Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Дама Пик


Автор:
Жанр:
Статус:
Закончен
Опубликован:
26.08.2018 — 14.11.2018
Читателей:
4
Аннотация:
Книга выйдет на бумаге. Поэтому, уж извините, снес несколько завершающих глав. Вторая книга под условным названием Волчья луна пишется.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

Теа увидела Райка одновременно с Августом. Но и Райк увидел их с задержкой на мгновение-два. Кавалер де Базом славился своей виртуозной игрой в мяч, что предполагало, между прочим, быструю физическую реакцию. Так и случилось. Август и Теа вошли в Дубовую гостиную, иx увидела младшая Конти, зрачки у хорошенькой Барбары непроизвольно расширились, — надо полагать, Август ей нравился, как, впрочем, и многим другим женщинам, — и Райк обернулся, чтобы посмотреть, что там случилось у него за спиной. Взгляды встретились, и Август насмешливо кивнул. Это было единственное, что он успел сделать, поскольку такую встречу он не планировал и заранее к ней не подготовился. Однако теперь ему предстояло "отыграть" свою "иронию", а с Теа он этот вариант событий заранее не обговорил. Наверное, не хотел вспоминать о брате и о пережитом унижении — ведь Райк обыграл его, как ребенка, — вот и выпустил из виду.

— Дорогой, — голос Теа зазвучал сейчас необыкновенно возбуждающе, низкий с хрипотцой, намекающей на "альковные радости", и хорошо слышимый в любом углу комнаты, — почему этот юноша так на вас смотрит?

Август только что не застонал, так пробрал его сейчас этот голос. И, даже зная, что повадками гетеры Теа обязана многолетнему опыту дамы Браганца, он не мог не отдать должного "профессионализму" "госпожи инженера", форме и уместности заданного ею вопроса.

"К месту и ко времени!" — отметил он, обращая взгляд на свою спутницу.

— Это мой единоутробный брат, дорогая, — улыбнулся Август. — Вы же помните, наверное, я вам о нем рассказывал.

— Ах, да! — "томный" взгляд, плавное движение веером. — Простите, Август! Я такая рассеянная... Познакомите нас?

Вопрос прозвучал тогда, когда они прошли уже "по инерции" половину расстояния, отделяющего их от дивана.

— Все, что пожелаете, белисима!

— Герцогиня, дамы! — легкий поклон в сторону женщин Конти, — Граф! — еще одна ироничная улыбка, — разрешите представить вам мою спутницу. Теа д'Агарис графиня Консуэнская. Графиня...

Он быстро перечислил титулы и имена, оставив за скобками лишь "золотых" мальчиков, имен которых никогда не знал. По мере того, как он представлял друг другу присутствующих, старая герцогиня Конти бледнела лицом, а выцветшие с годами зрачки ее глаз расширялись. Ее реакция сначала озадачила Августа, но потом — буквально на последних словах представления — он вспомнил, что герцогиня родила сына, правящего ныне герцога Конти, в весьма зрелом возрасте. Об этом до сих пор рассказывали в обществе, подчеркивая, что шестьдесят лет назад она была такой красавицей, что покойный герцог Конти без колебаний женился на женщине, которой по непроверенным слухам самой было уже под шестьдесят, и новоиспеченная герцогиня сумела даже родить ему сына.

"Шестьдесят и шестьдесят — это сто двадцать... — сообразил Август. — Она колдунья, хотя об этом никто никогда не говорил!"

Колдунье — если Алисия действительно колдунья — могло быть и сто двадцать и сто пятьдесят лет, ведь колдуны живут долго, и, значит, она могла лично знать, ну или, по крайней мере, помнить настоящую Теа д'Агарис.

"Ах, как неудачно!" — Август был неприятно удивлен, но в следующее мгновение выяснилось, что удивляться можно и "приятно".

— Я помню тебя, девочка, — сказала вдруг Теа, раскрывая и снова закрывая веер, — ты приезжала ко мне в замок с отцом... Как же его звали? — щелкнула она пальцами левой руки, словно пыталась вспомнить.

— Маркиз де Сан-Суси, миледи! — встала и поклонилась ей старая герцогиня. — Я Алисия, дочь маркиза.

Голос старухи дрожал, а по виску, смывая пудру, катилась капля пота.

"В точку! — пораженно признал Август. — Но откуда об этом может знать Теа?!"

— Точно, милая! — улыбнулась, между тем, Теа. — Я так рада тебя видеть! Ты, наверное, единственная, кто помнит меня не такой молодой.

— У нас есть ваш портрет, графиня, — выхрипела совершенно дезориентированная герцогиня Конти, — на нем вы так же молоды, как сейчас. Но... но как это возможно?!

— Все благодаря моему дорогому Августу, — короткий взгляд на Августа и теплая улыбка. — Таких колдунов, как он, Алисия, в наше время не было, да и сейчас нет. Он такой один!

Сказанное упало, как обрушившаяся скала. Даже гром вызванного ее падением камнепада почудился.

— Что здесь происходит? — ожил наконец братец Райк.

Вернике-лис еще не понял, и это было в его стиле. Думал он куда медленнее, чем играл в мяч.

— О, ничего такого, о чем вам стоило бы беспокоиться, ваша "светлость"! — ухмыльнулся довольный развитием событий Август.

— Не забывайся, братец! — оскалился Ренар. — Ты теперь никто, а я граф де Ламар!

Это было неумно с его стороны. Недальновидно. Однако наличие хитрости и коварства не гарантируют наличие ума.

— Еще слово, и я вызову тебя на дуэль, — не теряя самообладания, покровительственно улыбнулся Август. — Просто для справки, Август бывший граф де Ламар — действительно никто, но вот Август Агд де Сан-Северо кавалер де ла Аури — это кто-то, кто может вызвать тебя на поединок, потому что имеет право. И я не тот человек, Райк, который стал бы называться не принадлежащим мне именем. Надеюсь это-то ты знаешь?

— Кавалер? — нахмурился его бывший младший брат. — С каких пор ублюдок получил право называться кавалером?

— Тупица, не правда ли, герцогиня? — безмятежно спросила Теа все еще стоящую перед ней старую герцогиню. — Предполагаешь отдать за такого свою внучку?

Август заметил, что Теа последовательно обращается к старухе на "ты", дожимая ту до последней стадии прострации.

— Я, — попыталась ответить герцогиня, — я...

— Перестаньте себя позорить, граф! — неожиданно вступила в разговор юная Барбара. Она была похожа на куклу, но куклой, судя по всему, не была. — Ваш брат благородный человек, вы должны бы это знать лучше меня!

Слава юности! Возможно, Барбара Конти была действительно тайно влюблена в Августа или, может быть, просто ему симпатизировала. А возможно, ее раздражал именно Райк. Но, в любом случае, сказанное ею было оскорбительно, в особенности, потому что было сказано юной девушкой и в абсолютно неоскорбительной форме.

Райк побледнел. Наверное, слово за слово и случился бы скандал, который пришлось бы решать ударом шпаги. И не то, чтобы у Августа дрогнет рука, он уже не считал Вернике-лиса братом, да и перед родителями после всего с ним случившегося никаких моральных обязательств не имел. Он для них никто, но и они для него тоже. Другое дело, что ему это было уже не нужно. Даже если бы случилось невозможное, и отец — бывший отец, — захотел бы вернуть ему титул, Август не принял бы. А убивать кавалера де Базома ему было противно. Грязное дело. Нечистоплотное даже для темного колдуна. Как-то так.

Однако разговор на этом и закончился, — во всяком случае, на данный момент продолжения не последовало, — потому что к Августу подошел один из герольдов короля и передал настоятельное приглашение его величества Максимилиана III проследовать к трону. Король желал видеть Августа и графиню Консуэнтскую — герольд так и назвал Теа, графиня Консуэнтская, — и "обменяться с ними мнением по ряду животрепещущих вопросов". Что ж, воля монарха была выражена недвусмысленно. И ведь королям не отказывают, не правда ли?


* * *

Разговор состоялся не у трона, а в Зеркальной гостиной — комнате, расположенной сразу позади тронного зала. Август и Теа прошли туда на глазах у множества гостей вслед за королем и его ближайшими советниками, вызвав своим неожиданным появлением неровный гул голосов, перекрывший даже звуки музыки. Потом...

Потом все рассаживались. Король сел в кресло, заменившее ему трон, остальные, молчаливые и в большинстве своем несколько растерянные, разместились на стульях, выставленных полукругом в нескольких метрах от импровизированного трона. Пока устраивались, молчали. В присутствии короля, произносить мысли вслух не хотелось, да и вообще, лучше было подождать развития событий. Кто его знает, куда нынче ветер дует!

— Сударыня! — нарушил, наконец, король повисшее в гостиной молчание. — Вы утверждаете, что вы графиня Консуэнская, я правильно понял?

"Сударыня", — отметил Август прозвучавшее обращение. — "Утверждаете". Ну-ну!"

— Нет, ваше величество! — возразила Теа с мягкой улыбкой на чудных губах. — Я не утверждаю, я являюсь. Я Теа д'Агарис графиня Консуэнская. Это не утверждение, ваше величество, это факт.

— Не будем спорить о семантике, — поморщился Максимилиан. — Мои советники утверждают, что графиня Консуэнская скончалась сто девятнадцать лет назад, не оставив наследников, имеющих право на ее титул.

— Ваши советники правы, ваше величество. Все так и случилось, — женщина говорила спокойно, и легкая улыбка блуждала при этом на ее губах. — Я умерла. Это неоспоримый факт. Это прискорбное событие произошло сто девятнадцать лет назад. Это тоже факт.

— Постойте, сударыня! — поднял руку в протестующем жесте король. — Это шутка?

— Нет, ваше величество! Как можно! — возразила Теа все с тем же "простодушием". — Но я понимаю ваше недоумение. Однако никакого противоречия между тем, что я Теа д'Агарис, и что я присутствую здесь и сейчас во плоти, и между тем, что однажды я уже умерла, нет. Я вернулась.

Что ж, этот разговор Август предвидел, и они с Теа обсудили его во всех подробностях. Другое дело, что ни разу до сих пор Теа не была настолько естественна в изложении своей версии событий. Она не играла. Она жила. И она действительно была Теа д'Агарис, кто бы что ни говорил.

— Откуда вы вернулись? — спросил король чуть дрогнувшим голосом. Он был обескуражен и дезориентирован.

— Из-за Края Ночи, откуда же еще? — пожала плечами женщина.

— С Елисейских полей? — уточнил король.

— Нет, ваше величество, это место не похоже на парадиз, — покачала она головой. — Да и не место это, вовсе. Там, видите ли, нет пространства и времени, ваше величество. Чистое нигде.

Король тяжело вздохнул и, словно бы, обессилев, откинулся на спинку кресла.

— Позволите, ваше величество? — подал голос гроссмейстер де Вексен.

— Да уж! — взмахом руки разрешил Максимилиан.

— Сударыня, я правильно понял, что вы утверждаете, что находились в Посмертье во плоти?

— Серьезно? — подняла бровь женщина. — Я такое могла сказать?

— Но... — начал, было, гроссмейстер.

— Душа, уважаемый! — усмехнулась Теа. — В Посмертье находилась моя душа. Вы понимаете разницу?

— Но, — возразил неугомонный де Вексен, — откуда же, тогда, взялось тело, в котором вы сейчас предстали перед нами?

— Его создал, вернее, воссоздал кавалер де ла Аури, — мягко, как ребенку, объяснила гроссмейстеру Теа. — Он же помог мне вернуться из Посмертья.

Она посмотрела на Августа и тепло ему улыбнулась. Намек более чем ясный. Во всяком случае, для людей, собравшихся в Зеркальной гостиной.

— Ни то, ни другое невозможно! — закричал Гроссмейстер, вскакивая со стула. Переход от снисходительного величия к истерике оказался неожиданно резким. Гроссмейстер проявил слабость, и Августу это понравилось.

"Так тебе и надо, сукин сын! Будешь знать!"

— Для вас, — в голосе Теа зазвучала неприкрытая издевка, еще более уничижительная в устах бесспорной красавицы. — Для вас невозможно, сударь, но не для моего Августа!

Гроссмейстер не нашел, что ответить, или попросту потерял голос от переполнявших его чувств, но он молчал, и в разговор снова вступил король.

— Август, я хочу услышать это от вас! — сказал король.

Августом Максимилиан не называл его давно, но сейчас, похоже, король начал кое-что понимать, и это понимание заставило его искать пути к отступлению.

— Что ж, ваше величество, я подтверждаю слова графини Консуэнтской, — ответил Август, стараясь говорить, как можно спокойнее. — Тридцать один день назад, ночью я осуществил Великое Колдовство, воссоздав тело графини из пряди ее волос. Поскольку эту прядь графиня срезала в возрасте двадцати лет, такой она и возродилась. Поиск души, ее призыв и сошествие также стали частью вышеупомянутого колдовства.

— Вы способны создать человека? — прищурился король, явно напуганный тем, что услышал от Августа и Теа.

— Не создать, а воссоздать, ваше величество, — поправил короля Август. — Но да, я на это способен.

— Но это невозможно! — снова заговорил гроссмейстер, несколько пришедший в себя после первого удара.

— Я тоже так думал, — кивнул довольный донельзя Август. — А потом я спросил себя, откуда известно, что это невозможно?

— Из опыта! — вскричал рассерженный де Вексен. — Из опыта, демоны вас побери, Август! Из опыта и теории!

— Что если теория неверна, а опыт принадлежит людям меньшего, чем мой, дарования? — Август смотрел на гроссмейстера со спокойной уверенностью. Сейчас победителем был он, и ему не нужны были внешние признаки победы.

— Вы хотите меня оскорбить?! — подался к нему де Вексен.

— Ну, если признание того, что вы знаете и умеете меньше, чем я, является для вас оскорблением, то я вас действительно оскорбил.

— Минуту! — попросил Август, останавливая и короля, и гроссмейстера.

Готовясь к встрече во дворце, Август проверил себя, просмотрев множество книг в своей обширной библиотеке. И чем больше он читал, тем яснее ему становилось, что способ, которым он создал для Агаты ван Коттен веточку сирени, никем никогда прежде не применялся. Но и это не все. Способ этот оказался наименее трудоемким и наиболее эффективным, не говоря уже о том, что он был невероятно эффектен в исполнении. Настоящее "сказочное" волшебство, доступное, похоже, одному лишь Августу. И сейчас, в Зеркальной гостиной, Август исполнил свое колдовство в пятый или шестой раз. Ветка сирени получилась ничуть не хуже той, которую он подарил Агате.

— Это не иллюзия, ваше величество, — сказал он, вставая и подходя к королю. — Вот, возьмите, пожалуйста. Это настоящая ветка сирени. Она физически реальна и обладает всеми необходимыми характеристиками растения. Фактурой, запахом...

Король взял ветку, осмотрел, понюхал и, пожав плечами, передал де Вексену.

— Что скажете, гроссмейстер?

— Эт-то к-красивый фокус, ваше величество! — начав говорить, гроссмейстер справился, в конце концов, со слабостью и продолжил, не заикаясь. — Создание предметов не является чем-то новым...

— Без инсталляций? — поднял бровь Август. — Без готового аркана?

— Вы сильный визионер, профессор... — вынужденно признал де Вексен.

— А вы, гроссмейстер, сможете повторить? — повернулся к нему король, который явно ухватил главное: колдун, способный на месте создать цветок из ничего, возможно, способен и на большее.

— Нет, ваше величество, — наливаясь кровью, ответил гроссмейстер. — Я не настолько хорошо владею визионерством и вербальной магией.

— А кто-нибудь другой смог бы? — не отставал король.

— Право, не знаю, ваше величество, но я выясню!

Что ж, этот бой, как и ожидалось, гроссмейстер проиграл.

— Собственно, об этом я и веду речь, ваше величество, — поклонился все еще стоящий около трона Август. — Нельзя утверждать с уверенностью, что что-либо невозможно, если сам не изучил вопрос досконально. Я могу создать цветок. Он похож на настоящий, но вряд ли настоящий в полном смысле этого слова. Поэтому для воссоздания тела графини мне потребовались материальные образцы, прядь волос и платье, которое она носила, а также крайне сложные арканы, разработкой которых я занимался много лет. Инсталляции, заклинания, гримуары... Это был кропотливый многолетний труд и по-настоящему Великое Колдовство, потребовавшее строительство двух сложнейших инсталляций и многого другого. Кроме того, ваше величество, признаюсь, я преступил черту дозволенного. По незнанию и без злого умысла, но тем не менее... Боги даровали мне закончить колдовство и вернуть в мир красавицу и великую темную колдунью Теа д'Агарис, но наложили запрет на дальнейшее использование этого колдовства. Смертные не вправе создавать себе подобных. Поэтому мы с графиней уничтожили все, что связано с этой запретной магией. Теперь повторить это Колдовство не сможет уже никто. Даже я. Однако создать козленка или павлина я все-таки могу, хотя и не думаю, что на данный момент есть еще кто-нибудь, способный создать живое из неживого.

123 ... 1213141516 ... 202122
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх