливаться даже по важной причине.

Я слышала вопли, когда начала идти в сторону служебного вагона, ища вход или какой-нибудь люк, через который можно было попасть внутрь. Я подумывала над тем, чтобы втиснуться между вагонами и постучать в дверь, но не тут-то было.

Пространство между вагонами было закрыто металлическими пластинами, которые выглядели не менее прочными, чем на всём остальном поезде. Я нахмурилась, когда поняла это.

Неважно, они в любом случае не могли бы сесть в поезд, если бы двери не открывались*.

Я с лёгкостью преодолевала препятствия, но это, конечно, не делало мою работу легче. По крайней мере стихли крики, когда я аккуратно зашагала в сторону последних вагонов. Наверное решили, что я там свалилась.

Не то, чтобы дальше обнаружились большие отличия, учитывая, что этот дурацкий поезд был больше похож на танк, чем на что-либо другое, без единого видимого входа.

Удача улыбнулась мне, когда я дошла до предпоследнего вагона.

Там я обнаружила небольшую открытую платформу, на которой трое мужчин стояли на коленях, вероятно, перед сцеплением между вагонами. Я видела глаза, смотрящие из прорезей в последнем вагоне, а ещё кто-то наносил мощные по стенам. И сзади, и впереди раздавались крики.

Это был не английский, и какое-то время я пребывала в полнейшей растерянности. Но когда я слушала... слова начинали со щелчком вставать на места, прорезаясь пониманием в моей голове. Сначала я улавливала только общий смысл, но с каждым словом речь становилась всё понятнее.

В который раз я восхитилась возможностями своих сил.

После этого мне потребовалось всего несколько мгновений, чтобы оценить ситуацию. Судя по всему, мужчины здесь собирались отсоединить от поезда последний вагон, вместе со всеми запертыми внутри людьми. Они, конечно же, умоляли мужчин не делать этого.

Ещё говорилось о том, что в вагоне всё ещё могли оставаться 'люди', а также был риск, что некоторые пассажиры ими уже не были. Но я отложила в сторону услышанное, в данный момент 'заключённые' могли обождать, пока я не разберусь со своими проблемами.

Встав на ноги, я двинулась к краю крыши, смакуя только что узнанные слова, катая их на языке.

С одной стороны, слова ощущались странно, как будто мой рот был полон стеклянных шариков. С другой стороны, я легко могла решить проблему своими способностями, легко подстроив язык и зубы под правильное положение для произношения. Парочки повторений шёпотом было более чем достаточно, чтобы достичь какого-то подобия беглости, независимо от того, насколько смущающим я это находила.

На секунду я задумалась над своей речью, но потом решила, что не могла бы сказать ничего, что сгладило бы мой внешний вид и то, что я стояла на крыше поезда.

— Прошу прощения! — обратилась я. Я постаралась подавить вспышку раздражения от явно слышимого акцента. — Вы не возражаете, если я войду внутрь? Тут немного ветрено снаружи.

Неудивительно, что все вокруг остановились, чтобы повернуться и посмотреть в мою сторону. Теперь я ожидала какого-нибудь сюрприза как чего-то само собой разумеющегося.

— К-к-кабане!

Чего я не ожидала, так это того, что все трое мужчин закричат от ужаса, прежде чем вернуться в поезд. Даже через закрытую дверь и сквозь шум колёс по железнодорожным путям я слышала перестук шагов, направляющихся в сторону головы поезда.

Их голоса при этом звучали даже яснее:

— Кабане! Это кабане на крыше поезда! — и ещё несколько разных вариаций этого возгласа.

Несколько секунд я задавалась вопросом, почему они так быстро решили, что я одна из зомби.

А затем послышался тяжёлый, глухой стук чего-то, приземлившегося на поезд, а вслед за ним посыпались бесчисленные его повторения. Грохот стали быстро утонул в другом шуме, и в действительности казался более чем предупреждающим.

Как-то я была не готова к туннелю.

Когда я упала на спину, чтобы избежать потери головы, я на мгновение ослепла, когда свет луны исчез в стенах туннеля. Я отрегулировала зрение как раз вовремя, чтобы оказаться ослеплённой теперь уже от её возвращения.

К тому времени, как я вернула себе возможность видеть и твёрдую опору ногам, я обнаружила, что меня успели окружать кабане. Я чувствовала себя в тупике, прежде чем увидела коридор, из которого мы только что выехали.

Он проходил через плато, которое было всего на несколько метров выше туннеля, и где я видела несколько движущихся или сидящих трупов. Они ожидали нас, и те из мёртвых, которые, видимо, сохранили хоть какой-то здравый смысл, решили спрыгнуть на поезд. А ещё я могла видеть, как множество жутких сияющих сердец бежали за нами — те, которым не удалось зацепиться. Они быстро догоняли поезд, но, в конце концов, не те, у которых не получилось уцепиться, были проблемой.

Целеустремлённо я увернулась от рванувшихся вперёд и хотевших меня схватить, и сбросила зомби, или точнее 'кабане', прочь с поезда.

Отличная работа, Тейлор. Один есть, осталась только чёртова дюжина!

Откуда-то издалека я услышала, как люди в тюремном вагоне снова начали кричать. В ответ я врезала следующему кабане так сильно, что отправила его в полёт до последнего вагона поезда.

Был ли смешным или грустным тот факт, что звук столкновения трупов напомнил мне сейчас о боулинге? Я ощущала, что это становилось больше похоже на резню, когда я прорывалась сквозь полчища зомби, что, вполне вероятно, случилось из-за того, что Ивалис помог мне привыкнуть к смерти.

Больше это походило на игру, чем на что-нибудь ещё, и было неважным, что эти кабане были гораздо более лёгкими противниками, чем соперники, с которыми я регулярно сталкивалась, будучи частью клана Риз.

Уворот, удар. Уворот, уворот, пинок.

В этом не было ни мастерства, ни техничности. На стороне этих неуклюжих громадин была лишь грубая сила, немногим более превосходящая силу обычных людей. И несмотря на то, что скорость их также превосходила скорость обычного человека, у них всё равно не было ни шанса метким ударом отправить в преисподнюю меня.

И так как захват был их последней возможностью, всё, что мне нужно было делать, ждать, когда в едва ли скоординированной серии ударов они раскроются для атаки, а затем просто вдарить так, чтобы они слетели прочь с поезда.

Это было... лишь немного более впечатляющим, чем тренировка с манекенами.

Единственным препятствием стали кабане с мечами.

Радиус атаки, вместе с подобием техники, возможно и могли бы представлять собой проблему для меня, если бы мы были где-нибудь в замкнутом пространстве. Или даже где-нибудь в помещении. Но битва на крыше поезда означала, что они не то, что убить меня, они даже поранить меня не могли.

Всё, что от меня требовалось, это приложить достаточно силы, чтобы толкнуть одного из них в сторону, и физика делала всё остальное.

Вскоре остались только я и это жалкое подобие мечника.

Даже самый неказистый солдат Ивалиса был бы потрясён тем, как орудует клинком этот зомби. Дав себе время, чтобы изучить его внимательнее, я почти испытывала стыд за то, что назвала это существо своим противником.

Всё, что у него было, это его скорость и силы, без какой-либо техники. Серьёзно, монстр облегчил бы себе жизнь, если бы вместо мечей взял в руки пару дубинок, потому что всё, что он делал, это размахивал ими как обычными палками. Я вспомнила про ниндзя, против которых сражалась в Ивалисе, и асасcинов, для которых катана была продолжением их собственного тела. Воплощённое изящество, прекрасная смерть.

То, что творил зомби, даже близко не стояло с теми восхитительными умениями. Это было настолько ужасно, что даже не представляло для меня ниrакой проблемы.

Поняв, что из себя представлял мой оппонент, я решила, что он недостоин оружия, которое держал в руках.

И это было легко воплотить в реальность.

Учитывая эту ужасную технику и отвратительное исполнение каждого рубящего удара, заставить его отрубить самому себе руку было делом таким же простым, как отнять конфетку у ребёнка. Я быстро схватила упавший на крышу меч и проделала то же самое с оставшейся рукой.

Что толку от беззубого тигра?

Азарт**.

И с чего я только начала думать о столь идиотских вещах? Я выпнула и зомби, и его части тела с крыши поезда.

Прокрутив своё новое оружие в руках, ощутив его вес и баланс, я лишь понадеялась на то, что следующие противники, с которыми я столкнусь, окажутся менее... разочаровывающими.

*-* — * — -* — *-*

*В оригинале Never mind how they got a train without gaps to turn. Буквально 'неважно как они сели в поезд без поворотов ниш'.

** в оригинале Sport, но звучит непонятно, так что тут вольный перевод.

АРКА 2. Глава 14. Характер*./


Я 'избежала' встречи со следующим туннелем больше благодаря удаче, чем всему остальному.

Я просто наклонилась, чтобы подобрать второй меч монстра, когда звук поезда загрохотал вокруг. Неожиданное изменение звуков вокруг заставило меня замереть, и край туннеля врезался мне в лопатки.

Если бы я не подавляла болевые рецепторы, я бы наверное закричала. И если бы я не провела недавно изменение организма, я бы наверняка сломала позвоночник, а потом в придачу ещё и шею.

Я поняла это уже тогда, когда оказалась внизу, после толчка и приземления на маленькой площадке, где ранее стояла троица мужчин.

Конечно, я заметила это только спустя несколько секунд после того, как всё случилось.

Казалось, что попадания под поезд, или, скорее, под что-то, что двигалось с эквивалентной ему скоростью, было достаточно, чтобы меня шокировать, но только на мгновение и скорее шок был просто от самого факта столкновения.

Если бы я была готова... может, я бы и отреагировала по-другому.

Правда, если бы я была готова, я бы в первую очередь и не получила этот удар.

В любом случае, всё, что я могла сделать в этот момент, это латать себя до тех пор, пока не получится встать на ноги.

Когда мне наконец удалось найти точку опоры, я заметила маленький золотой ключик, торчащий из замочной скважины в форме креста. А учитывая то, что здесь говорили об отсоединении последнего вагона, видимо, они хотели сделать что-то с помощью этого ключика.

Когда у меня наконец-то получилось привести себя в относительную норму, я встала и вытащила его из скважины.

Даже если он не имел к этому никакого отношения, он всё равно мог оказаться полезным.

— Эй! — крикнул кто-то.

Я подняла взгляд вверх, чтобы увидеть молоденькую девушку, которая смотрела на меня из люка в крыше последнего вагона. На её лице отображался лишь слабый интерес, как будто всё, что произошло недавно, было совершенно нормальным.

Но опять же, может, так оно и было. Я совсем ничего не знала об этом мире. Может быть, здесь все были наполовину зомби-суперлюдьми.

Я подняла руку в приветствии.

— Это ты разобралась с последними из них? — спросила она, оперевшись локтями о крышу поезда.

— Мумэй! — крикнул другой голос.

— Цыц! — шикнула она в ответ. Затем последовал звук, как будто она только что кого-то свалила с ног.

Что ж... когда я в прошлый раз пыталась заговорить с людьми, закончилось это плохо. Но выбора у меня по сути и не было.

— Да, это я сделала, — вежливо ответила я. — Вы не будете возражать, если я войду внутрь? Здесь местечко совсем не роскошное.

Девушка — Мумэй? — счастливо улыбнулась.

123 ... 1314151617 ... 252627
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх