Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Средневековая история - 3. Интриги королевского двора


Статус:
Закончен
Опубликован:
22.01.2014 — 29.10.2014
Читателей:
16
Аннотация:
Третий том. Лиилиан Иртон пока еще в поместье. а интриги уже плетутся и вокруг нее, и вокруг ее семьи... что же будет, когда она наконец покинет захолустное графство? А ведь весны долго ждать не придется... Начато 22.01.2014 г. За обложку спасибо TerraLetta.Прода от 09.04.2014 г. Книга закончена.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

— То есть — кто угодно?

— она молода.

— Уже не Марта и не Тара. Кто-то из служанок? Мэри? Илона? Сара?

— Морага сказала, что у нее есть шрам на руке. Небольшой, между пальцами.

— Не поддельный?

— Нет. Она в этом разбирается.

— И женщина его не прятала?

— Прятала. Но у Мораги острое зрение.

Лиля кивнула. Посмотрела на Лейса — и тот сорвался с места.

А сама Лиля задумалась.

— Так просто?

Тарис поднял брови.

— Разве просто? Травница могла не увидеть шрама, могла... да многое.

Лиля покачала головой. Но потом подумала, что преступники вообще-то не всегда светочи интеллекта. Что могла девушка сделала. Закутывалась в плащ, приходила ночью... кто ж мог предположить, что у Мораги такое острое зрение и она захочет поделиться информацией? Другая бы травница молчала или все отрицала, чтобы ее не притянули. Это Лиля понимала, что кузнец не виноват в продаже ножей. Пусть ножом хоть царя прирежут. А кто-то другой на ее месте?

Да и насколько она поняла — тут еще не развита культура киллерства.

Убивают, да.

Но когда каждый может пойти и прикончить своего обидчика почти открыто... ну с оговорками, но все-таки, ассасины почти не требуются. Да и потребуются... кто бы их в Иртон завез? Чай не капуста, на грядке не вырастут.

И стоят дорого, и поди, найди... и если уж серьезно... на прежнюю Лилиан Иртон и служанки

Служанки были доставлены к графине через десять минут. И Лиля молча кивнула.

Шрам на руке был у Мэри.

Сара и Илона вышли. Мэри осталась в комнате. Она понимала, что игра окончена, явно. Но сдаваться не собиралась. Верхняя губа женщины приподнялась, зубы оскалились, она была похожа на крупную крысу. Лиля смотрела спокойно.

— Сама расскажешь, зачем меня травила — или помочь?

Мэри зашипела.

— Жаль, не удалось! Хорошо хоть твоего пащенка убрала!

Лиля прикусила губу. Изобразила на лице страдание.

На выкидыш у Лилиан Иртон ей было чихать. Два раза. Но показывать-то это нельзя. Она страдала из-за потери ребенка — так тому и быть.

Будем страдать!

Красиво!

— Тарис, прошу вас...., — и поднести к глазами кружевной платочек. А то заметят, что слез нету.

Тарис тут же воодушевился защищать слабую графиню — и соколом ринулся на обидчицу.

После десяти минут криков, ругани, скандала и угроз, девчонку-таки раскололи — и Лиля только головой покачала.

М-да.

Сама дура.

Накрыв семейство Грисмо, они как-то позабыли, что есть и еще одна голубятня. А она была. И птицы там были не только на мясо, нет. Они еще и летали...

Мэри была племянницей Фреда Дарси, дочерью сестры. Отсюда и разные фамилии. А вот зачем ей понадобилось травить графиню...

Вирмане живой ногой метнулись в Буковицу за Фредом с семейством. А Мэри продолжили трясти. Но она ничего не знала.

Только то, что ей приказывал дядюшка.

Служить в замке?

Хорошо, послужим. Почему бы и нет.

Тем более, что Мэри страдала тем заболеванием, которое деликатно именовалось в 20-м веке 'бешенство матки' и мужиков ей проще было находить подальше от деревни.

Подливать графине в пищу дурман?

Да со всем нашим удовольствием. Дядя в семье глава, его слушать надо, а то еще огневается, замуж выдаст.... Мэри оценивала себя трезво. Ее любой муж прибьет на третий месяц после свадьбы.

Сначала это была просто работа. А потом Мэри и сама невзлюбила графиню. За что?

А вот просто так!

За то, что она, гадина, на свет родилась. И графиней а не посудомойкой. И может жрать, хрюкать и спать до полудня. А потом, когда Лиля начала наводить порядок — еще добавилось. За все хорошее...

Лиля только головой покачала.

М-да.

Девушка как с цепи сорвалась. Оказалось в довершение всего, что Джес Иртон не оставил ее своим вниманием, пока гостил в замке. И даже имел неосторожность ляпнуть что-то вроде 'Моей бы жене такую попку, глазки, ушки...'. И подарить колечко.

Ну и все. Много ли надо взбалмошной дуре? Лиля тихо вздыхала про себя.

Принято считать, что преступники должны быть хитры и коварны. Увы. На одного профессора Мориарти приходится две тысячи идиотов, ухлопавших по пьянке соседа сковородкой.

Профессор — исключение. А вот такие Мэри — они правило.

Они есть. И гадят.

Просто по злобе душевной. Сказал ей дядя — она и пошла. И ведь исправно старалась, сама у травницы и дурман, и яд брала, бегала, изводила графиню, счастлива была, когда та едва не подохла...

Лиля стискивала кулаки и молчала.

Она не будет ругаться. Она не отхлещет наглую тварь по щекам. И даже на Фреда кобеля не спустит.

О нет.

Личную и вскормленную ядом собаку Баскервилей мы прибережем для заказчика.

Какого?

А вот того... вы что — поверили, что старосте надо травить графиню? Э, нет. Ее кто-то заказал. Вот мы и выясним — кто.

Выяснения растянулись до поздней ночи.

И Мэри, и Фреда, и все его семейство переместили в пыточную. И что с ними делали вирмане — Лиля предпочла не знать. Один раз доказала, что может — второй раз лезть и смотреть на пытки уже не хотелось. Радости-то...

А к полуночи в ее покои постучался Лейс.

Лиля накинула на себя халат потеплее (да и такие штучки у нее в гардеробе уже были, причем шили их вирманские мастерицы) и вышла наружу.

— Мири спит. Вы узнали?

Лейс кивнул.

Шевалье Авельс, стоящий рядом с ним и Тарис Брок имели слегка виноватый вид. Как оказалось — у Фреда было слабое сердце. И он немного того-с в процессе дознания. Но что приятно — уже после того, как назвал заказчика.

Было это так. Вскоре после того, как Лиля поселилась в Иртоне (еще та, прежняя Лилиан), ему понадобилось в Альтвер. На ярмарку. Ну, почему бы и нет. Дело житейское.

Там-то он и повстречался с интересной личностью.

Личность предложила ему хорошие деньги — сначала за отчеты о состоянии графини Иртон. Снабдила голубями, деньгами — и Фред, который был слегка грамотен, стал отписываться. Для чего и Мэри в замок пристроил, чтобы знать получше о происходящем.

За золотом регулярно ездил в Альтвер один из его сыновей. И платили вовремя. Не чинились. Деньги передавали через купца Кариста Трелони. У него же Фред и вкладывал их в торговое дело, здраво рассудив, что в Иртоне деньгам делать нечего, разве что любоваться на них?

А когда Лилиан забеременела — заказчик забеспокоился.

И дал указание — опаивать ее дурманом. Сначала склянку привезли из Альтвера. А потом по-простому стали брать у местной травницы. Рассудив, ежели что — ее и прикопать можно. Невелика потеря.

Мэри выполняла все, что ей приказывал дядя. Ну и от себя немного добавляла.

— госпожа... она призналась, что смазала перила и ступени салом, — потупился Лонс. — вот вы и упали с лестницы. Беременная, в дурмане... много ли надо...

Лиля делано хлюпнула носом и проскулила что-то вроде 'мой бедный ребенок, как это ужасно!!!'. Благо — мексиканские сериалы предоставляли прорву таких сцен для просмотра и освоения.

А в душе...

Вот честно — она даже была немного благодарна Мэри. Если бы не девушка — не появилась бы в этом мире и сама Лиля.

Сначала-то... о, она бы выразила благодарность! Поленом по хребтине! Сорок раз — и все поперек! Ибо было плохо, больно, тошно... сейчас же — а что сейчас?

Считай, халявная реинкарнация вне очереди! За такое можно и поблагодарить?

Можно.

— а насчет яда?

— а где первый шаг там и второй, — махнул рукой Тарис. — После дурмана, яд им был уже вовсе плевым делом. Взяли у травницы...

— и ее не убили?

— Собирались.

Лиля потерла нос. Она бы точно травницу прикончила... сразу же.

— А чего ждали?

— А ежели яд негодный? Или вас, ваше сиятельство, отравить не удастся? Где тогда что брать? Сам Фред, да и его семейство, травы не разбирают. Ума не хватает. Да и... не только вас изничтожить хотели.

— а кого еще?

— виконтессу...

Лиля стиснула кулаки.

— Миррррри?!

Буква 'р' раскатилась по коридору глухим рычанием. И мужчинам на миг показалось, что сейчас графиня бросится вперед, в пыточную, уничтожать негодяев. Голыми руками.

Ан нет. Опомнилась. Взяла себя в руки.

— Запасливые значит....

А что — в рамках ограниченного сознания. Мало ли что, мало ли как... а запасец быть должен. Да и... случись с Лилей беда — кто бы там сразу разбираться стал. Пока похороны, пока туда-сюда, вот время и выгадали бы. И Мири могли бы придавить а то и отравить, деточка скушай пирожок на ночь... Кто ж знал про собачку!

— Что с ними теперь госпожа графиня?

— а имя заказчика Фред указал?

— Сказал, что звали его вроде как шевалье Керенс, а как уж там на самом деле...

Лиля посмотрела на Тариса.

— Письмо моему отцу уже отправлено?

— Да, ваше сиятельство.

— отправьте еще одно. С подробностями, ага? А еще...

В зеленых глазах мелькнули хищные огни.

— До весны сюда толком хода нет?

— Эээээ...

— отправьте от имени Фреда письмо. Кто знает, что он писал?

— да, ваше сиятельство...

— Напишите что я при смерти. И подождем ответа. И поторгуемся,... я эту сволочь выведу на чистую воду! Из-под земли достану! Он мне еще заплатит! А мой отец тем временем посмотрит в столице...

Лиля весело скалила зубы.

— в столице, ваше сиятельство?

Лиля ухмыльнулась.

— Тарис, ну думай головой! Не из-за цвета же волос меня убить собрались! Это либо враги отца, либо враги мужа. Вот пусть отец и понаблюдает зимой. А мы покрутим, поторгуемся... еще и денежку срубим с заказчика. И Торию отпишем, пусть про этого купца Кариста узнает, чем дышит, чем живет...

— Ваше сиятельство...

Мужчина явно оценил идею. И остальные тоже.

Именно сейчас Лиля глядела в серьезные глаза мужчин вокруг — и понимала. Она — здесь главная. Она — вожак стаи. Она будет решать, куда бежать. И только она. И ее волю примут. Потому что она — умная.


* * *

Письмо якобы Фреда Дарси неизвестному заказчику.

Господин, корова при смерти. Очень плоха, не надеются, что выживет. Девчонка пока жива. Жду ваших указаний.

Лиля лично одобрила. Хотя Тарис и мялся, рассказывая про 'корову'. Да и не наплевать ли?

Хоть крокодилом назови!

А указаний мы подождем. И Торию напишем... пусть выяснит! Спускать покушение на себя Лиля не собиралась. А если еще и Мири...

Кто бы там ни был — он попал по-крупному. Лиля собиралась найти заказчика — и приготовить из него препараты. Лабораторные! Т.е. — расчленить и заспиртовать в банке! И приговор обжалованию не подлежит!

Что?

Нельзя органы врага выставлять? Странная у вас логика! Голову оленя, значитца, который вам лично вреда не причинил — можно! А печень врага — нет?

Еще как да!

Пусть хоть мертвым принесет пользу науке!


* * *


* * *

Голубиная почта Торию Авермалю.

Барон, прошу вас выяснить все о купце Каристе Трелони. Очень важно. Подробности письмом. Л.И.


* * *

Главный вопрос, который мучил Лилю — что делать с семейством Дарси?

Казнить?

Есть за что. Да и не нужны они так уж теперь. Есть имена, как только все проверят и подтвердят — от Дарси можно избавляться. Только вот беда. Там же и дети маленькие.

Взрослых казнить, а детей выгнать?

Тогда уж проще сразу убить. Зима уже практически на носу. И лужи покрываются ледком.

Оставить в деревне? Оставлять живых врагов за спиной — неразумно. Да-да, сейчас мне скажут, что это — дети. Но дети вырастают. И не питают любви к тем, кто убил их родителей.

Оставить всех в темницах замка?

Опять же. Лиля откровенно не хотела привносить в этот мир принцип 'отсидел — свободен'. Сколько мрази повыходило на свободу в России — она знала. И все — невиновные, млин!!!

А сама девушка твердо знала — покусился на убийство — умри. Знал и не предупредил — туда же!

Да, максимализм. Но в ее возрасте это было простительно.

Она бы перевешала всю семью, но...

Дети...

Фреда и его жену можно и казнить. Оба знали. Участвовали и его сыновья. Старшие. Но всего у старосты было шесть детей. Младшему — три годика.

И что же делать?

Вопрос разрешил Тарис Брок, предложив до весны подержать все семейство в заключении. Потом, весной, всех, замешанных в покушении на убийство, можно и казнить. Безболезненно. Детей до трех лет — забрать и отдать на воспитание в хорошие семьи.

Более старших детей отдать Али.

Работорговля?

Нет. Лиля ведь не получит от этого никакой выгоды. Зато выжившим будет не до нее.

Лилю это сильно покоробило, но выхода ведь нет. Правда?

В любом случае, если он есть — он найдется со временем.

А пока и так есть чем заняться.


* * *

Рик все-таки собирался выздороветь. Вопреки всем усилиям докторусов.

Жар и лихорадка все еще иногда возвращались, но заражения крови — не было! Раны немного гноились. Но после прочищения и припарок из паутины и болотного мха — все повернулось к лучшему. Медленно, уверенно, принц выздоравливал. Хотя пока еще оставался слабее котенка. И сам даже не мог штаны расстегнуть.

Анелия шипела.

Джес переживал за друга.

Послы заранее тряслись, понимая, что Эдоард за такой поворот событий не похвалит. А поди, последи за взбалмошным мальчишкой!?

В чем-то Рик был умным человеком. Но в чем-то...

Именно взбалмошный мальчишка! И никак иначе!

Только его величеству это не объяснишь. Так что полетят головы.

Впрочем...

Когда пришло письмо от Эдоарда, Рик был искренне удивлен реакцией отца.

Да, отец долго ругал его за неосторожность. И напоминал, случись что — династия оборвется.

Да, он был недоволен. Но между строк ясно читалось — тебе все равно зимовать у Гардвейга. Так что позаботься о своем здоровье, лечись и поглядывай на принцессу. О женщинах узнаешь многое когда мужчина болеет.

Кто-то самоотверженно выносит судно. Кто-то устраивает истерику из-за сломанного ногтя и убегает в кабак. Кто-то просто уходит...

Все разные. И это хороший повод и способ приглядеться.

Что Рик и делал. Все равно больше заняться было нечем.

Анелия изображала из себя посланницу Альдоная. Вся такая нежная, воздушная, трепетная...

Только вот верилось в это с каждым днем все меньше и меньше. Девушка не всегда могла с собой совладать — и наружу прорывалось настоящее.

Злобная гримаса, раздраженный жест, испуганный взгляд, все это невольно прорывалось из-под маски — и Анелия напоминала принцу крысу, загнанную в угол.

Рик ей немного даже сочувствовал, догадываясь, что Гардвейг — не лучший отец. Но жениться с каждым днем ему хотелось все меньше и меньше.


* * *

— Ты, дура безмозглая!

— а ты шлюха дешевая!

— Эввирская дрянь!

— гадюка!

— что случилось?

На этот раз на кухню заявилась Лиля, которой безумно захотелось кусочек сыра.

Вредно, да.

Но захотелось до истерики. И женщина решила себе не отказывать.

Лория взглянула на одну из местных служанок, с которой ругалась в голос.

— Ваше сиятельство, да все в порядке. Эввиров нигде не любят.

123 ... 7891011 ... 343536
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх