Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Командор флота.


Опубликован:
01.11.2014 — 18.02.2015
Читателей:
1
Аннотация:
Рассказ о пепельноволосой девушке, что решила стать морским офицером. Кто она на самом деле и почему так решила и что из этого вышло. Первоначальный вариант (черновик).
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

— А сделал это после торжественного ужина, — засмеялся Доугберри, Таиса его со смехом поддержала:

— Стрелять я буду в том случае, если ужин не понравится. Может об этом шаман и просил?

— Огнедышащий дракон, — задумчиво проговорил Волантэн, — если "Непобедимый" вызвал у дикаря такую ассоциацию, то может это какой-то неизвестный нам местный зверь, выдыхающий огонь?

— Скорее всего, какое-то мифическое существо, где вы видели зверя, чтоб дышал огнём? Такого просто не может быть! — высказался капитан, остальные были с ним согласны, только Волиантэн попытался возразить:

— Это Чёрный континент, нам известна только прибрежная полоса, вглубь суши ещё никто никогда не забирался...

— А мы? — удивился один из офицеров корабля.

— Да если бы наша экспедиция была научной, она бы вошла в историю! — воскликнул Глантэн.

— Она и так войдёт в историю, — усмехнулся лорд Солсбер и со значением добавил: — "Неустрашимый", экспедиция и все её участники войдут в историю! Мы не только проникли дальше всех вглубь континента, но и присоединили эти земли к заморским владениям Альбиона. Этого никто не может оспорить!

На торжественный пир к местному вождю отправилась очень представительная делегация: полторы роты солдат, во главе с лейтенантом Доугберри, капитан корабля Лимси Глантэн, штурман, лейтенант Франо, гардемарины Лоренс и Ланик. Кроме них поехали и все чиновники колониальной администрации. Лорду Солсбэру предлагали остаться на корабле, мотивируя это тем, что такое мероприятие всё же не безопасно, но он с негодованием отмёл это предложение:

— Капитан корабля едет, а капитан не должен оставлять свой корабль, почему же я должен опасаться каких-то дикарей?

— Это не тот случай, когда капитан покидает свой корабль последним, — усмехнулся Глантэн, — к тому же Джавис не хуже меня справится с "Неустрашимым", а он-то остаётся.

— Незаменимых нет, Тарбис сумеет стрелять даже лучше чем я, — поддержала капитана Таиса, — а вот вы, Харни, в данном случае действительно незаменимы. Вряд ли кто-то из вашей команды сумеет с тем же блеском, что и вы, проводить политику Альбиона в этих землях.

— Вот потому-то я и еду, не думаю, что ужином всё ограничится. По всем признакам, этот вождь, хоть и черномазый, достаточно умный правитель и, похоже, готов к более тесному сотрудничеству с нашей колонией, — ответил Солсбэр, отметая дальнейшие возражения.

Прибытие альбионцев на торжественный пир больше напоминало десантную операцию, чем дружеский визит. Сначала морские пехотинцы оцепили место пира, где уже находился туземный вождь и несколько его приближённых, затем туземные солдаты встали во второе кольцо оцепления, направив стволы своих ружей в разные стороны, при этом они ещё и щитами прикрывались, но почему-то не с той стороны, куда были направлены их ружья, а сзади. Местные на эти приготовления смотрели спокойно, а их вождь чуть заметно улыбался. Угощение было размещено вполне цивилизованно — на столах, здесь и стулья были! Если бы не небо над головой и не дикая природа вокруг, в которую туземная деревня органически вписывалась, можно было бы подумать, что это торжественный приём у какого-то лорда в Альбионе.

Когда отзвучали положенные славословия в адрес высоких пирующих сторон, вождь огорошил своих гостей заявлением, да так, что переводивший Волиантэн начал заикаться:

— Я хочу, чтоб власти Альбиона, — говорил темнокожий правитель, — взяли под опеку мой народ. Я долго и успешно управлял этим краем, но времена меняются. Вы пришли в низовья Ишвимолинокори и в среднее её течение, очистив эти территории от живущих там. Я понимаю, что вы вряд ли на этом остановитесь. Все племена, враждебные вам, постигнет незавидная участь. Поэтому я бы хотел, чтоб народ, которым я долго и успешно управлял, вы не считали враждебным себе. Не просто не враждебным себе и даже не союзником, а подданными вашего короля! Поэтому я и присутствующие здесь вожди готовы принести соответствующие клятвы.

Тёмный эльф закончил говорить и обвёл присутствующих, раскрывших рты от удивления, чуть насмешливым внимательным взглядом. Большую часть своей речи вождь говорил на альбионском, чисто и правильно с чуть заметным певучим акцентом.

— Вы понимаете нашу речь? Но как вам удалось выучить наш язык, кто в этих диких местах вас мог обучить? — с удивлением спросил Волиантэн.

— Конечно, я и большинство из моих подданных знаем альбионский, а откуда? Сто пятьдесят лет назад, по Ишвимолинокори вверх поднималась экспедиция ваших соотечественников. На них напали живущие ниже по течению, поредевшему отряду удалось уйти вверх по реке, так ваши соотечественники попали на нашу территорию. Мы не позволили причинить им вред, но и помочь им вернуться было не в наших силах. Они остались у нас, очень многому из того, что мы знаем и умеем, научили они.

Глантэн кивнул, теперь многое становилось понятно. Почему окружающие племена боялись правителя этих земель — пушки и ружья были тому причиной. Прорваться вниз уцелевшим участникам той экспедиции не удалось, а вот дать отпор преследующим их дикарям, пользуясь поддержкой местных, было вполне реально. К тому же этот туземец явно отличается от своих соплеменников, возможно в его жилах течёт кровь кого-то из той экспедиции.

— А он говорит, словно лорд из парламента, — шепнул Таисе Лоренс. А туземец продолжал:

— Корабль стоит здесь недалеко, в затоне, мы его сохраняем, чтоб передать наследникам наших учителей, их хижины для нас священное место, мы всё сохранили так, как было при их жизни.

Альбионцы удовлетворённо закивали — оказывается, эти дикари не такие уж и дикие, а Таиса чуть заметно улыбнулась, этот хитрый эльф, видно, тогда ещё готовился, конечно, он не мог знать о её появлении здесь, но что-то подобное предвидел, всё-таки — сильный маг. Да и ту экспедицию, скорее всего, он и задержал, чтоб иметь такое прикрытие своей просветительской деятельности, не может такого быть, чтоб он не обучал местных, в первую очередь, обеспечивая своё комфортное пребывание здесь. А тёмный эльф поклонился Глантэну:

— Если вам интересно, я могу вам показать корабль и жилища ваших соотечественников.

Лорд кивнул, а лейтенант Доугберри отдал соответствующую команду, и его морские пехотинцы перестроились в походную колонну. Миновав рощу, альбионцы остановились, поражённые открывшейся картиной — перед ними в ровных шеренгах стояли не меньше трёх рот туземных воинов, они все были вооружены ружьями, а в затоне, за спинами солдат, виднелся небольшой двухмачтовый корабль.

— Ружья у нас лютецкие, мы их купили в Карберийских халифатах, порох тоже там закупали, — пояснил тёмный эльф. — На корабле есть обученные артиллеристы, палубная команда тоже обучена. Так что он может присоединиться в качестве второго к вашей экспедиции.

— Да, пожалуй, твоих пехотинцев для обеспечения нашей безопасности явно недостаточно, — криво усмехнувшись, сказал командиру роты морской пехоты штурман "Неустрашимого". Темнокожий туземный вождь, показывающий путь, обернувшись, предложил Доугберри:

— Лейтенант, можете принимать над ними команду, он все понимают по-альбионски.

— Равняйсь, смирно! На караул! — тут же скомандовал Доугберри, дикари, хотя какие они теперь дикари, чётко выполнили команды. Идя вдоль замершего строя, лейтенант удовлетворённо говорил: — Да, ребята, если вы так же хорошо стреляете, то вам цены нет!

Лорд Солсбэр согласно кивнул:

— Имея такое подкрепление, вполне можно продолжить поход, углубившись в джунгли. Хорошо обученные солдаты, знающие местные условия — это весомый вклад в укрепление военной мощи нашей колонии!

При осмотре корабля капитан Глантэн остался доволен и его состоянием и выучкой команды. Остальные офицеры от него не отставали, выражая своё одобрение. Лорд обменивался мнением об увиденном со своими чиновниками. Туземный вождь остался без внимания, и Волиантэн решился задать ему вопрос, заинтересовавший учёного-исследователя:

— Вы упоминали об одном огнедышащем звере, даже назвали его повелителем Талиаса. Не расскажете ли о нём? Он и вправду существует или это просто красивая легенда?

— Драконы, — начал вождь-шаман, посмотрев на Таису, — действительно существуют и назвать их зверями — большая ошибка! Потому что они разумны! Они прекрасны и могучи, но при этом очень жестоки.

— И что? Они действительно дышат огнём? — поинтересовался Солсбэр.

— Не дышат, а выдыхают пламя. Одним таким выдохом дракон может сжечь ваш корабль! — с какой-то торжественностью сказал туземный вождь.

— Всё-таки легенда, — слегка скривился лорд. Вождь-шаман не ответил, только улыбнулся.

Когда осматривали жилища первых альбионев на этой земле, вождь куда-то пропал. Таисы тоже не было, она попросила разрешения задержаться на корабле, сказав, что хочет осмотреть пушки и проинспектировать артиллерийские запасы.

— Где ваш вождь? — с подозрением спросил лорд Солсбэр одного из туземцев, сносно говоривших на альбионском.

— Домой пошёл, к жене, — ответил туземец.

— Куда? — выдохнул лорд, с подозрением глядя на этого непонятно как цивилизованного дикаря. Тот показал куда, и лейтенант Доугберри, скомандовав своим солдатам "За мной", побежал в том направлении, за ними побежали и все остальные альбионцы, провожаемые удивлёнными взглядами местных.

Таиса специально задержалась, якобы для осмотра пушек корабля. Она успела перемолвиться с дроу парой слов и теперь, дождавшись, когда альбионцы в сопровождении местных уйдут за поворот (туземные матросы, как только скрылось начальство, сели на борт корабля лицом к берегу, свесили ноги и занялись важным делом — обсуждением прошедших событий), спустилась на нижнюю палубу, разделась и скользнула в реку. Если бы туземцы смотрели в эту сторону, они бы увидели, как под водой промелькнула тень, мало уступающая в размерах их кораблику.

Тёмный эльф вошёл в свою хижину, навстречу ему поднялась его подруга, прекрасная, как и все эльфийки, независимо от того — светлые они или тёмные.

— Я видел его, вернее её, — ответил эльф на невысказанный вопрос своей подруги, — она обещала помочь. Но сказала, что ей надо сменить ипостась.

— Когда? — спросила эльфийка, прижимая к груди руки. — Когда она придёт?

— Вот прямо сейчас, вы готовы? — Листья крыши хижины раздвинула голова дракона.

— Мне надо взять кристаллы с записями! — воскликнул эльф.

— Учёный, — не то осуждающе, не то уважительно хмыкнул дракон, подмигнув эльфийке, высказал свои выводы, — я сразу так подумала, если бы твой муж был обычным дроу, то он не довольствовался бы ролью местного вождя. Да и ты тоже — такая же. Вы занимались наблюдениями и вполне были удовлетворены тем, что вам не мешают.

— Вот, тут результаты наблюдений за изменением конфигурации полей и появлением блуждающих порталов за те полторы тысячи лет, что мы здесь, — протягивая дракону полотняный мешочек, сказал эльф.

— А себе ты оставил дубликаты кристаллов, не поверю, что эти записи в единственном экземпляре, — хмыкнул дракон, ловко развязав своими большими лапами маленький мешочек. Быстро просмотрев кристаллы, дракон кивнул:

— Хорошо, назовите мир, куда вас переправить.

— Иллианна, — выдохнула эльфийка, в глазах её стояли слёзы, — неужели мы вернёмся домой?

— Но мы не знаем координат... — начал напрягшийся дроу.

— Не смотри так укоризненно на свою подругу, я знаю координаты твоего мира, — сказала дракон, усмехнувшись зубастой пастью, — можешь и дальше хранить их в секрете.

Ударом лапы дракон сорвал крышу хижины и повернулся на топот ног.

Лейтенант Доугберри выбежал из-за поворота (жилище вождя было не в деревне, а немного в стороне) и замер — над хижиной с сорванной крышей возвышался громадный силуэт пепельного цвета. На людей насмешливо смотрели большие серые глаза. Реакция лейтенанта была как и у любого военного в подобной ситуации:

— Взвод! Целься! Пли!

Грохнул залп ружей, а существо выставило вперёд лапу — пули, невидимые в полёте, появились, застыв в воздухе, словно попали в невидимую преграду. Существо усмехнулось своей зубастой пастью, все, кто это видели, могли поклясться, что это была именно усмешка, причём очень ехидная. А невиданный зверь выдохнул огонь, не просто огонь, а струю пламени! Она прошла над головам замерших людей, жар от огня был настолько сильным, что заставил тех упасть на землю. Те же, кто, даже упав, не опустили голову, видели, как этот зверь опустил лапы в хижину с сорванной крышей, выхватил оттуда туземного вождя и очень красивую женщину, и взмахнув громадными крыльями, исчез, а может стремительно ушёл в небо. Вот он был — и нет, только сорванная крыша хижины да лежащие на земле люди свидетельствовали, что здесь что-то произошло.

— Не может быть! Этого просто не может быть! Надо зарисовать... Зарисовать! — Волиантэн дрожащими руками достал из сумки лист бумаги и начал делать набросок.

— Зверь... — с нервным смешком произнёс лейтенант Доугберри, — пули его не берут, вернее, не долетают. Интересно, а пушечное ядро он так же остановил бы? Что поэтому поводу сказал бы Ланик? А он на том корабле остался, если и там такая зверушка появится. Хотя у Талиаса там пушки...

— Значит, они существуют, эти драконы, причём огнедышащие. — Лорд Солсбэр оглянулся на продолжавших стоять на коленях местных жителей, альбионцы уже все поднялись и отряхивались. Только его чиновник-учёный сидел и увлечённо рисовал. Солсбэр заглянул в рисунок: — Волиантэн, мне кажется, у этого зверя крылья были больше.

— Ширина листа не позволяет их изобразить.

— Так сделайте масштаб меньше.

— Но тогда, мой лорд, не будет видно мелких деталей!

— Вечно с вами учёными так — ради мелких деталей вы готовы пожертвовать достоверностью! Глядя на ваш рисунок, никто не скажет, что это летающий зверь. Но мы же видели, как он улетел! Но только непонятно, почему этот похищенный вождь назвал Талиаса его повелителем, а ведь он точно знал, что наш фрегат не этот, как его — дракон!

— Талиас остался на бриге, с ним всего несколько солдат, как бы чего не вышло, — забеспокоился капитан Глантэн. — Давайте вернёмся и заберём гардемарина, мне бы не хотелось терять артиллериста.

Пока шли к малому кораблю, лорд Солсбэр спросил, ни к кому не обращаясь:

— Если у этого туземного вождя столь обширные владения, то почему его дом был в этой деревне? На самом краю его земель?

— Как я понял, у него дома были во всех селениях, — ответил Волиантэн, недовольный, что ему не дали дорисовать дракона. Лорд замолчал, остальные тоже шли молча, подойдя к бригу, они увидели, что все матросы сидят на его борту, а Таиса и сопровождающие её солдаты уже спустились на берег. Она успела вернуться, переодеться и выйти к ожидающим её солдатам.

— Талиас! — закричал Лоренс. — А мы видели дракона! Он действительно дышит огнём! Выдох — что выстрел целой батареи пушек!

— Да? — сделала удивлённое лицо Таиса. — Что и ядра летели?

— Какие ядра? — не понял Лоренс.

— Но ты же сказал — как выстрел из пушек.

— Талиас, меня всё же интересует, почему вождь назвал вас повелителем дракона? — спросил лорд Солсбэр.

123 ... 1314151617 ... 585960
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх