Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Средневековая история - 3. Интриги королевского двора


Статус:
Закончен
Опубликован:
22.01.2014 — 29.10.2014
Читателей:
16
Аннотация:
Третий том. Лиилиан Иртон пока еще в поместье. а интриги уже плетутся и вокруг нее, и вокруг ее семьи... что же будет, когда она наконец покинет захолустное графство? А ведь весны долго ждать не придется... Начато 22.01.2014 г. За обложку спасибо TerraLetta.Прода от 09.04.2014 г. Книга закончена.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

Рик?!...

Кузена видно не было. Свитских — тоже. Вокруг царила нездоровая суета. Более того — Гардвейг сделал ему знак, подзывая к себе.

Джес повиновался. Поклонился — и заметил рядом коня Рика.

— Ва... ше ве...личес...тво?

Язык стал тяжелым и неповоротливым.

Гардвейг покачал головой.

— Конь вернулся без всадника. Мы ищем.

— Вы разрешите мне присоединиться к поискам?

— Разумеется. Но вы не знаете наших лесов, поэтому... Герцог Грайвс! Включите его сиятельство в одну из групп...

Джес благодарно поклонился.

Хоть бы Рик был жив...

Кузена Джес любил, несмотря на их несхожесть. И к тому же... Рик — единственный наследник. Случись что — дядя Эд его не казнит, конечно. Но...

Дядю Джес тоже любил. Поэтому сейчас горячо молился Альдонаю, чтобы Рика нашли как можно скорее. Живым и здоровым.

Гардвейг за его спиной переглянулся с шутом.

Альтрес чуть опустил глаза. Грайвс был выбран за тупость и исполнительность. Скажут 'лежать' — будет лежать. Скажут 'искать там-то и там-то' — там и будет искать. Но уж никак не здесь и не тут.

То есть — не там, где находятся 'потеряшки'.

Про принцессу Гардвейг Джесу не сказал, а тот не обратил внимания.

Ну и не надо, ну и ладушки...

Надо просто, чтобы не он их нашел. Но это уже работа Альтреса. А планировать господин королевский шут умел. Хотя жизнь всегда вносит свои коррективы.


* * *

Глава 2.

О пользе животных.

Их не нашли бы до утра. Но Рик должен был быть благодарен за свое спасение одному из шпионов Альтреса Лорта. Принц не заметил, что за ними наблюдают. И тем более не заметил, как наблюдатель ушел. Чтобы через час докладывать графу:

— на них рысь кинулась.

— Рысь?!

— видимо ее, пока охотились, спугнули и подранили. А эти двое оказались у нее на пути...

— Живы?

— Живы. Но принца она подрала неплохо.

— Твою ж...

Альтрес едва не выругался. Но вовремя взял себя в руки.

— Если его ночь оставить — нормально?

— У него при себе ничего, кроме ножа. А раны нехорошие...

Альтрес кивнул. И подозвав к себе еще одну группу охотников — отдал приказания.

Ночи наедине не выйдет. Жаль.

С другой стороны — если бы не Мальдонаина кошка...

Ей-ей, воистину, шильды и кошки — ее верные служанки.

Но уморить принца соседнего государства — это похуже всякой кошки выйдет.

Ничего. Это только один из планов.

Переиграем.


* * *

К вечеру, когда их 'нашли', Рик уже ощущал себя откровенно паршиво.

Большая кровопотеря, холодная вода, которой промывались раны, да и рысь явно когтей не чистила. Так что принц был больше похож на пострадавшего, чем Анелия, которая радостно ушла в глубокий обморок.

Рику предложили лошадь, он кое-как взгромоздился в седло и пустил животное медленным шагом. Хорошо бы быстрее, но сил едва хватало, чтобы держаться в седле.

На принцессу он даже не взглянул лишний раз. Уж как-нибудь довезут, а не в канаву выбросят.


* * *

Гардвейг смотрел на Рика сочувствующе. Принц вслух не жаловался, но его величество распорядился позвать докторуса — и вызвать карету. Мол, нечего раны на лошадях трясти.

Примчался откуда-то Джес — и помог другу держаться. Подхватил под руку, принимая на себя часть веса.

— Рик... я — дурак. Не надо было тебя оставлять!

Рик тоже так думал, но не соглашаться же при всем народе?

— все обошлось. Я жив, ее высочество жива...

Альтрес Лорт в ответ на грозный взгляд Гардвейга, опустил глаза. Ну да.

Все живы.

Но обвинить раненного принца в покушении на честь ее высочества... после такого все оставшиеся в лесу рыси со смеха с деревьев попадают. Идею придется временно придержать.

С другой стороны... Анелия теперь может дневать и ночевать у постели раненного героя, изображая пылкую любовь. Ну, это мы проработаем...

— И я благодарен вам, принц. Если бы не вы... ладно. Хвалить вас будем потом. А сейчас — к коновалам!

В одном из шатров, отведенном для докторусов, Рик тяжело опустился прямо на ковер — и вытянулся во весь рост. Раны болели нещадно. Рядом захлопотал докторус.

Джес даже и не подумал выйти, наоборот. Помог кузену раздеться, срезал старые повязки, поил обезболивающим, держал его, когда докторус прочищал рану...

Впрочем, Рик смотрел на кузена без особого расположения. Охотничек, твою ж...

Принц отлично понимал, что рысь его просто спасла.

Если бы не хищная кошка — даже пусть их находят вместе, все равно вопрос ставился бы по-другому. А что это вы делали вместе в лесу? Твой конь есть, докажи потом, что все не так...

А сейчас...

Мысли плыли вяло под действием лекарства.

Двое заблудившихся, оба не в форме, Анелия все растрепана, да. Но видно же, что не Рик тому виной. Крови на ней практически нет, он сам однозначно не в форме... с ранами не больно-то покусишься на женскую честь.

Скорее история будет звучать так.

На принца и принцессу напала рысь — и он благородно защитил даму.

Это повод для восхищения. Но не для женитьбы.

И все же...

Рик подумал, что надо уезжать отсюда.

Женщины любят своих спасителей, Анелия не будет являться исключением. А он еще Лидию не видел...

Это было последней связной мыслью. Потом Рик провалился-таки в глубокий сон, больше похожий на обморок.


* * *

Барон Донтер был мрачен и задумчив.

От своих шпионов он узнал о всех результатах визита королевского представителя. И теперь мужчину поедом ела злая зависть.

Это ж надо!

Янтарь!

Стекло!

А теперь еще и два корабля...

Мысли барона постепенно оформлялись в конкретное 'Зачем им столько денег, когда у меня их меньше?'. Или — еще проще. Отнять и поделить.

Как?

А вот это надо серьезно обдумать.

Поместье Иртон ранее особого интереса не представляло. Ну хватал он оттуда крестьян для своих дел с работорговцами, так это пустяки. Кого волнуют те смерды?

Даже если на него покажут, все равно будет слово против слова. А благородного не посмеют тронуть на основании слов всякого быдла.

А вот сейчас...

Надо только обстряпать это дело по-тихому. Все-таки Иртон — свойственники короля, а Эдоард таких шуток не понимает. И умирать если что Клив будет долго и болезненно.

Поэтому налет на замок должен быть стремительным и молниеносным. Один удар — и все.


* * *

Лиля отдыхала после бешеной гонки пред отъездом. И искренне надеялась, что покушений больше не будет. И так дел по горло.

В стекольной мастерской они с ребятами пытались получить стекло лучше качеством. Но... получалось плохо.

Да, по сравнению с местными кривыми образцами — результат был очень неплохой. Но Лиля помнила стеклянные изделия родного мира — и придирчиво морщила нос.

Не то!

Не так!

Можно лучше!

Вот со швеями таких проблем не возникло. И девушки под ее чутким руководством воплощали в жизнь Идею.

Именно так. С большой буквы.

Если весной придется тащиться ко двору — Лиля должна выглядеть на все сто! И не килограмм, а процентов.

Кстати, килограммы постепенно уходили в историю. И подбородков уже было только два, и фигура уже не была безобразно жирной, скорее это была фигура нормальной русской женщины — которая и коня, и избу, если ей надо...

Пышная грудь, широкие бедра... да Рембрандт не худее рисовал... или это был Рубенс?

В живописи Лиля откровенно не разбиралась. И помнила только складки на талии какой-то античной красавицы. Ну и ладно! Здесь еще гей-кутюрье с их 'идеальной палкой' нету. И — даст Альдонай — и не будет.

А вот что будет...

Девушки по ее указаниям вывязывали ей кружевное верхнее платье.

Нижнее Лиля планировала сделать из белого шелка, который заказала барону Авермалю в письме. Верхнее же... этакая зеленая летящая сеть... она может быть и на пару размеров больше. Лиля на этот раз не стала плести цельное платье и предложила нечто вроде халата. Летящие кружевные рукава, длинный хвост сзади, застежка спереди под грудью — даже если она еще похудеет, а это точно случится, все равно платье будет смотреться. Перешить нижний чехол — дело минуты-двух.

Застежку Хельке брался исполнить из янтаря. А Лиля из химии помнила, что если янтарь прокалить в песке или проварить в масле или меде — можно поменять его цвет. Пока заняться этим не получалось, но хотелось бы зеленый оттенок. Можно бы еще и прессованный янтарь попробовать получить? Но тут уж как масть пойдет. Великим химиком себя женщина не считала. Да, при поступлении в ВУЗ — ее гоняли вдоль и поперек. Да, первый и часть второго курса она тоже знала химию на отлично. Но потом это уже не требовалось. Заместилось на более интересную медицину.

Спасибо хоть что-то про сукцинаты вспоминалось.

Ничего.

Мы — существа упорные. Пять камней испортим — на шестом пробьемся!

Жаль, что при варке камень становится более хрупким, так по нему и не молотком бить будут!

К этому времени Лиля уже оборудовала себе отдельную лабораторию. Поставила в специальной комнатушке широкие (двуспальные) столы, навыдувала себе кучу колб и пробирок (ну, уж какие получились, до ГОСТА тут не доросли), перетащила сюда самогонный аппарат и вполне серьезно баловалась изготовлением спирта.

Ладно.

Не баловалась.

Пить его Лиля не собиралась, но подлить нежелательным гостям? Запросто! А ведь есть еще и дезинфекция. Лазарет в замке Лиля устроила на совесть. Тахирджиан только ахал. К Лиле, кстати, после той драки с контрабандистами, он относился с нежностью и восхищением. Ходил хвостом и старался чему-нибудь научиться.

И Лиля учила.

Тахира, Джейми, Миранду, Ингрид, когда та присоединялась к ним — зима была на носу и требовалось заготовить по максимуму рыбы в последние дни. Так что и Ингрид, и Лейф дневали и ночевали в коптильне. Солеварня работала на полную мощность. Но Лиля уже не боялась голода зимой.

До весны они должны дожить. Даже когда реку скует льдом.

Интересно, а изобретены здесь лыжи?

А коньки?

Хотя для последних нужна сталь? Или сойдет что-то вроде той, из которой мечи куют?

А санки?

Снеговики?

Кстати — валенки? Дубленки? Ушанки? Шубки-автоледи? С местной модой это вполне реально — и попу не отморозишь, с таким-то слоем юбок!

Идей было много. Но Лиля собирала себя в кучку грандиозным усилием воли.

Сапоги есть? Плащ?

Хватит!

Ко двору ей ехать весной, так что произвести впечатление зимними обновками не удастся. Сосредоточимся на важном.

В дверь постучали. И Лиля улыбнулась шевалье Авельсу.

— Лэйр Лонс, проходите. Время занятия?

— Да, госпожа графиня.

— Что же у нас сегодня?

— Сегодня — танцы, госпожа графиня. Все уже ждут вас в малом бальном зале...

Лиля вздохнула.

Все — полтора десятка детей.

Танцевать в детском саду — то еще удовольствие. Но — надо.

И... дети бывают удивительно забавны, когда подражают взрослым.


* * *

Анелия собиралась ложиться спать, когда дверь приоткрылась.

Королевский шут скользнул внутрь так тихо, словно шел по воздуху. Женщина в ужасе замерла.

Альтрес Лорт поднял руку.

— Сиди спокойно. И слушай. Ты сделала все правильно. В сегодняшнем провале твоей вины нет.

Анелия облегченно перевела дух.

— Однако... принц ранен.

— Д-да...

— И ты должна за ним ухаживать.

— Я?

— он спас тебя от хищной кошки, закрыл собой,... ты просто обязана проводить у него несколько часов. Ты поняла?

Анелия закивала.

— я буду... обязательно...

— А если не будешь — я буду очень рассержен.

Девушка побледнела.

— Н-нет... я буд-ду...

— Завтра и начнешь. И не вздумай кривиться или нос морщить. Узнаю — пожалеешь.

Анелия закивала.

— Завтра, после утренней молитвы, идешь к Ричарду, осведомляешься о здоровье и напрашиваешься за ним ухаживать. Поняла?

Кивание продолжилось.

Альтрес посмотрел на нее тоскливым взглядом, развернулся и вышел.

Анелия несколько минут сидела неподвижно. А потом подхватила одеяло с кровати и плотно закуталась в него.

Девушку пробирала дрожь. Но согреться ей так и не удалось.

Страх — его одеялом не выгонишь...


* * *

Джес сидел у постели кузена.

Рик был бледен, его колотило, несмотря на несколько одеял, но глаза были холодными и ясными.

— Джес, мне эта кошка жизнь спасла...

— глядя на твои царапины...

— Если бы не она — мне точно пришлось бы делать предложение Анелии.

— А ты не хочешь? Она не уродина, вроде не совсем дура, да и Гардвейг, кажется, не против.

— Не хочу. Если есть выбор — надо посмотреть на все варианты.

— Тут ты прав.

— Анелия — не худший выбор. Но раз уж отец мне его предоставил — обидно было бы упустить его из-за невезения,,... значит так, с этого момента — ты от меня ни на шаг. Договорились?

— Обещаю.

Рик кивнул. Главное — не оставаться с принцессой наедине. То есть — кто-то должен быть рядом. Ночью и днем. Ладно, ночью еще можно засовом обойтись. Но днем...

Не хотелось бы попасться на самую древнюю в мире уловку.

— что хочешь ври, но надолго от меня не отходи.

— и надолго? До весны мы не продержимся, а уехать раньше...

— постараемся. И своей кукле скажи... она не совсем дура?

— Да нет... Адель, конечно, поскулить любит, но она не дура.

— Вот и ей прикажи. Кого еще можем попросить?

— Кого там дядя приставил? Лейхарта?

— Он стар. Ему уже к пятидесяти.

— Но на пару часов и он сможет тебя занять...

— рассказом последних сплетен. Дело хорошее. И Райнелла.

— Райнелл меня раздражает своим Альдонаем. Он по-моему уже и бога достал!

— Ничего. Потерплю. И ты потерпишь, если надо.

Джес сморщил нос, но спорить не стал.

— ладно, как скажешь. Завтра я с ними поговорю. И будем тебя занимать все свободное время.

— Не хочу опять остаться с Анелией наедине. Второй раз может и не повезти.

— Подозреваю, что по дворцу рыси не бегают... Вина хочешь? Горячего, с пряностями?

— Давай. Что-то меня знобит...

— Как бы ты не свалился, — озабоченно заметил Джес, протягивая кузену кубок.

— Да уж постараюсь.

Рик задумчиво сделал несколько глотков.

— Анелия — не самая худшая девушка на свете. Но Лидию мне тоже увидеть хочется.


* * *

Рик свалился с лихорадкой на следующий же день.

И — всерьез.

Когда Джес, проснувшись утром (а спал он в комнате кузена), пожелал разбудить друга — он только ахнул.

У Рика явно был жар, а царапины воспалились.

Джес ахнул — и помчался за докторусами.

Гардвейг еще не встал, но дворецкого Рик нашел практически сразу. И тот моментально послал за лекарями.

Не прошло и часа, как постель принца была окружена шестью важными мужчинами в возрасте от сорока до шестидесяти лет. Все смотрели раны, мочу, кровь на бинтах, выделения из носа и ушей принца и глубокомысленно обсуждали происходящее, как водится, стараясь опустить коллегу ниже половицы.

Рик лежал молча. Ему и без того было тошно.

После двух часов ругани и склок докторусы все-таки выбрали для принца диагноз и огласили его озверевающему Джерисону.

1234567 ... 343536
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх