Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Спящий с девушками 2: Теория хаоса


Опубликован:
01.11.2017 — 14.02.2018
Читателей:
8
Аннотация:
Эксперимент продолжается. Какие побочные эффекты могут вызвать твои действия если дать им немного вызреть? Думаешь ты справишься с последствиями? Ссылка на оригинал: http://www.fanfiction.net/s/6052381/1/Sleeping-With-The-Girls-Vol-II-Chaos-Theory Перевод первой и восьмой главы: Сергей Давыдов. От переводчика: я мог бы выложить и свой вариант первой главы, но он был бы не так хорошо вычитан. Авторский трейлер к фанфику: https://www.youtube.com/watch?v=GHAaA9RilcE
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

— Достаточно...

Раздался громкий чпок, как от воздушного шарика. И внезапно Нару схватили за запястье на очередном замахе и с силой оттащили от меня. Луне в гуманоидной форме было совсем несложно практически вытолкать студентку в коридор. Нару, спотыкаясь, смотрела на всё это в полном шоке. Ну конечно она была в шоке! Ведь ещё секунду назад в комнате не было невероятно сильной и злой девушки с лиловыми волосами. Так сконцентрированная на мне, она не заметила, как Луна применила свою нововосстановленную способность.

А вот Мотоко как раз определённо видела. И теперь ещё больше была убеждена в том, что Луну определённо надо убить. Я рукой нащупал часы и крутанул колечко. Один щелчок установил стрелку на двойном усилении, и я почувствовал, как моё тело стало "легче". Но мне вероятно, нужно больше сил, чтобы справиться с Мотоко, прежде чем она перейдёт в мегарежим, так что я крутанул колечко ещё раз, установив четырёхкратное усиление.

И с размаху, мать твою, упал на спину.

— Проклятье!

Четырёхкратное усиление сыграло со мной туже шутку, что и двукратное, когда я только его включил. Мне приходилось ещё тщательнее контролировать свою силу, так что я перекатился на живот и начал аккуратно вставать. Ощущения чрезмерности вернулись, так что я чувствовал себя немного неуверенно, когда повернулся к Мотоко, судорожно искавшей свою реплику меча.

— Всё в порядке, — снова начал я, пытаясь привлечь её внимание. — Это просто я!

Взгляд Мотоко в этот момент уже метался между 'множественными целями', а рука наконец-то нащупала реплику катаны. В одно мгновенье она выдернула катану со своего места и начала яростно пытаться избавить клинок от ножен.

Нет, нет, НЕТ! Я не позволю этому разрастаться дальше! Я бросился к мечнице и схватил её за руку с мечом, к тому моменту она уже успела вытащить первые несколько дюймов клинка.

— Нет! НЕ ПОДХОДИ! — в страхе вскричала она, судорожно пытаясь освободить запястье из моего хвата. Это, конечно, было неуклюже и чрезмерно, но это сработало. Я заставил её отступить на голой силе, которой, спасибо Васю, теперь у меня было достаточно. Отступая, она врезалась затылком в свои книжные полки, и там наконец остановилась. И я смог зажать её на месте.

— Всё в порядке! — повторил я, глядя в её широко распахнутые, полные ужаса глаза. — Это я! Это всего лишь я! Успокойся!

— Т-Т... — опять начала она заикаться. — Ты исчез! Пропал! Невозможно! Так не бывает!

Ага! Я так и думал, что даже для Мотоко это будет немного чересчур.

— П-просто. Бах! Пропал!

— Успокойся, — снова взмолился я. — Ты в порядке!

— Т-Ты демон! — продолжила заикаться она. — Я почувствовала это! Ты хочешь меня съесть!

Ой, да ради...

— УСПОКОЙСЯ! — мой тон упал на октаву. — Никто и ни что не собирается тебя есть.

— Н-но кошка...

— РАССЛАБЬСЯ! — выкрикнул я. — Всё в порядке... Она друг. Единственный демон здесь, это Сенбей...

Я указал пальцем на Су и повернул к ней голову, а она в данный момент уже использовала Сенбея как куклу-модницу. О, Боже...

— А он по сравнению с ней никто и звать его никак, — продолжил я, пытаясь игнорировать уморительную военно-полевую форму в масштабе один к шестнадцати, в которую Коала уже умудрилась обрядить демонического бога. Прости, Сенбей.

Мотоко посмотрела на карманного демонического бога, всё ещё тяжело дыша, так как я ещё удерживал её руки прижатыми к книжной полке.

— О-Он, н-на самом деле...

Меня уже достала эта паника. Возьми себя в руки, а не то я тебя отшлёпаю. Чем же привлечь твоё внимание? Очередной черепашьей атакой? Или, может быть...

— Аояма Мотоко, — начал я тоном, который обычно приберегаю для выходок моей племянницы и племянника. — Если ты НЕМЕДЛЕННО не успокоишься, я возьму телефон и позвоню Тсуруко.

Это сработало. Мотоко вытянулась по струнке и больше не издала ни звука. Не могу поверить, что не додумался запугать её её сестрой в прошлый раз. Её она боится не меньше чем черепах.

— Так-то лучше, — кивнул я. — Ты В ПОРЯДКЕ. С тобой ничего не случится.

Мотоко просто уставилась на меня и прерывисто дышала несколько секунд, похоже, успокаиваясь. Удовлетворённый тем, что наконец-то контролирую ситуацию, я отошёл в сторону и освободил её.

— Вот видишь? — продолжил я.

Мотоко оставалась неподвижной. Оставалось только ждать и смотреть, расслабится ли она, всё пойдёт по второму кругу, или же, переступив через свой страх, она очень, ОЧЕНЬ РАЗОЗЛИТСЯ.

Но она...

Сделала глаза на мокром месте, одним резким движением обняла меня и завыла в полный голос.

Погодите, что? Что за... ЧЕГО?

Какого чёрта? Что это такое? Что с ней не так? Почему она ревёт, уткнувшись мне в грудь, как пятилетняя девочка, проснувшаяся после кошмара? Это какая-то неправильная Аояма Мотоко. Мы же с ней общались всего дай Бог тридцать минут. Что происходит?

— Ну вот, ты это сделал — сказала Луна, покачав головой.

— Сделал ЧТО? — спросил я, аккуратно взявшись за своё запястье и отключив усиление. — Она не должна быть плаксой, как Усаги.

А то, что происходило сейчас, было гораздо хуже, чем любая истерика Усаги. Что за чёрт, блин? Просто... Что за чёрт?

— Нарусагава! — крикнул я в сторону входа в комнату, где стоящая там студентка до сих пор оттирала своё запястье. Также я заметил появление и других девушек, которые сейчас обалдело за всем происходящим наблюдали. — Что с ней не так?

— Именно это я хотела у тебя спросить, после того как вышибу из тебя дерьмо! — резко ответила Нару. — Она такая уже неделю с тех пор как ты ушел. Я думала, что ты просто уехал, или типа того. Но она продолжает твердить, что ты просто исчез.

— Ну, вроде как правда исчез, — огрызнулся я. — В последнюю чёртову неделю я постоянно прыгаю туда-сюда по реальностям. Так подай на меня в суд. Кстати, где Кейтаро?

— Попал в больницу — ответила Нару. — Этот идиот умудрился сломать ногу. И что за чушь про 'прыжки по реальностям' ты несёшь? Я думала ты какой-то испытатель, работающий на правительство и испытывающий сверхсекретные военные технологии.

— Что? — спросила Луна.

Проклятье, я почти забыл про эту нелепую историю. И почему именно сейчас в этом мире должна была сработать способность разоблачать любую ложь.

— Да так, одна бредовая история, которую Васю состряпала на лету — ответил я. — Даже я считаю её абсурдной.

— Значит, ты соврал! — снова взвилась Нару. — Я знала, что с тобой что-то не так!

— А что мне было делать? — я уставился на неё, не мигая. — Сказать правду?

— Обычно это помогает — с сарказмом ответила Нару.

— Я СКОЛЬЗЯЩИЙ — выкрикнул я и только потом понял, что сказал. Вау, Я скользящий.

— Я тебе не верю — ответила студентка.

— ИМЕННО! — я почти кричал. — И зная это, что же мне надо было сказать?

— Тебе надо было это ДОКАЗАТЬ! — фыркнула она.

— Подобное заявление требует каких-то ДОКАЗАТЕЛЬСТВ! — продолжил я, тоже начиная закипать. — Доказательств, которых в тот момент у меня не было, и я был уверен, что без них мне просто надерут задницу! Однако в этот раз, раз уж речь зашла о доказательствах, что, если я покажу тебе, МАТЬ ЕГО, ДЕМОНА!

Я взмахом руки показал на Сенбея.

Нару проследила в указанном мной направлении и увидела карманного демонического бога. И её возражения, которые, как я уже видел, были готовы сорваться с её языка, просто умерли у неё на губах. Вышеназванный субъект шести дюймов ростом сейчас парил в воздухе, пока Су пыталась подобрать ему каску, подходящую под его 'униформу'. Сенбей был тем, от чего просто так не отмахнёшься.

— Или, возможно — продолжил я.— Ты предпочтёшь спросить говорящую кошку, которая может превращаться в юную леди.

Нару посмотрела на Луну, когда я махнул в её сторону. Луна стояла, скрестив руки и выпучив глаза, но молчала. Позади неё стояли ещё две девушки, такие же шокированные как Нару, особенно Кицуне, если судить по её широко открытым глазам.

Однако к реальности меня вернул очередной всхлип от уткнувшейся мне в грудь Мотоко. Как я уже говорил, я не привык быть жилеткой, в которую плачутся, так что ситуация для меня была не совсем комфортной.

Но что же я могу сделать? Не могу же я её просто оттолкнуть.

Лучшее, что я мог придумать, было заставить её перестать плакать. Я изо всех сил попытался придумать что-нибудь глупое, или остроумное, или жизнеутверждающее. Но не смог. Всей моей хитрожопости на это не хватило.

Так что, не придумав ничего лучшего я решил применить методы успокоения детей, которым меня в своё время обучали.

— Всё в порядке — сказал я, осторожно приобнимая её руками за плечи и баюкая, пока она продолжала хныкать уткнувшись мне в футболку. — Всё в порядке.

Несколько повторений 'Всё в порядке' , плюс похлопывания по спине и лёгкие покачивания похоже сработали.

— Ты в порядке...

Я никогда не видел её настолько эмоционально сломленной даже в худшие моменты.

Через несколько минут, в течении которых я чуть ли не ворковал и сюсюкал, словно успокаивая маленького ребёнка, Мотоко наконец успокоилась. В этот момент Луна села рядом со мной и посмотрела на меня очень серьёзно.

— Ну и что теперь? — спросила она. Остальные девушки наконец набрались смелости, чтобы войти и окружить нас. Я опустил взгляд. В голове неожиданно всплыл один из советов со Spacebattles. Не заставлять девушек плакать.

И вот Мотоко плакала.

— Не знаю — заключил я.

Глава 7 Глава 7 Правило Посудной Лавки (прим. пер. альтернативное название в Америке правила: Сломал, считай купил)

Мало что может так помочь человеку, как если вы возложите на него ответственность, и дадите ему знать, что доверяете ему.

Букер Т. Вашингтон.

— Стокгольмский синдром? — спросил я.

— Это один из возможных вариантов — приш`л ответ от Васю. — Хотя, судя по твоему описанию, случай определённо нестандартный, так как подпадает не под все критерии.

После того, как всё успокоилось, зарёванную Мотоко уложили спать. Затем Нару быстро ввела меня в курс дела, богато приправляя свою речь оскорблениями в мой адрес.

По крайней мере в первый день после того, как я снова прыгнул, Мотоко была свято убеждена, что я 'ВЗОРВАЛСЯ', и понятно почему, была этим изрядно шокирована. После этого изменились её привычки. Она стала более замкнутой, раздражительной и у неё начались кошмары. Что ещё хуже, жестокие взбучки Кейтаро, тоже прекратились. Вместо того чтобы пробить им стену, в таких случаях она стала срываться, убегать к себе в комнату и плакать.

Зная это, можно заключить, что с её точки зрения, она стала 'свидетелем смерти человека'. Тогда понятны причины её шока и паники, когда я снова появился.

Однако это не объясняет её слёзы и обнимашки. Особенно если учесть, что раньше всё, что она хотела, это гонять мою жалкую задницу по всей Канагаве только за то, что я есть.

А затем, два дня спустя, случилась церемония поступления в Токийский Университет. И Кейтаро сломал ногу, когда на него упала часть здания. Что дало мне примерное представление о том, 'когда' я вляпался в весь этот бардак. Кейтаро загремел в больницу, что также объяснило мне, почему Нару более возбуждена, чем обычно. Она же лишилась своего любимого мальчика для битья, Мотоко была бесполезна, и Су тоже пролетала мимо кассы.

И тут среди всего этого бардака появляюсь я...

Как камень, брошенный в пруд, от которого пошли круги.

Васю говорила мне, что влияние принципа Эффекта Бабочки сильно преувеличивают, когда дело касается долговременной темпоральной механики, но, думаю, она имела в виду события, связанные с межпространственным перемещением ОДНОГО радужного кристалла... А не изолированные 'семейные' сообщества вроде этого.

Тем не менее, я последовал её инструкции, и когда всё немного улеглось, связался с учёной сразу после того как меня разделили с Мотоко.

Разговор мы вели на английском, так как я считал, что если Мотоко проснётся и подслушает разговор, всё может стать гораздо хуже. Во время беседы на непонятном для неё языке, Луна несколько раз странно посмотрела на меня, сидела Луна на столе рядом со мной, а Шинобу (которая теперь меня не боялась, так как выяснилось, что я совсем не НАСТОЛЬКО страшен, как она раньше считала), готовила завтрак. Сказать по правде, я быстро выяснил, что хоть меня и запрограммировали говорить на японском языке, на английском я всё-таки общался гораздо живее. Моё тело гораздо яснее выражало мысли на нём мимикой и жестикуляцией. Ну, всякие там наклоны головы, движения рук, пальцев и прочее... Всё это выходило у меня гораздо естественнее. Именно по причине настолько яркого контраста по сравнению с тем, насколько скучно я выражал свои мысли последние несколько дней, я и обратил на это внимание.

— Мне нужно осмотреть её лично, чтобы сказать наверняка — продолжила Васю. Шинобу казалось, что я просто говорю по телефону с блютусом. — Я не могу поставить точный диагноз её психологическому состоянию отсюда. Хотя больше всего это походит именно на Стокгольмский Синдром, она сформировала с тобой эмоциональную связь, так как ты преодолел её психологическую защиту.

— А это вообще возможно? — спросил я. — Я же с ней практически не общался.

— Совместно пережитый стресс и скрытые эмоциональные комплексы могут усугубить ситуацию — объяснила Васю. — Психологические связи очень легко формируются между людьми в подобных ситуациях, даже за очень короткое время. Вот, например... Скажи мне, после той истории с монстром... Эта девушка, Рей... Случайно не втюрилась в тебя?

— Ух... — я моргнул. — Ну, вообще-то, да... Если подумать... Я тогда был таким уставшим, что даже не понял этого.

— Тут то же самое — указала Васю. — Только сценарии разные. В том случае вы пережили невероятно успешный опыт битвы и очень быстро сформировали связь, только потому, что выжили. А в этом случае ты, действуя от обороны, прорвал всю её эмоциональную и психологическую защиту. Говоря простым языком, ты продемонстрировал практически идеальный образец проведения психологической атаки.

— Да я только старался не дать ей выбить из меня всё дерьмо — заспорил я. — Я не стремился её сломать.

— И использовал свои глубокие знания её личности как базис для этого, верно? — спросила Васю.

— Дааааа, — медленно протянул я.

— Ну, вот и результат — заключила Васю. — Ты проявил такие знания, как тот, кто знает её всю жизнь. Она не смогла ничего тебе противопоставить и выстроить необходимую психологическую защиту. И как результат, в попытках поколебать её решимость выбить из тебя дурь, ты прошел сквозь все её психологические щиты как нож сквозь масло, и я так понимаю, столкнулся с прятавшейся за ними простой, испуганной, одинокой девушкой.

Чёрт побери! Я за две минуты сделал то, на что у Кейтаро ушло два года.

— А затем, ты сделал самое 'худшее', что только мог с ней сделать в этой ситуации — продолжила Васю.

— Что? — спросил я.

— Ты повёл себя с ней МИЛО — заключила она. — Прямо как при формировании Стокгольмского Синдрома... Ты сделал её уязвимой, а затем проявил сострадание и доброту. Разница только в том, что твоя доброта в той ситуации была не субъективной, а НАСТОЯЩЕЙ.

123 ... 1314151617 ... 828384
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх