Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Мерлин. Великий и Ужасный


Автор:
Опубликован:
12.03.2019 — 29.10.2020
Читателей:
5
Аннотация:
В стране мифов, во времена магии... Бесплатное продолжение можно найти здесь:https://author.today/work/33199
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

— "Удовлетворить любопытство"? Да? Мерлин, давно хотел тебя спросить. Ты где всего этого нахватался? — Гаюс вернулся за стол и принялся сверлить меня взглядом матёрого чекиста. Получалось у него неплохо, а для здешней, неискушённой публики, так и вообще замечательно.

К несчастью для лекаря, меня такими дешёвыми трюками не обмануть.

— Ты не переводи тему, старый пройдоха. Сам же сказал, что я могу обращаться к тебе с вопросами. Они у меня появились. Будь добр, отвечай за свои слова.

Где-то минуту мы играли в гляделки, пока Гаюс со вздохом не отвёл взгляд.

— Мерлин, какой ты, однако... нетерпеливый. Прочти сначала Книгу полностью, а уж потом я отвечу на все вопросы, которые у тебя возникнут.

— Уже.

— Что "уже"? — с подозрением переспросил меня Гаюс.

— Я уже изучил Книгу вдоль и поперёк, и у меня возникли вопросы, — ответил я.

— Но когда? Когда ты успел?! У тебя же на это должно было уйти минимум два месяца?! — принялся громко возмущаться обычно спокойный и флегматичный лекарь.

— Ночью читал, — равнодушно пожал я плечами.

— ...?! — оху... удивление Гаюса можно было потрогать руками. У меня возникло ощущение, что ещё немного и над его головой возникнет жирный знак вопроса.

— Мне для сна нужно всего два часа. Магия. Не говорил потому, что не видел смысла. Нет. Мысли не читаю. У тебя на лице всё написано.

Некоторое время Гаюс, с крайне офигевшим лицом, пялился на меня, а потом гулко захохотал, держась за живот. Через несколько секунд я присоединился к старику. Смеялись мы долго. Первым отпустило королевского лекаря. Смахнув выступившие слёзы, он сел на скамью у стола и стал ждать, когда я закончу.

— Ну так что? Ответишь на мои вопросы? — выпустив последний смешок, снова спросил я.

— Неназываемый* тебя подери, мальчишка! Отвечу! — в его возгласе причудливо переплелись возмущение, ирония и веселье.

— Что за язык используется в заклинаниях? — начинаю с того, что больше всего меня интересует.

— На нём разговаривали Древние. Слова их языка обладают СМЫСЛОМ и СИЛОЙ. Сам мир откликается на них и даёт то, что ты хочешь, забирая взамен магию, — стал объяснять мне Гаюс, его голос приобрёл лекторские мотивы.

— Кто они, эти Древние?

— Увы, Мерлин, единственное, что о них известно, это то, что они обладали невообразимым могуществом и знаниями. Древние с лёгкостью повелевали силами, о которых и представить трудно. Но в какой-то момент они просто исчезли. Это случилось очень давно — несколько тысяч лет назад, — фига себе новости. Гипербореи, Атлантиды и прочие Лемурии нервно курят в сторонке. Если, конечно, Гаюс невольно не преувеличивает.

— Ты научишь меня языку Древних?

— Нет, не научу. Я его не знаю. Только жрецы Древней Религии знают их язык и хранят многие другие тайны оставшиеся от Древних. К сожалению, во время Великой Чистки последователей Старой Религии практически истребили, — говоря это, старик стыдливо отвел глаза.

От его слов я пришёл в некоторое замешательство. Если вся магия завязана на, условно говоря, программирование реальности посредством ключей-слов определённого языка, а Гаюс заявляет что не владеет им, то это полный п*дец.

— Поэтому я и дал тебе эту Книгу. В ней собраны самые необходимые знания для любого, кто хочет с полным правом называть себя магом. Те заклинания, которые там описаны, дадут тебе необходимую основу, благодаря которой ты сможешь полноценно колдовать, совершенствуя своё мастерство, — ответил старик на незаданный вопрос. Судя по всему, он понял по моему выражению лица, что я, мягко говоря, в недоумении.

— Спасибо за разъяснения, Гаюс. Но если всё магическое искусство строится на заклинаниях, каким образом у меня получается колдовать с такой легкостью, одним усилием воли?

— До встречи с тобой я искренне считал это невозможным. Ни в одной известной мне книге нет упоминания о таких как ты. Моя гипотеза такова: "Время от времени рождаются те, кому суждено стать великими чародеями, и ты, Мерлин, один из них". Доволен? Больше вопросов не будет?

— Нет, не будет. Спокойной ночи, Гаюс.

— Спокойной ночи, Мерлин.

И я отправился в свою комнату. Сегодня ночью буду пробовать заклинания из Книги.

— Мерлин! Бездельник ты этакий! Где оружие и доспехи?!

— Уже на месте, сир. Я ещё утром их туда отнёс.

— А ты не такой идиот, каким кажешься.

— Благодарю, сир. К сожалению, я не могу сказать того же о Вас.

— Ты на что это намекаешь?! — возмутился Артур. В его голосе слышалась явная угроза. Любого другого слугу такие интонации заставили бы сильно понервничать, но не меня.

— Только на то, что Вы не выглядите идиотом, сир. А вы о чём подумали?

Минуту Артур силился что-то сказать, но, видимо, не нашёл достойного ответа.

— Ладно, у меня нет времени на твои глупые шутки, мне нужно готовится к турниру. Пошли!

И мы вышли из покоев принца, и отправились на полигон, тренироваться.

Месяц прошёл с того момента, как мне выпала честь стать слугой младшего Пендрагона.

На следующий день после моего разговора с Гаюсом состоялся пир в честь юбилея "избавления Камелота от магии". Фактически, празднование грандиозной резни, которую учинил Утер. На пир меня провёл лекарь, в качестве своего помощника, и я провёл весь вечер у стенки, тайком пялясь на Моргану.

Надо сказать, что девушка выглядела просто потрясающе. Фиолетовое атласное платье подчеркивало её идеальную фигуру, а сложная прическа открывала вид на изящную шею. Не говоря уже о том, что она явно пользовалась какой-то косметикой.

Весь вечер меня не покидало странное ощущение, что я нахожусь не на королевском пиру, а на костюмированной вечеринке ролевиков. Не знаю, как это объяснить, но общее впечатление складывалось именно такое.

Когда все знатные гости праздника уселись за длинные столы, и в центре зала образовалось пустое пространство, я насторожился и сосредоточил в ауре максимально возможное количество маны, ожидая выступления "леди Хелен". И ведьма не подвела моих ожиданий, усыпив всех своим волшебным голосом. Голос, кстати, действительно был очень красивый, я на короткое время аж заслушался.

Чары на меня не подействовали. Единственное, я уловил какие-то слабые касания чужой магии к своей ауре. Ощущения были похожи на слабую щекотку на краю сознания. В общем, зря напрягался, решил перестраховаться.

Дождавшись, когда ведьма окажется под средневековой люстрой со свечами, я повредил телекинезом цепь, и большая железная конструкция упала прямо на неё. Заклинание стало разрушаться, и люди начали просыпаться. И увидели уродливую старуху в платье певицы, придавленную люстрой.

Из последних сил умирающая ведьма смогла метнуть кинжал прямо в Артура. Только общим ступором от произошедшего я могу объяснить то, что принц стоял столбом, разинув рот, и даже не попытался увернуться. Хотя вполне мог.

Я же не зевал и моментально кинулся к Артуру. Мне вовремя удалось сбить его с ног.

В награду за спасение сына Утер сделал меня его слугой. Таким образом, я практически полностью повторил канон.

После случившегося праздник был безнадежно испорчен, и пир довольно быстро свернули.

— Что-то Вы сегодня не в форме, сир. Может быть, стоит отказаться от столь плотного завтрака?

— Заткнись и продолжай, Мерлин! Я прекрасно себя чувствую!

По прошествии получаса интенсивных тренировок со мной, Артур выглядел, как загнанная лошадь. Я, чтобы не раздражать принца, тоже изображал усталость.

Благодаря магии моя выносливость была намного выше, чем у младшего Пендрагона.

Через два дня будет очередной турнир среди рыцарей королевства, и Артур усиленно готовится к нему. В основном проводя со мной спарринги, в которых мы стабильно приходим к ничьей. Что неимоверно бесит Его Высочество, и придает ему второе дыхание во время тренировок.

В первую неделю я готов был прибить Артура с особой жестокостью и свалить всё на неведомого мага-злодея.

Дело даже не в том, что мне приходилось выполнять много тяжёлой и унизительной работы, я морально был к этому готов, к тому же мне за это хорошо платили, и магия очень сильно облегчала жизнь, а в том, как этот баран ко мне относился.

Я очень сильно ошибался, когда думал, что Артур проникнется уважением к моей персоне, если у меня получиться показать себя достойным воином.

Самое интересное, что на многих других представителей благородного сословия это подействовало. Практически каждый рыцарь, с которым я общался, разговаривал со мной, как с равным, не забывая, впрочем, грузить меня своими поручениями, но это уже частности.

К счастью для принца, он вскоре потащил меня на тренировки, где я с полным правом его мутузил. Спуская, таким образом, пар.

— Сир? Вы захотели полюбоваться на звёзды? Должен Вас предупредить, что сейчас не слишком подходящее время. Лучше это делать ночью, — говорю это Артуру, который, после часа махания мечом вместе со мной, настолько выдохся, что упал на спину и лежит, созерцая небо бессмысленным взглядом.

— Отвали, Мерлин, — вяло отозвался младший Пендрагон, никак не изменившись в лице.

В какой-то момент наши отношения с Артуром пришли в равновесие. Я, периодически, тонко, на грани приличия его стебу, от чего он бьётся в бессильной злобе, а принц, время от времени, помимо моих ежедневных обязанностей, даёт мне совершенно абсурдные и трудоёмкие задания. Например, взять с кухни десяток куриных яиц и натереть их до блеска или подсчитать сколько раз в день лошадь ржёт.

Во всём этом безобразии был и один положительный момент: у меня появилась железная мотивация как можно скорее стать сильным магом, чтобы всякие принцы не смели так со мной обращаться. За этот месяц я достиг того, что уже могу уверенно применять треть заклинаний описанных в Книге.

— Вставайте, сир. Завтра турнир, Вам надо как следует выспаться.

Часть 1. Отрезок 7

— Рыцари королевства! Великая честь приветствовать вас на турнире Камелота! В следующие три дня вы испытаете свою храбрость, рыцарские умения и, конечно, сразитесь с моим сыном, принцем Артуром! Лишь один станет чемпионом и получит приз! Тысячу золотых монет! В битве раскрывается истинная суть рыцаря! Воин он?! Или же трус?! Турнир начинается!!! — вещал Утер, стоя перед приехавшими на турнир рыцарями.

Артур же стоял с таким видом, будто его ведут под венец с кракозяброй ради политической выгоды.

Хоть бы рожу сделал попроще, что ли. На тебя ведь люди смотрят.

Интересно, он не выспался из-за тренировок или что-то другое?

Я же сидел во втором ряду и высматривал воина в жёлтом плаще и с гербом змеи на груди.

У меня на этого рыцаря были особые планы.

Ещё в прошлой жизни, во время просмотра сериала, у меня разрывался мозг в попытках понять логику поступков Валианта. В конце концов, мне надоело забивать себе голову всякой фигней, и я сделал вывод, что он был просто напросто не способен просчитывать события дальше, чем на шаг вперед.

В этой жизни вопрос, что делать с глупым, не обременённым моральными принципами кабальеро*, имеющим волшебный щит, встал в полный рост.

Вначале я хотел просто устроить ему проигрыш, используя телекинез. И пусть катится на все четыре стороны.

Но потом ко мне в мозг заползла мысль о том, что такой кадр, как Валиант, может явиться сюда на следующий турнир. Кто знает, какую пакость он припасет в таком случае?

Поэтому я решил поступить хитрее...

Второй день турнира. Вечер.

— Кушайте, мои хорошие. Кушайте. Заслужили.

Кормя своих волшебных змеек, что так удачно выручили его сегодня во время турнира, Валиант предавался сладким мечтам о тысяче золотых, которые он непременно выиграет.

К тому же, ЧСВ рыцаря приятно щекотало то, что король Утер оценил по достоинству его таланты и пригласил к себе на службу.

Как ни посмотри, а причин для хорошего настроения хоть отбавляй.

Незначительно портил благостную картину один единственный факт: леди Моргана не проявила к нему почти никакого интереса, отвечая вежливым равнодушием на все его многочисленные знаки внимания.

Валиант думал о будущем. И, чтобы надежно укрепиться при дворе Утера, надо жениться на его воспитаннице. Благо она очень красива, и любой нормальный мужчина захочет, чтобы такая девушка называла его своим мужем.

Искренне считая себя неотразимым сердцеедом, рыцарь недоумевал по поводу такой холодной реакции на него.

— Какого?.. — мгновение, и в помещении подул пробирающий до костей ледяной ветер, факелы потухли, погружая оружейную во мрак.

Обнажив меч, Валиант принялся настороженно вглядываться в темноту.

— Ищите и убейте! — повелел он своим питомцам.

Как ни странно, но змеи правильно поняли такой неопределённый приказ и отправились на поиски возможного свидетеля.

Будучи связанными со своим хозяином ментально, они понимали его с полуслова. Валиант же ни о чём таком не задумывался, а просто пользовался хорошим инструментом, каким стали для него змеи.

— Благородный сир Валиант с Западных Островов*. — раздался за спиной рыцаря холодный низкий голос.

Благородный кабальеро быстро обернулся и увидел двухметровую фигуру в чёрном плаще с капюшоном, буквально источающую мрак.

От страха, испытанного им в этот момент, Валиант не придумал ничего лучше, чем кинуться с мечом на нежданного визитера. Но не успел он преодолеть и половины разделявшего их невеликого расстояния, как неведомая сила подхватила рыцаря и приподняла его над полом, а шею сдавила невидимая удавка, от чего он стал задыхаться, беспомощно дрыгая ногами в воздухе.

— Какое восхитительное хамство. Нападать на хозяина, пользуясь его гостеприимством. По-хорошему, тебя нужно как следует наказать. Но я добр, и прощаю твое невежество, на первый раз, — голос неизвестного был все также холоден и отдавал какой-то потусторонней жутью. В сочетании с ощущениями приближающейся смерти от удушья, Валианта охватил не поддающийся описанию ужас, и он, в буквальном смысле, обмочился.

Момент, когда его отпустило и он, заходясь в надсадном кашле, плюхнулся на каменный пол, был для благородного кабальеро, наверное, самым счастливым в жизни.

Он уже приготовился умереть, и тут ему подарили жизнь.

— Кхто... кхх... кхто ты? — спросил Валиант, поднимаясь с пола.

— Вейдер... для тебя Владыка Вейдер, — представился маг.

— Чем я могу быть Вам полезен, Владыка Вейдер? — после всего, что произошло, у рыцаря не возникло даже мысли непочтительно обратиться к волшебнику.

— Ты, сир Валиант, имел дерзость пользоваться магией в стенах Камелота. Его Величество пока ничего не знает, но будь уверен, я доложу ему, если мы не договоримся.

— Но... но разве король Утер не преследует и не казнит всех магов?!

— Ха-ха-ха. Обожаю таких глупцов, как ты. Вы отчего-то наивно полагаете, что без помощи магов можно серьёзно бороться с колдовством, — от смеха владыки Вейдера у рыцаря по спине промаршировал табун мурашек и встала дыбом короткая шевелюра. А полученная информация заставила мысленно костерить себя последними словами, признавая правоту жуткого мага по поводу его умственных способностей.

1234567 ... 585960
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх