Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Мерлин. Великий и Ужасный


Автор:
Опубликован:
12.03.2019 — 29.10.2020
Читателей:
5
Аннотация:
В стране мифов, во времена магии... Бесплатное продолжение можно найти здесь:https://author.today/work/33199
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

Либо в этом мире время немного спешит, либо я провел в той воронке два года.

Возникает ощущение, что кто-то наверху посмотрел на меня, подумал: "слишком у этого парня все хорошо", и устроил мне череду нескончаемого "бега с препятствиями". Не одно, так другое, не другое, так третье.

А, да, забыл сказать про отца. Оказывается, год назад на Камелот напал дракон (что-то мне это напоминает), и, чтобы его остановить, мы с Артуром отправились на поиски последнего Повелителя Драконов, являвшегося, по совместительству, моим отцом. Ему пришлось удрать из Элдора, из-за того, что по его след шли ищейки Утера, который, в числе прочего, истребил всех его собратьев.

Мы с Артуром как-то его нашли и даже уговорили помочь Камелоту. Но на нас по дороге напали разбойники, и он погиб, передав свой дар мне. И вместо него с драконом разобрался я.

Все это мне в подробностях поведала мама.

После посещения Элдора я решил не менять маршрут. Четкого плана, что делать дальше, пока нет. Понятно, нужно возвращаться в свой мир. Вот только как?

В конце концов, сериальный Мерлин постоянно влипал в разнообразные переделки, встречая разных волшебных существ и крутых магов. По идее, кто-нибудь из них должен мне помочь.

Дело за малым, поселиться в Камелоте и установить слежку за здешним мной. Переночевав у матери, втихую оставил ей четыре золотые монеты — все, что у меня было с собой, я отправился дальше, в Камелот.

Первым делом, оказавшись в городе, отправился к Патрику. Дело в том, что в Камелоте приобрести жилье просто так практически нереально. Во-первых, нужно иметь родственные связи с владельцем жил. площади, которую ты собрался покупать. Во-вторых, нужно иметь письменно заверенные показания четырех горожан, что тебе можно доверять, что ты не проходимец какой.

Эти правила были установлены еще при позапрошлом короле. Хотя, если учитывать, что здесь на троне по-прежнему Утер, то при прошлом.

Суть в том, что в Камелоте хотело жить очень много людей. В несколько раз больше, чем столица могла прокормить, в принципе. В связи с этим тесть Утера принял ряд довольно разумных мер. Ввел те самые ограничения, касающиеся приобретения жилья, о которых я упоминал. Выделил значительную часть денег на развитие прочих городов королевства, чтобы миграционный поток из деревни не замыкался на одном лишь Камелоте. Значительно снизил налоговую нагрузку на крестьян, чтобы у них не было большого стимула ехать в город, искать лучшей доли. И одновременно еще сильнее привязал крестьян к земле.

С Патриком мы дружили очень плотно, поэтому я прекрасно знал о некоторых его, скажем так, не очень законных делишках. Указы короля это, конечно, хорошо, но они не отменяют объективных экономических интересов. Камелот, по нынешним меркам, — это очень крупный центр торговли и ремесла. Здесь крутятся просто баснословные деньги. Очень многие состоятельные люди не только из самого королевства, но и со всего Альбиона были бы не прочь надежно обосноваться здесь.

Совершенно естественно, на этой почве выросла просто потрясающая коррупция. Патрик уже во втором поколении профессионально помогает приобретать недвижимость в обход всех этих правил. Находит потенциального продавца, который за солидную сумму подтвердит, что покупатель его брат, сват, троюродная племянница. Хоть кто. И точно также имеет уже прикормленных свидетелей, способных за деньги подтвердить все, что угодно.

В магистрате о таких махинациях, конечно же, знали. Более того, были в доле.

Наконец-то вся эта бюрократическая волокита кончилась, и я могу передохнуть, привести мысли в порядок, нормально распланировать свои следующие шаги. Да и вообще.

Часть 2. Отрезок 12

— А, это ты, Гвэн. Здравствуй, рада тебя видеть. Ты даже не представляешь, как я по тебе скучала.

— Я тоже очень по вам соскучилась, миледи. Хорошо, что вы наконец вернулись домой.

— Да... и впрямь хорошо.

— Вам что-нибудь еще нужно, миледи?

— А, нет, ничего... спасибо за завтрак. Знаешь что... пожалуй, на сегодня ты свободна. Я даю тебе выходной.

— Постойте, миледи, но так нельзя! Вам же нужен уход! Вы такое пережили...

— Гвэн! Посмотри на меня, неужели я похожа на умирающую курицу?

— Нет, но...

— Гвэн, не упрямься! Сходи в город, развейся! Может, присмотришь себе кого-нибудь.

— Миледи, что вы такое говорите?!

— А что? Тебе уже восемнадцать! Самое время!

— Тогда и вам... пора... миледи.

— Да, наверное, вот только Его... Величество не спешит подыскать мне достойного жениха.

— Кхм, да, — неловко кашлянула в кулачек Гвиневра. Разговор зашел куда-то не туда.

— Гвэн, иди, развейся. Нужно же и тебе когда-нибудь отдыхать, — проникновенно сказала Моргана, взяв служанку за подбородок и заглянув прямо в глаза.


* * *

Последовав совету своей госпожи, Гвиневра решила выбраться в город. Присматривать себе жениха она не собиралась, а вот прикупить чего-нибудь была бы непрочь. Взяв четыре серебрушки из дома, она отправилась на рынок.

"ЛЕКАРСТВА, КОСМЕТИКА И ПРОЧИЕ ЗЕЛЬЯ" — было написано на красочной, деревянной вывеске с дымящимся розовым флаконом на разноцветном фоне.

"Интересно," — подумала девушка, — "раньше этого не было." — заинтересовавшись, Гвэн решила зайти в новую лавку.

Около двери висел колокольчик, который зазвенел, стоило служанке потянуть за ручку. Внутри было... Гвиневра не могла подобрать определение для того, что увидела. "Необычно" — вот единственное, что приходито ей на ум.

Переступив порог, она оказалась в просторном помещении с высокими потолками. Все вокруг было заставлено стеклянными колбами самых разных размеров, которые были соединены между собой медными трубками. В самих колбах плескались, судя по всему, какие-то зелья. Красные, белые, зеленые, синие, желтые, черные и даже пурпурные.

А над колбами, под потолком висели высушенные листья и корешки как знакомых Гвиневре растений, так и тех, которые она в первый раз видела. Внизу, между колбами находились кадки с деревьями. На одних росли странные яблоки с морщинистой кожурой, на других цвели совершенно удивительные цветы, которых Гвиневра в жизни никогда не видела. А у третьих листья росли только у самой верхушки, откуда свисали большие, мохнатые орехи.

В конце, там, где заканчивалось все это великолепие, находился прилавок, за которым никого не было. Пройдя чуть дальше, Гвиневра заметила, что рядом с прилавком находится дверь. "Наверное, стоит в нее постучать?" — подумала служанка. Но так и не решилась этого сделать. Что-то подобное она последний раз испытывала, когда впервые оказалась в башне Гаюса. Интерес, робость и огромное ожидание ЧУДА. Книг чуть ли не больше, чем замковой библиотеке. Валяющиеся тут и там пузырьки с разнообразными зельями и настойка. Маленькая девочка, коей Гвэн являлась в ту пору, была просто очарована. Понадобилось много времени на то, чтобы привыкнуть и перестать воспринимать старого лекаря неким всезнающим волшебником (пусть даже этот волшебник и не владеет магией).

Оказавшись здесь, Гвэн, как будто, вновь стала маленькой девочкой, которая оказалась в гостях у сказки. К счастью, долго страдать от собственной робости ей не пришлось. Открылась та самая дверь, и оттуда вышел пожилой мужчина, чуть моложе Гаюса, но для девушки все едино он был стариком.

Будучи служанкой в замке, где много рыцарей, да и вообщее воинов, она сразу отметила характерную походку и осанку, которую можно встретить лишь у дворян. Одет мужчина был в белую, не слишком чистую рубаху, обычные, коричневые штаны из льна и в заляпанный чем-то фартук. В общем, очень походил на самого обычного трактирщика. Правда, не хватало выпирающего живота и пухлых щек.

— Здравствуйте, милая девушка. Пришли за чем-то определенным или вам подсказать? — улыбаясь, спросил, судя по всему, хозяин лавки, подойдя к ней.

— Да... я просто зашла посмотреть. Я раньше не видела вашу вывеску, вот и зашла. Интересно стало, — ответила Гвэн, испытывая легкое смущение. Как ни странно, но мужчина располагал к себе с первых же секунд. Лучащийся теплотой взгляд и улыбка на лице, заросшем короткой, седой бородой, делали его похожим на доброго дедушку.

— Понятно-понятно, что ж, любопытство — великая сила, особенно если это женское любыпыство. Я — Магнус, хозяин этого скромного заведения и по совместительству неплохой алхимик. По крайней мере, мне хотелось бы думать, что я неплох, — с легкой полуулыбкой произнес хозяин лавки, собственными словами задавая тон предстоящей беседе. Легкий, непринужденный, в тоже время не переходящий грань, за которой идет панибратство. При этом, представляясь, он совершил поклон характерный для рыцарей, когда они приветствуют равных по статусу. Это немного озадачило девушку.

— Очень приятно, а меня зовут Гвиневра, я работаю служанкой в замке, — представилась Гвэн.

Взгляд Магнуса сделался несколько удивленным, и он принялся оглядывать ее с головы до ног. Под таким пристальным вниманием девушка почуствовала себя крайне неуютно.

— Приятно... также познакомиться. Вы простите, вспомнилось... кое-что. Итак, раз уж вы прибыли ко мне без определенной цели, позвольте, я отрекомендую вам свои изделия. Может быть у вас или у ваших близких не все в порядке со здоровьем? В таком случае вам понадобятся мои лекарства, — Магнус зашел за прилавок и, нагнувшись, стал доставать из-под него небольшые пузырьки.

— Нет, спасибо я здорова, и мои родные тоже не болеют, — покачала девушка головой.

— Очень рад за вас, Гвиневра.Что ж, в таком случае вам бы, наверное, понадобиться косметика. Вы очень симпатичны, хотите стать неотразимой?

В этот момент Гвэн вспомнила, что именно было написано на вывеске. Надо сказать, слова Магнуса пробудили в ней живейший интерес. Нельзя сказать, что она была одержима тем, чтобы стать красивее всех, но, как и любая девушка, всегда старалась держать себя в порядке.

Хозяин лавки, тем временем, выкладывал на прилавок какие-то коробочки и стал объяснять, что это такое, и как пользоваться.

-... итоговая цена составляет три серебряные монеты и двадцать одна медная.

— Ааа, понятно, — растрянно протянула Гвэн. Монет ей не хватало. А ведь девушка уже мысленно начала считать эту "пудреннцу", "помаду", "тушь" и прочее своими. Как ни крути, но и у Гвэн тоже было самолюбие, ей хотелось произвести впечатление на окружающих. Магнус так разрекламировал свой товар, что разжег в девушке это самое чувство.

— Хотя знаете, Гвиневра, вы — мой первый посетитель, я просто обязан сделать вам скидку. Хм... положим, две трети можно и скинуть по такому случаю. Ну что, цена в одну серебряную монету вас устроит?

— Спасибо вам большое, Магнус!


* * *

— А? Привет, Гвэн, ты... тут пол моешь? — в проходе, где она убиралась, неожиданно появился сам принц Артур.

— Ваше высочество, — Гвэн машинально сделала книксен. — Да... я... тут убираюсь.

— Да, хорошо, — принц с плохо скрываемым интересом пялился на нее, — выглядишь ты как-то странно, по-новому... Нет-нет, ты не подумай... тебе идет. Да... очень идет. Ладно... извини... я, наверное, пойду.

— До свидания, ваше высочество, — с глубоким чувством удовлетворения попрощалась с принцем Гвэн.

Вот уже две недели она каждое утро наносит "макияж", как назвал это Магнус, и с тех пор ни один представитель мужского пола, увидев ее впервые, не смог удержаться от комплимента. Даже старый Гаюс, пробурчал что-то одобрительное.

Вот и принц Артур, наконец-то, заметил ее. Данный факт как-то особенно тепло грел ее душу.


* * *

Образовавшееся вокруг алхимической лавки столпотворение поражало воображение. Казалось, здесь собралась половина Камелота. Она, конечно, слышала, что магазин Магнуса стал довольно популярен. Все только и говорят о его чудодейственных составах. Но уведеть это воотчию — совсем другое. Ходили слухи, что король Утер заподозрил алхимика Магнуса в колдовстве. Но, наверное, это были всего лишь слухи. Иначе его бы уже давно кинули в темницу и казнили.

Теперь Гвэн поняла, как же ей на самом деле повезло, что леди Моргана дала в тот день выходной. Увы, на этот раз пришлось стоять в очереди, которая простиралась чуть ли не до ворот Верхнего Города.

— Ааа, Гвиневра, здравствуйте, рад вас видеть, — улыбнулся ей алхимик, когда она стоящий впереди горожанин отошел в сторону, забрав какое-то снадобье.

— Здравствуйте, Магнус, вы меня помните?

— Как же я могу не помнить своего первого покупателя? К тому же, если этот покупатель такая милая девушка. Что же вас привело ко мне на этот раз. Надеюсь, у вас никто не заболел?

— Нет, все по-прежнему в порядке. Просто косметика кончилась.

— И вы пришли за новой. Что же, с вас, как и в прошлый раз, один серебряный.

— А почему не три? Ведь комплект косметики стоит три серебряные монеты. Не подумайте, что я жалуюсь...

— Гвиневра, вы — мой первый покупатель. В моей лавке у вас пожизненная скидка.

— Знаете, я слышала, люди говорят, — Гвэн понизила голос до шепота, — у вас есть любовное зелье.

— Да, есть. Желаете приобрести?

— Желаю.

— Так, тогда с вас две серебряные пять медных монет. За набор косметики и любовное зелье.


* * *

Ощутив неожиданное прикосновение к плечу, Гвэн жутко напугалась, шарахнувшись в сторону.

— Ой, ваше высочество, простите, вы меня напугали!

— Ничего, это ты прости. Можешь звать меня просто: Артур.

— Эээ, хорошо, Артур...

— Яаа... я хочу... я хочу сказать, вернее спросить. Не согласишься ли ты пойти со мной в лес, на пикник в это воскресенье?

— Я бы с удовольствием... наверное... если меня отпустит леди Моргана.

— О, не волнуйся, с Морганой я поговорю. Ну так что, ты согласна?

— Да, я согласна, ва... Артур.


* * *

— Как красиво! — непритворно восхитилась Гвэн, увидев с холма зеркальную гладь горного озера и сами горы, как бы обнимающие это самое озеро.

— Видишь, не зря мы сюда шли, — сказал принц, как бы, невзначай приобняв ее за плечи. Девушка ничего не имела против, даже наоборот, поэтому тоже, "случайно" прижалась к Артуру.

— Уф! Ну и тяжелая же хреновина! Фуф! Еле дотащил, — тут же испортил всю романтику догнавший их Мерлин.

— О, ты уже здесь? Нечего разлеживаться! Давай, готовь поляну!

Пробурчав что-то невразумительное, парень, кряхтя, расстелил на поляне скатерть, а затем стал расставлять на ней еду из корзинки. Несмотря на то, что Гвэн прекрасно понимала, как Мерлину тяжело, и даже немного сочувствовала, глядя на него, девушка испытывала мрачное, мстительное удовлетворение.

Послав слугу следить за лошадями, Артур галантно позвал Гвэн разделить с ним трапезу. В течении часа принц, как мог, развлекал ее, рассказывая разные смешные и интересные истории, то и дело, прихватывая что-нибудь вкусненькое.

Девушка тоже не обделяла своим вниманием провизию, успев за слегка проголодаться в пути. В какой-то момент лицо Артура оказалось к ней особенно близко. Время пришло. Принц овладел ее губами, а его пальцы легли на грудь, расшнуровывая лиф.

123 ... 3536373839 ... 585960
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх