Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Совершенный Паук


Жанр:
Мемуары
Опубликован:
12.10.2018 — 25.11.2018
Читателей:
7
Аннотация:
Перевод https://www.fanfiction.net/s/11634831/1/Superior-Spider-Addition-to-the-Web
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

Он только что снова сглазил себя, не так ли?

Позади пары подошла тетя Мэй с улыбкой и камерой в руках. "Хорошо, вы двое! Прежде чем мы уйдем, как насчет фотографии? Она предложила. Они кивнули и встали перед дверью. Они стояли, улыбаясь в камеру, Мэри Джейн обнимала Наруто, сильно обнимая его руку к большому смущению последнего. Мэй продолжала делать несколько снимков, мысленно комментируя, как мило они выглядели вместе. О, как она надеялась, что они наконец-то сойдутся.

Сделав десяток фотографий, сделав напоминание о том, чтобы их напечатали и поместили в ее фотоальбом, Мэй сделала и схватила ключи. "Хорошо, тогда поехали!"

Поездка в школу была мирной. Наруто и ЭМ-ДЖЕЙ сидели сзади, немного поговорив о том, как был новый костюм Наруто, и любые корректировки, которые они хотели сделать, — Наруто бросил идею плаща... — и как Робби в Бьюгл восторгался новыми фотографиями Паука. ЭМ-ДЖЕЙ даже намекнула, что у нее есть идеи сделать разные версии, а не то, что Наруто понял, почему.

Может, это из-за самой девушки?

Они также беседовали с тетей Мэй, не оставляя ее. Они даже планировали отправиться на пляж на следующей неделе, втроем.

Вскоре они добрались до школы, и Мэй высадила их, пожелав им слишком счастливого прощания и "удачи", что заставило их покраснеть.

И вот, стоя перед школой, с другими учениками или учителями — каждый красиво одетый — пара остановилась в неловком молчании.

Это будет не первый раз, когда они шли на танцы вместе, так как они ходили на несколько танцев и сбор средств вместе в средней школе.

Однако на этот раз это чувствовалось...по другому. Это чувствовалось...сверхъестественно. Они нервничали и не знали, почему. Они переглянулись, встретились глазами и быстро отвели взгляды. Наруто откашлялся, в то время как Мэри Джейн нервно потерла свою руку, ее щеки горели алым. "...Думаю, нам стоит зайти внутрь. Я знаю, прежде чем начнется дождь..." — предложил Наруто, потирая затылок. ЭМ-ДЖЕЙ молча кивнула. Глядя на нее, Наруто опустил нервозность, которую он чувствовал, и улыбнулся ей. Он протянул к ней руку. Мэри Джейн посмотрела на него, прежде чем посмотреть на его голубые глаза. Видя его улыбку, это было заразительно, как один появился на ее лице. Кивнув, ЭМ-ДЖЕЙ положила свою руку в его, их пальцы сплелись.

Вместе, взявшись за руки, они направились к школе.

________________________________________

Между тем

Макс Диллон был смущен и потерян, небо грохотало начинался ливень. Даже в темноте ночи ему все казалось светлым. Его светящиеся голубые глаза были свидетелями движущейся энергии во всех механических вещах. Видеть горящее электричество внутри. Оно призвало к себе. Он чувствовал...жажду получить его.

Идя по пустой улице, его форма скрыта капюшоном и брюками, которые он получил из больницы. Было нелегко сделать это незамеченным. Было несколько звонков, но ему удалось выбраться.

Когда он шел, его шаги шатались, когда он шатался, автомобили, припаркованные по обе стороны улицы, начали бить тревогу, их сирены кричали, начиная с его присутствия.

Он покачал головой, когда в его ухо позвонили громкие сирены. Дрожащими шагами он приблизился к ближайшей машине. Он положил на него руки и внезапно почувствовал прилив энергии. Между тем, сигнал тревоги автомобиля начал уменьшаться, мигающие фары затемнялись, пока они не погасли, и сигнализация умерла. Мощность в машине была полностью истощена Максом.

Макс поднял руки вверх, наблюдая, как синяя статическая арка проходит сквозь пальцы. Однако, этого было недостаточно.

Ему нужно больше.

Подняв голову, его глаза проследили электрические цепи под землей, следуя за ними в дальнюю сторону. К городу.

Город Света.

Город власти.

С дрожащим дыханием он начал свой путь к нему. Небо искрилось скрытой молнией на его пути.

________________________________________

Школа — Спортивный Зал

Войдя в спортзал, Наруто и ЭМ-ДЖЕЙ мгновенно увидели все украшения, размещенные на потолке, растяжки, украшающие потолок, стробоскопы, кейтеринг по бокам, некоторые столы, установленные в углах, достаточно для всех, но оставляя пространство центра достаточно широким для танцоров и, наконец, ди-джея в конце. В целом, это была забавная обстановка.

"Наруто! Мэри Джейн!"

Посмотрев в сторону, пара увидела Гарри в костюме, приближающегося к ним.

"Эй, Гарри! Наруто поприветствовал, держа кулак вверх как Гарри кулак. Гарри посмотрел на Наруто с усмешкой.

"Итак, Усач. Ты действительно пришел."Он дразнился. Наруто игриво посмотрел.

"Почему у меня такое чувство, что ты стоишь за этим? Он усомнился. Его единственным ответом была ухмылка. "Я достану тебя за это, Озборн. Наруто предупредил.

Гарри легко отмахнулся от угрозы. "Покажи мне свой лучший шанс, Паркер."

Лиз подошла к Наруто. "Нари! Ты пришел!"

Наруто улыбнулся Лиз. "Привет, Лиз! Он поздоровался, прежде чем увидеть ее платье. "Вау, ты выглядишь великолепно!"Он прокомментировал это, заставив Лиз покраснеть. Затем он заметил Дебру и улыбнулся. "Дебра! Ты пришла! Это же здорово!"Он также заметил ее изменения во внешности и должен был признать, что она выглядела очень привлекательно. "И это радикальное изменение во внешности. Ты выглядишь потрясающе."Рядом с ним Гарри кивнул в знак согласия, так как коллега Наруто выглядела очень красиво. Он должен был бы заставить своего друга представить его ей.

Дебра покраснела от внимания, которое она получала с тех пор, как вошла в комнату, нервно переступая. "ЭМ, спасибо Наруто. Хотя я не привыкла к такому вниманию."

Мэри Джейн улыбнулась блондинке. "Не переживай! Как сказал Наруто, ты выглядишь потрясающе, и все так думают."

Наруто решил оставить краснеющую и неудобную девушку в покое и посмотрел на свое "свидание". "Я собираюсь получить немного пунша, ты хочешь?"Он предложил. ЭМ-ДЖЕЙ улыбнулась ему и кивнула. Кивнув, он подошел к столику, когда ЭМ-ДЖЕЙ смешался с другими девушками. Подойдя к чаше для пунша, он подал две чашки. Однако, когда он это сделал, он кое-что заметил.

Волосы на его руках, ощущая их сквозь рукава, встали дыбом, Как онемевшее чувство прошло через его руки в течение доли секунды. Он сузил глаза от подозрений, задаваясь вопросом, что это было. Он покачал головой, повернувшись к ЭМ-ДЖЕЙ.

Скорее всего, ничего особенного.

Возвращаясь к Мэри Джейн и остальным, он передал ей чашку, получив от нее благодарность. Некоторое время он разговаривал с Гарри и немного шутил, когда звучала музыка. Вскоре появилась песня, при которой ЭМ-ДЖЕЙ улыбнулась. Она поставила чашку на соседний стол и схватила Наруто за руку, привлекая его внимание. Она ухмыльнулась ему.

"Давай, Тигр. Время показать мне свои движения."Она сказала и начала тащить его на танцпол, оставив смеющегося Гарри.

Затем Озборн посмотрел в сторону Дебры и придумал идею. Поставив собственную чашку пунша, которую он держал в руке, он подошел к блондинке. "Потанцуем вместе?"Он спросил с улыбкой. Дебра удивленно посмотрела на него и покраснела. Он пригласил ее на танец?! О боже! Однако, прежде чем она смогла отрицать, Гарри осторожно схватил ее за руку и начал вести ее. "Пойдём! Это будет весело!"

Мэри Джейн рассмеялась, когда Наруто и она танцевали в ритме. С его ловкостью паука и равновесием, его ноги двигались грациозно. Что делало его очень грациозным. Она хихикнула, когда Наруто игриво обхватил ее, прежде чем поймать на руки.

Пока они танцевали, смеялись и веселились, они не сводили глаз друг с друга. Их глаза отражали, как они были счастливы танцевать друг с другом. Отдых от хаотичных приключений в роли Человека-Паука. Было приятно быть на танцах с его "тайной" любовью.

"О, не смей оглядываться назад.

Просто смотри на меня внимательно."

ЭМ-ДЖЕЙ произнесла слова, когда она танцевала, указывая на себя, заставив Наруто хихикнуть, и последовал ее примеру, произнеся следующий стих.

Когда они танцевали, многие другие танцоры смотрели на них, и наиболее заметно, это делали Лиз, Флэш и Салли. Лиз улыбнулась паре, хотя она задавалась вопросом, сможет ли она потанцевать с Нари. Флэш и Салли присматривали за ними, из-за ставки на то, раскроют они свои чувства или нет. Салли, чтобы посмотреть, если какие-то шаги сделаны, чтобы она выиграла. Флэш, с другой стороны, заключил пари с Рэнди против. Их ставка идет дальше и делает ставку на что-то плохое для проигравшего. Проигравший одевается как болельщица на Хэллоуин.

А Юджин "Флэш" Томпсон не хотел проигрывать!

Тем временем, уходя в сторону, Гарри взглянул на двух своих друзей, улыбаясь их близости, прежде чем снова обратить внимание на свою партнершу по танцам. Дебра прикусила губу, когда, по ее мнению, танцевала неловко. Однако Гарри просто схватил ее за руку и повел по ступенькам, заставляя краснеть. Вскоре песня подошла к концу и изменилась. На этот раз ритм был медленным.

Увидев, что это была медленная песня, Наруто и ЭМ-ДЖЕЙ покраснели, когда все вокруг медленно танцевали. Потирая затылок, Наруто посмотрел на Рыжую. Он протянул ей свою руку. "Могу я пригласить тебя на танец?"

Мэри Джейн покраснела, но улыбнулась и кивнула. Положив руку вокруг него, Наруто прижал ее к себе, Рыжая ответила, медленно обхватывая руками его шею. Они покраснели при близком контакте, но улыбнулись в любом случае.

Казалось, что все вокруг исчезло, их внимание сосредоточено только друг на друге. Мэри Джейн закрыла глаза на полпути, улыбаясь Наруто. Он выглядел таким красивым, его золотистые светлые волосы, казалось, сияли, когда свет падал на него, и его лазурные глаза, могли бы опозорить океаны. Наруто чувствовал нечто подобное, глядя в ее изумрудно-зеленые глаза. Румянец лег на ее веснушчатые щеки. И ее длинные рыжие волосы, что всегда очаровывало его, гипнотически колыхались при каждом движении.

"Ты прекрасна, Мэри Джейн."Наруто пробормотал, но она услышала его. Она покраснела от неожиданного заявления и уткнулась лицом ему в плечо, но улыбнулась.

Когда они медленно танцевали в ритме, они вспомнили все, через что они прошли в этом году. Так много поворотов и сюрпризов, от укуса Паука, Доктора Осьминога в Кони-Айленде. Если бы была одна вещь, которую Мэри Джейн хотела бы предотвратить, так это заставить Наруто стать супергероем в первую очередь. Чтобы заставить его увязнуть в таких опасностях и получить возможную травму.

С другой стороны, у Наруто не было бы другого пути. Быть Человеком-Пауком...он не мог объяснить, но когда он надел маску ... он чувствовал себя цельным. Как будто он должен был это сделать. Поставить на кон свою жизнь и использовать свои силы, чтобы помогать людям.

Может, потому что дядя Бен хотел бы, чтобы он это сделал?

Власть, ответственность и все такое.

Но больше всего...он знал, что справится с ролью Человека-Паука...потому что с ним была Мэри Джейн. Он не думал, что сможет сделать это без нее.

Глядя на рыжеволосую, которая прятала лицо у его плеча, он улыбнулся.

Скорее всего, он не мог представить жизнь без нее.

Он мягко обнял ее, заставив поднять голову и посмотреть на него. Глядя в глаза друг друга, они улыбались. Бессознательно, они оба думали об одном и том же.

Вместе они могут справиться с опасностями жизни Человека-Паука.

Вскоре песня закончилась, и они разошлись, их щеки горели от того, насколько они были близки, их сердца билось со скоростью поезда. Они направились к столику, чтобы выпить. Они перегруппировываются с остальными. Затем Наруто заметил, что Флэш и Конг пропали без вести, заставив его сузить глаза. "Эй, где Флэш и Кенни? Он спросил Гарри, который огляделся и пожал плечами.

"Не знаю. Не знал, что они ушли."Он сказал, когда он взял бутерброд, который он схватил. Наруто сузил глаза в подозрении, задаваясь вопросом, что высокомерный спортсмен планирует, прежде чем пожимать плечами. Это не было его проблемой.

Тем временем Мэри Джейн разговаривала с другими девушками. "Итак, Дебра. Веселишься на танцах?"Спросила она у блондинки. Дебра улыбнулась и кивнула.

"Да, это была очень интересная ночь."

Мэри Джейн улыбнулась, прежде чем это превратилось в ухмылку. "Я видела, что ты танцуешь с Гарри", — дразнила она, смущенно заставляя Дебру покраснеть. "Там что-то происходит, или... Она усомнилась. "Нет! Я имею в виду, он просто танцевал со мной! Больше ничего...— Пробормотала молодая ученая, ее румянец с каждой секундой становился все ярче, к большому удовольствию девочек.

"Эй, Мэри Джейн..."

Моргнув, ЭМ-ДЖЕЙ посмотрела в сторону и увидела, что Лиз смотрит на нее, нервно потирая руку. "Что случилось, Лиз?"Она спросила, все ли в порядке.

Лиз прикусила губу, пытаясь произнести эти слова. "ГМ...могу я поговорить с тобой? Наедине?" ЭМ-ДЖЕЙ наклонила голову— так же, как это делает Наруто, и кивнула. Она последовала за брюнеткой в сторону, в некотором отдалении от других. "В чем дело?"Она спросила, когда они были вдали от слышимости.

Лиз шевельнула пальцами. "Ну...понимаешь. Мне было любопытно, если ... " ЭМ-ДЖЕЙ моргнула, ожидая, пока Лиз скажет то, что хочет сказать. Глубоко вздохнув, Лиз просто пошла вперед и сказала. "Я подумала, могу ли я потанцевать с Наруто!"

"...А?"

Лиз прикусила нижнюю губу, переводя глаза в сторону и потирая руку. "Я сказал, что хочу потанцевать с Наруто. Хотя бы раз!"

Мэри Джейн молчала, удивляясь, что она должна сказать. Она знала, что Лиз влюблена в Усатика, и не знала, как ей ответить. Она планировала рассказать Блондину о своих чувствах сегодня вечером, но не ожидала, что внезапный интерес девушки перед ней непреднамеренно изменит ее планы.

Ее худшие опасения заключались в том, что Наруто не чувствовал себя так же, как она, и вместо этого мог держать чувства к Лиз . Говоря о ударе в живот.

Часть ее хотела отказать Лиз в предложении, не желая создавать никаких препятствий на ее пути. Тем не менее, она просто не могла заставить себя.

Лиз была ее подругой. Вероятно, ее лучшая подруга из всех. Могла ли она отказать ей в одном танце с предметом своей любви?

Ах! Проклятье Наруто! Почему ты должен быть таким милым?! Почему ты не мог быть обычным ботаником, у которого были проблемы в личной жизни?!

Глядя на Лиз, ЭМ-ДЖЕЙ подумала над своим ответом. Она просто не могла сказать "нет". "Хорошо, Лиз."Она сказала, заставив Лиз широко улыбнуться. "Я поговорю с Наруто о том, что ты хочешь потанцевать с ним."

"Большое спасибо ЭМ-ДЖЕЙ!"

Как все говорили между собой, Наруто не обращал внимания. Нет, его внимание было в другом месте. Он посмотрел в сторону двери. Не прямо на него, но больше похоже на попытку просмотреть его. Он не знал, что это было, но его чувства паука жужжали в его голове. Это был низкий гул, не такой, как обычно в бою. Как будто ... его паучьи чувства предупреждали его о чем-то. Что-то еще не произошло. Как предчувствие...

Предупреждая его о чем, о чём он не знал.

"Ты в порядке, Наруто?"

Вырываясь из оцепенения, он посмотрел на Мэри Джейн, которая с беспокойством смотрела на него. Он улыбнулся ей. "Я в порядке. Ничего страшного.— Сказал он, отмахиваясь от беспокойства. Затем он увидел, что она нервничает из-за чего-то. Не было никакого физического проявления, но он чувствовал это.

123 ... 3738394041 ... 434445
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх