Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Наследник Слизерина


Опубликован:
30.06.2012 — 18.10.2015
Читателей:
7
Аннотация:
Фанфик по миру Гарри Поттера.
Тому Риддлу одиннадцать лет. Жизнь в приюте далеко не то, о чем он мечтает каждый день. Но недалек тот день, когда за ним придет Альбус Дамблодор и откроет ему мир полный магии, увлекательных приключений и новых друзей. Это рассказ о юных годах самого могущественного темного мага, почти победившего саму смерть...
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

Том несколько раз выдохнул и вновь сделал вид, что целиком поглощен газетой.

.... Он сидел в кресле посреди огромной комнаты. Ноги утопали в толстом мягком ковре, на стенах висели ряды портретов, его предков, трое из которых ему сейчас весело подмигивали. Под ними расположились несколько шкафов с книгами и, по словам дяди, ценными старинными рукописями. Некоторые он пытался пару раз читать, любопытства ради, просто чтобы узнать, что же в них такого интересного, но не смог осилить за раз и двух абзацев. Около дальней стены, в которой виднелся проход, ведущий вглубь дома, располагался мраморный бассейн с фонтаном. Струи воды, вырывавшиеся из него вверх на несколько метров, точно выше его роста, пронизывали в воздухе десятки солнечных бликов, отражавшихся от воды. С десяток маленьких карликовых деревьев с красными, покрытыми толстой кожурой плодами, росшими на ветках, выстроились по его краям.

Он повернул голову и без желания посмотрел на шахматную доску, лежавшую перед ним на изящном с тонкими позолоченными ножками столе. Стоявшие на ней фигуры, выполненные из черного дерева с вставленными поверх разнообразными драгоценными камнями, высокомерно поглядывали на своих более светлых противников, нетерпеливыми жестами призывая вести их в атаку.

— Твой ход, племянник, — мягко произнес светловолосый, крепко сложенный мужчина в светло-зеленой мантии, сидевший на противоположном конце стола в точно таком же кресле.

'И кем мне ходить? Конем? Турой? Пешкой? Не хочу в очередной раз проиграть, не сделав и десяти ходов.'

— Отец говорит, тебя недавно назначили членом Визингамота? — спросил он, больше желая потянуть время, а не действительно интересуясь новой должностью дяди.

— Да, — с гордостью ответил волшебник. — Заседать в верховном совете, это тебе, племянник, не на метле летать.

— Не говори, что тебе там действительно нравится! — усмехнулся он. — Я, конечно, понимаю, престиж и все такое, но ты действительно считаешь, что томиться в мрачном и душном помещении, слушая бесконечные занудные разговоры интересней, чем летать на свежем воздухе, испытывая пьянящее чувство свободы?

— Ты еще молод. И можешь позволить себе делать, что заблагорассудиться. Взрослые такой возможности, увы, не имеют.

— Так откажись. У тебя ведь есть все, чтобы безбедно и весело жить. Зачем тебе Визингамот?

— Чтобы иметь возможность, если вдруг понадобиться, защитить нас, — тихим голосом произнес волшебник.

— От кого? — удивленно спросил он. — Гриндевальд далеко. У нас появился новый враг? Или вы взрослые разом с ума посходили и, чтобы не скучать придумали себе очередную проблему и теперь с упоением ее решаете?

— Нет, все не так, — улыбнулся мужчина и румянец, такой же как у племянника заиграл у него на щеках. — Ты уже не ребенок. Не говори ерунды.

Услышав последние слова, он обиженно засопел и, протянув руку, переставил туру на три клетки вперед.

— Шах и мат, — дядя поставил ферзя рядом с черным королем и тот приставил свой меч к его шее. — Ничего, с каждым разом у тебя получается все лучше. — он мягко улыбнулся и добавил. — Ладно, может, сходим вечерком на квиддич? Прелюбопытнейшая игра намечается.

— У тебя есть билеты? Конечно!

— Тогда иди, собирайся. Только вначале мне надо на минутку заскочить в Министерство.....

Том вернулся обратно в гостиную, осторожно оглядев по-прежнему галдевших слизеринцев. Вроде бы все спокойно. Никто на него и не думает обращать внимания.

'Вот оно! Видимо нужное воспоминание совсем близко. Только я по не опытности наткнулся немного на более раннее. Тогда продолжу, раз дело пошло так хорошо ....'

.... Огромный, на вид бесконечно длинный, великолепный зал разбежался во все стороны, оставив его стоять в самом центре. Темный паркетный пол, отлакированный до зеркального блеска под ногами и переливчато-синий потолок, с сиявшими на нем непонятными золотыми символами делали помещение похожим на сказочный дворец. Только мрачный и холодный. Стены, покрытые гладкими панелями из темного дерева с множеством позолоченных каминов, лишь дополняли картину, возникшую в голове.

Он сделал шаг назад, чтобы не оказаться сбитым с ног потоком волшебников и волшебниц с серьезными сосредоточенными лицами, едва ли ни ежесекундно появлявшихся в том или ином камине и быстро направлявшихся в сторону видневшихся вдалеке золотых ворот.

'Ой! Что такое?' — ему на шею упало что-то мокрое. Обернувшись назад, он увидел круглый фонтан с четырьмя позолоченными статуями в центре. — 'Эх! Искупаться бы сейчас.... А не таскаться по скучным дядиным делам....'.

Фонтан был ему внешне знаком, по фотографиям из 'Ежедневного пророка.' Хотя вживую выглядел несколько по иному. Монументальнее что ли....

'И откуда я знаю такое слово?' — он почесал голову, глядя на сверкающие струи воды. — 'Только здесь не хватает оборотня.... Эльф есть. Волшебники тоже, их даже двое. Даже кентавр с луком.... Значит можно и оборотня добавить. Хотя, если по-хорошему.....'

— Пришел в себя? — дядя осторожно тронул его за плечо.

— А? — он оторвал взгляд от фонтана и взглянул на мужчину. — Да! То есть, нет. Меня уже давно не мутит при трансгрессии.

— Замечательно, — волшебник, казалось, остался доволен ответом. — Скоро сможешь самостоятельно перемещаться, куда захочешь, без посторонней помощи. Ладно, пойдем.

'Меня стошнило всего один раз. Все говорят, что со многими такое происходит в момент первой трансгрессии. А все равно, дядя постоянно вспоминает о том случае.'

Он с мрачным видом, поплелся за колдуном, лавируя среди спешащих в разные стороны волшебников и волшебниц, грея себя предвкушением предстоящего матча. Они зашли в лифт и дядя, выбрав среди десятка кнопок ту, на которой сияла надпись 'Уровень девять отдел тайн', нажал на нее.

— А почему нельзя было сразу появиться в нужном для нас месте? — поинтересовался он, пока они ехали вниз.

— По той же причине, почему нельзя никому трансгрессировать в Хогвартс, — колдун скрестил руки на груди. — Исключительно с целью безопасности. Да и пешком иногда полезно пройтись....

Лифт остановился, и они вышли через бесшумно раскрывшиеся двери.

— Мы точно приехали туда куда надо? — он с подозрением оглядел место, в котором оказался.

Голые, каменные стены, полное отсутствие окон и дверей. И уходящий далеко вперед, насколько хватало взгляда, узкий темный коридор.

— Разумеется..., — усмехнулся дядя. — Тебя удивляет внешний вид? Он не особо отличается от того, что ты каждый день видишь в школе. Хотя я пару раз встречал там вещи и похуже.

Дойдя до дальнего конца коридора, они прошли мимо абсолютно черной двери, единственной этаже, свернули налево и через проем вышли на лестницу.

— А что мы забыли в таком мрачном месте? — спросил он.

— Мрачном? — колдун усмехнулся. — В тебе напрочь отсутствует романтика и жажда приключений. Хотя, может, и к лучшему. На десятый уровень лифт не ходит. Визингамот решил, что так будет надежней. Не дело, если любой, праздно шатающийся маг прямиком, только нажав кнопку, сможет оказаться около порога зала заседания.

— Но ведь этот любой запросто дошагает до него пешком. Какой смысл?

Они дошли до низа пролета и, свернув в сторону, оказались в еще одном коридоре, на сей раз освещаемом горевшими факелами, развешенными вдоль грубых каменных стен.

— Разве ты не ощущаешь магию? От нее буквально звенит окружающий воздух, — колдун остановился перед массивной деревянной дверью с дюжиной железных засовов и десятком замочных скважин. — Она не пустит сюда постороннего. Надо быть членом Визингамота, чтобы попасть на десятый уровень. Или получить вызов суда....

— А я? — удивился он. — Я же смог....

— Ты пришел со мной. Я снял, наложенные на коридор заклятия, чтобы ты прошел.

— Но...? Я точно видел, ты ничего не делал. Не доставал палочку.... Только разговаривал со мной.

— Ментальная магия, племянник, — волшебник похлопал его по плечу. — Со временем ты овладеешь и ею. Узнаешь пару наших семейных заклятий и сможешь еще и не такое вытворять.... Ладно! Я ненадолго. Постой тут и подожди меня. Только не смей отходить отсюда далеко. Еще чего доброго потеряешься....

С этими словами колдун открыл дверь и направился внутрь зала. Перед тем, как та закрылась, он успел заглянуть туда и рассмотреть помещение. Больше напоминающее подземелье, хотя и просторное, но на вид очень мрачное. Его стены из темного камня, едва освещались факелами. Справа и слева вниз разбегались ряды пустующих скамей. В центре, на возвышении располагалось еще несколько, на первый взгляд более удобных. На них темнело несколько десятков человеческих фигурок. Переговариваясь между собой, они явно ожидали его дядю.

Дверь закрылась, и он остался в коридоре в полном одиночестве. Сунул руки в карманы брюк, несколько раз прокрутился на каблуках башмаков, достал волшебную палочку и начал вертеть в руках. Повернувшись вправо, а затем налево, оглядывая стены и пол вокруг себя, он вдруг заметил тонкую полоску света, бегущую от двери. Неплотно закрытая, та оставила между собой и проемом узкую щель.

'О чем они там разговаривают? Небось, о тайном и секретном. Наверняка. Иначе, зачем собираться в таком трудно доступном месте, если дело пустяковое.'

Его начало одолевать любопытство и он, тихонько подкравшись ближе, приложил к щели правое ухо.

— ...предстоит решить несколько очень серьезных вопросов, — услыхал он, тихий едва различимый, однако с четко ощущаемыми властными нотками голос.

— Тогда приступим, — ответил ему другой, слегка дребезжащий. — Не станем терять время.

— Начнем с выборов министра магии, — с вкрадчивыми интонациями заговорил третий голос. — Считаю, преступлением в такое тяжелое для общества время пускать все на самотек. Нельзя, чтобы кто попало оказался в министерском кресле. От результатов выборов зависит очень многое, если даже не все.

— Ру....

— Ой, Том! Извини!

Он неожиданно почувствовал, как ему довольно болезненно наступают на ногу. Ведение мгновенно распалось. Мальчик рывком опустил газету себе на колени и с бешено колотящимся сердцем посмотрел перед собой. Рядом с ним, пытаясь обойти столпившихся вокруг Даунинга с компанией слизеринцев, топталась черноволосая студентка с третьего курса. Судя по тому, что она повернулась к нему боком и не смотрела в его сторону, девушка явно не догадывалась, чем Том только что занимался.

'И чего ей надо было притащиться именно в это место?' — с обидой и негодованием подумал он, разрывая газету на мелкие кусочки. — 'Попробовать еще раз? Думаю, не стоит. Сейчас вокруг меня, кажется, собрался весь факультет. Мало ли один из них поймет, в чем дело.'

Мальчик оглядел толкавшихся вокруг слизеринцев. Громко переговариваясь, они наперебой пытались советовать Гилберту и его друзьям, как те смогут выиграть, причем по их словам наверняка. Выкинув клочки газеты себе под ноги, Том встал и направился в свою комнату. Он не собирался сидеть посреди толпы. К тому же с непривычки легилеменция отняла у него довольно много сил. Не успел он встать, как на его место разом кинулись трое парней со второго курса, толкая друг друга и одновременно хватая за края мантий.

'Желаю вам поубивать друг друга', — мрачно подумал Том, даже не взглянув в их сторону. — 'А выборы у волшебников, оказывается, намечаются не совсем честными. Если их, вообще, можно назвать выборами. Интересно, Гилберт действительно не понял, что услышал? Тогда мне жаль его....'

Глава тринадцатая

На следующее утро Том проснулся рано. Повалявшись еще несколько минут, обдумывая дела на предстоящий день, он осторожно убрал в шкафчик книгу о магловском оружии, которую читал вчера вечером пока в комнату не пришли Малфой с Блэком и не принялись ему мешать и, одевшись, тихонько вышел в гостиную.

'Не стоит давать Абраксасу очередной повод для ворчания', — усмехнулся про себя мальчик, едва не споткнувшись о две пары новых калош, лежавших прямо перед дверью. — 'И когда только у аристократов успела войти в моду такая обувь?'

В пустом и безлюдном помещении сейчас было тихо и спокойно. Том, иногда встав пораньше, любил посидеть здесь в одиночестве, подумать, а после наблюдать, как спустя некоторое время сюда поодиночке или маленькими группами начинают спускаться студенты часто еще сонные и не выспавшиеся. Его всегда веселили их не успевшие отойти от сна лица, хмурые и угрюмые.

Прикрыв за собой дверь, он, было, направился к ближайшему дивану и только тут заметил, что в гостиной он не один. В противоположной ее части, ближе к комнатам девочек, в кресле сидела одинокая фигура, поджав под себя ноги и, низко опустив голову, уставившись в сторону пола.

'Поппея?' — удивился Том, узнав Макквин. — 'Бессонница в таком юном возрасте? Не бежит ко мне и не зовет к себе... Она ли это вообще? Видимо проблемы... Не буду мешать.'

Мальчик сделал вид, что не заметил молодую волшебницу и попытался выйти в коридор.

— Том! — наполненный грустью голос девочки не дал ему дойти до выхода всего несколько метров, заставив остановиться и повернуться к ней.

— Поппея! — он притворно вздрогнул словно от неожиданности, будто увидел ее только сейчас. — Зачем ты в такую рань прячешься по углам и пугаешь людей?

Мальчик присел рядом, смиряясь с мыслью, что сегодняшнее утро пройдет под знаком Макквин. Девочка подняла голову, и Том заметил у нее красные круги вокруг глаз, свидетельствующие о бессонно проведенной ночи.

'Вежливость требует, чтобы я спросил, что происходит. А мне не особо хочется. Как быть?'

Том удобно устроился в соседнем кресле и демонстративно зевнул, с блаженным видом потянувшись.

— Скажи мне, ты же настоящий друг? — поинтересовалась Поппея, прервав начавшее затягиваться молчание.

— Разумеется...

-В истинном значении слова?

'И куда она клонит? От Макквин всего можно ожидать', — насторожился Том, начиная волноваться.

— Конечно. Мы же друзья навек! Ты сама так говорила.

'Сдается мне, я вскоре пожалею о своих словах. Но ведь она понимает, что фраза про друзей — всего лишь метафора?'

— Мне нужно, чтобы ты завтра пошел со мной в Запретный лес! — вдруг неожиданно выпалила Поппея.

— Что?! — Том ожидал чего угодно, но только не похода туда, где его, наверняка, до сих пор поджидали кентавры-фанатики.

— Не бойся. С нами пойдут Орион и Абраксас.

'Ну, если Блэк с Малфоем с нами, то я спокоен. Блондин у нас известный укротитель кентавров. А если вдруг у него не получиться, то на выручку придет Орион. Ему по крови велено побеждать их одной левой.'

У мальчика перед глазами возникла картина, как ему на голову опускается огромное копыто, выбивая из нее все мозги.

'Как бы объяснит ей, не вдаваясь в подробности, что я там уже бывал. И совсем недавно. И больше не хочу. Меня-то, в отличие от них, там точно ждут.'

— А зачем, если не секрет, тебе надо в Запретный лес? Туда ведь нельзя ходить.

— Я знаю, — юная волшебница потерла кулачками слипающиеся глаза и зевнула. — Том, мне на самом деле туда совсем не хочется. Но...

123 ... 2425262728 ... 575859
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх