Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Спящий с девушками 2: Теория хаоса


Опубликован:
01.11.2017 — 14.02.2018
Читателей:
8
Аннотация:
Эксперимент продолжается. Какие побочные эффекты могут вызвать твои действия если дать им немного вызреть? Думаешь ты справишься с последствиями? Ссылка на оригинал: http://www.fanfiction.net/s/6052381/1/Sleeping-With-The-Girls-Vol-II-Chaos-Theory Перевод первой и восьмой главы: Сергей Давыдов. От переводчика: я мог бы выложить и свой вариант первой главы, но он был бы не так хорошо вычитан. Авторский трейлер к фанфику: https://www.youtube.com/watch?v=GHAaA9RilcE
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

Некоторое время Мотоко обдумывала мои слова, а затем взбодрилась.

— Я знаю, — ухмыльнулась она. — Я отправлюсь с тобой!

'ВЖЖЖИК!' — примерно с таким звуком мои мысли внезапно ударили по тормозам.

— Повтори? — попросил я.

— Я отправлюсь с тобой, — серьёзно кивнула Мотоко. — Тебе же приходится иметь дело с демонами, так? Значит, тебе приходится сражаться, а я гораздо лучше в этом, чем ты. И мне было бы неплохо размяться с мечом.

Потом она посмотрела в сторону.

— Плюс, надо бы испытать мой новый меч...

Я посмотрел на Луну, полуприкрыв глаза, и изогнул бровь в стиле Спока. Луна слегка нахмурилась и выпучила глаза. Мотоко не понимала, во что ввязывалась.

Сарказм во мне решил вмешаться. Причём, практически на автомате.

— Конечно, — посмотрел я на неё изо всех сил стараясь сохранять нейтральное выражение лица. — Отправляйся если хочешь.

Мотоко уверенно ухмыльнулась.

— Тебе всего-навсего придётся спать со мной.

Выражение её лица стало из предвкушающего шокированным всего за ноль целых восемь десятых секунды.

— Че-Че-ЧЕГО? — почти прокричала она, покраснев, как не краснела никогда раньше.

— Ты будешь сверху или снизу? — продолжил я, опустив взгляд и играясь с солонкой с таким видом, будто спрашивал размер её ноги.

— Я... чт... — забуксовала она. — Что это такое ты говоришь юной деве?

— Дева, — фыркнула Луна. Я проигнорировал её комментарий. Луна до сих пор злилась на Мотоко за попытку её 'изгнать'.

— Правду — продолжил я, сохраняя нейтральное выражение лица.

— Э... — продолжила Мотоко. Похоже, сейчас она просто не могла понять, что и думать. Её обычное мужененавистничество боролось внутри неё с недавно появившемся доверием ко мне и тщательно задавливаемыми романтическими чувствами. — Но... Как ты сме... С то... То есть, так скоро, но я же... И это...

Удивительно как всё это работает... Если сказать хоть что-то с двойным смыслом, то в девяти случаях из десяти люди поймут это неправильно. И не имеет значения, что я сделал это намеренно, но всё же... Я едва мог сдержать смех, видя реакцию Мотоко. Это было так смешно. Но лучше это прекратить пока она опять не сбрендила.

— Сосредоточься — я стукнул локтем по столу.

Мотоко наконец-то смогла использовать паузу, чтобы собраться.

— Ты ведь не серьёзно это говоришь, — спросила она. — Правда?

— Выбей мыльные пузыри из головы, — сказал я. — Именно так эти прыжки и работают. Задумайся над этим хоть на секунду. Я засыпаю; прыгаю и появляюсь рядом с очередной девушкой, которая тоже спит. А значит, что если кто-то или что-то хочет со мной отправиться, оно должно быть рядом со мной, когда я засыпаю. Судя по всему необходим также прямой физический контакт со мной.

Мотоко ничего не сказала. Только продолжала краснеть и в шоке смотреть на меня.

— Так что в общих чертах, чтобы отправится со мной, тебе придётся СПАТЬ со мной в самом буквальном из смыслов.

Я посмотрел на Луну и она подтверждающее кивнула. Мотоко посмотрела на нас раз, другой...

— Значит, она... — начала она. — И ты...

Пустоголовая...

— Луна, — вздохнул я и выпучил глаза.

'ЧПОК!'

Луна запрыгнула на стол уже в виде кошки, и, усевшись, повертела головой.

— Ты так можешь? — спросила кошка. — Думаю, что нет.

Мотоко на несколько секунд задумалась, пытаясь понять, как на это ответить.

— Решай сама, — продолжил я. — Если идёшь с нами, то у тебя два варианта: либо сверху, либо снизу. Я бы на твоём месте выбрал сверху, так как я тяжелее тебя.

— Я-я думаю что откажусь, — сказала Мотоко, причём голос её был слегка ошарашенным.

— Хорошо, — кивнул я. Фух, с одной проблемой разобрались. А ни то пришлось бы объяснять присутствие Мотоко следующему человеку на очереди... Думаю, отказ Мотоко так же значит, что она не втюрилась в меня, как предположила Васю. — Хотя кое-чем ты всё же можешь мне помочь...

Мотоко ожидающе посмотрела на меня.

— Если я снова появлюсь рядом с тобой, — начал я. — Ничего не делай и просто дай мне поспать.

— Но... — начала Мотоко. — Ты... ты же мужчина. Я не могу просто взять и позволить тебе спать рядом со мной вот так! Что подумают люди? Это неправильно!

— Скажи это той твари, которая и устроила всё это дерьмо, — покачал головой я. — Да и не собираюсь я ничего такого делать... Максимум, могу во сне повернуться на бок и прижаться к тебе.

Я слегка хихикнул, но румянец вернулся на щёки Мотоко и шутка не удалась.

— Это совершенно неприемлемо! — продолжила она, изо всех сил пытаясь контролировать свой голос. — И чем же это отличается от твоего предыдущего предложения?

— В первом случае у тебя будет выбор, — сказал я.

— А в этом не будет? — спросила она. — Это просто неправильно. Это не справедливо.

— НЕ ГОВОРИ СО МНОЙ О СПРАВЕДЛИВОСТИ! — включил я свой 'сержантский' голос от чего и Мотоко и Луна обе аж подпрыгнули.

— Извини, — вздохнул я. — Но я серьёзно. С тех пор как всё это началось, справедливость обо мне как будто забыла. Если тебя так расстраивает то, что у тебя нет выбора, то вспомни о том, что у меня его тоже нет. Если я в следующий раз здесь появлюсь, то вероятнее всего появлюсь рядом с тобой. Мне всё это нравится не больше чем тебе. Но в этой ситуации я просто вытянул короткую соломинку... Так что всё, что мы можем теперь, это либо смириться с этим, либо не смиряться с этим.

На несколько долгих секунд повисла тишина. Мокото смотрела куда-то вдаль, заблудившись в своих мыслях. Это было несправедливо, весь этот бардак был несправедлив. Не для них, так как им приходилось мириться со мной. И уж определённо не для меня, так как я вообще вроде как ничего не сделал чтобы заслужить всё это... Я просто однажды проснулся в странном месте, тут то всё и началось.

— Хорошо, — внезапно посмотрела на меня Мотоко. — Но предупреждаю... Хоть что-нибудь попробуешь, и я могу забыть что ты мне нравишься.

— Спасибо, — кивнул я, ощущая, как гора свалилась у меня с плеч. — Если переживу следующую неделю, то постараюсь не забыть...

Погодите, что она только что...

— Хей, — внезапно прервала нас Кицуне, войдя в небольшое кафе. — С твоей стиркой покончено.

— Уже? — спросил я, сбившись с мысли. — Быстро, однако.

— Эти коричневые футболки тонкие, почти как бумага, — пожала плечами она. — Да и зачем они тебе? У тебя что, совсем нет вкуса? Единственная альтернатива, которая у тебя есть, это та чёрная футболка с какой-то странной рожей.

— Я мало путешествую, — пожал я плечами. — Поправка: Ну, я раньше мало путешествовал...

Кицуне покачала головой.

— Но спасибо что помогла мне. — продолжил я. Уж кого-кого, а Кицуне я точно не хотел просвещать на тему моей общественной жизни. Не хватало ещё, чтобы ОНА что-нибудь выкинула. — Я бы сделал всё сам, но...

— Ага, ага, — отмахнулась она. — Мотоко бы тебе не позволила. Всё нормально. Несколько грязных тряпок для меня не проблема.

Пока она это говорила, я уловил искорку в её вечно прищуренных глазах. Я посмотрел прямо на неё и приподнял бровь. Она легонько ухмыльнулась мне будто бы говоря: 'Теперь ты мне ещё больше должен, хи, хи, хи...'.

— Я заметил, Набики, — загадочно сказал я. Мотоко ничего не поняла, а вот Луна легонько вздрогнула... А Кицуне просто показала мне жест победы прежде чем сменить тему.

— Похоже, ты уже неплохо поладил с Мотоко, — сказала она, занимая стул рядом с нами. — Гораздо лучше, чем раньше, и определённо намного лучше, чем на прошлой неделе.

— Думаю, мы нашли понимание — кивнул я в сторону сидящей передо мной Мотоко.

— Приемлемый компромисс — тоже кивнула она после небольшой паузы. — Как там Нару?

— Всё ещё немного трясется, — пожала плечами Кицуне. — Но уже успокоилась. -Она несколько раз поглядывала в сторону телефона. Кажется, она никак не может решить, вызывать полицию или нет.

— Ты ей сказала, что это, вероятно, не приведёт ни к чему хорошему? — спросил я.

— Эм... — пожала плечами Кицуне. — Я просто спросила её, что полиция может сделать с человеком, способным исчезнуть прямо из тюремной камеры? После этого она от этого отказалась. Но она очень хочет, чтобы Кейтаро был здесь... Как же я жду этого момента.

— Хе, — ухмыльнулся я. — Стоило ей встретить кого-то 'хуже', она наконец поняла как хорошо когда Кейтаро рядом.

— Ну, — Кицуне посмотрела на Мотоко. — Должна признать, что Кейтаро мастер на все руки, не отлынивает ни от какой работы, всё здесь всегда чинит. Хотя его привычка подглядывать временами раздражает.

— Я до сих пор не поняла, он, что специально это делает, — вздохнула Мотоко. — Или на самом деле просто случайно.

— Думаю, скорее всего последнее, — пожал я плечами. — Это очень хорошо сходится с вашим правилом смешного.

— Правило смешного? — спросила меня Мотоко так, словно у меня пена изо рта пошла.

— Ага, — кивнул я. — Это маленький такой закон причинно следственных связей, действующий здесь. Это сложно объяснить с каменным лицом. В основном потому, что это звучит безумно... Но из предыдущего опыта я знаю, что это работает.

— Вот именно! — вскинулась Луна. — Твой план...

— План? — спросила Мотоко, несколько секунд переводя взгляд то на меня, то на неё.

— Мне надо всё это объяснить, не так ли? — спросил я Луну. Кошка просто кивнула.

— Ага, — кивнула Кицуне. — Всё, что ты делал раньше, было бессмысленно. Ты хотел, чтобы Нару не попала в чайный домик но так и не сказал почему, ведь тебя там всё равно не было.

— Хм... — подняла руку Мотоко. — Я чего-то не знаю?

— Контролируемый хаос, — просто объяснил я. — Чтобы поговорить с тобой, мне надо было сначала обойти Нару, но я не мог этого сделать, не став замыкающим звеном шутки.

Мотоко посмотрела на меня как на сумасшедшего.

— Чего? — спросила она.

— Хорошо, — вздохнул я. — Придётся объяснять всё с самых основ. Насколько я могу судить, эта Вселенная...

Я обвёл всё вокруг здоровой рукой.

— Похоже, действует с прописанным прямо в причинно-следственных связях законом, который я бы назвал Правило Смешного.

— И что это значит? — спросила Мотоко.

— Это значит... — я взял блокнот, который ранее использовал как опору для пострадавшей руки и ручку. — Что если для разрешения какой-то проблемы, существует равнозначное, но более комичное решение, то именно оно, скорее всего, и произойдёт. Считайте это просто отклонением в вероятности.

Всё равно не поняли...

— Ну ладно, смотрите, — продолжил я. — Возьмём, для примера, Кейтаро. Вы все достаточно хорошо знаете Кейтаро. Давайте предположим, что он весь день где-то шлялся, но должен прийти и почистить онсен.

Я нарисовал на бумаге окружность.

— А теперь, — продолжил я. — Для простоты предположим, что онсен может быть либо занят, либо нет. Время дня значения не имеет. Но Кейтаро не знает, занят ли онсен, так как его весь день не было. Поспеваете за мной?

Мотоко кивнула, до сих пор не уверенная, куда я клоню. Я провёл по изображению косую черту и написал число 50 с двух сторон от неё.

— Итак, — продолжил я. — Если есть пятидесятипроцентный шанс на то, занят онсен или нет, то с какой вероятностью Кейтаро наткнётся там на кого-то из вас, ребята?

— Пятьдесят процентов, — сказала Мотоко. — Примерно в половине случаев.

— Верно, — кивнул я. — А как часто так на самом деле происходит?

— Гораздо чаще пятидесяти процентов — признала Кицуне.

— Именно, — я указал на неё ручкой. — И почему, вы думаете, так происходит?

— Потому, что Кейтаро извращенец? — неуверенно спросила Мотоко.

— Это ты так думаешь — отметил я. — Однако, как часто его ловят 'подглядывающим за всеми?

— Да каждый раз — сказала Кицуне. — Насколько я могу судить, он не сможет спрятаться, даже если его жизнь будет зависеть от этого.

— Верно, — кивнул я. — Он, похоже, подглядывает МНОГО, но его каждый раз ловят. А когда его ловят... Ну, Нару прошибает им стены, а вот Мотоко отправляет его в полёт. Вариантов масса. Если учесть результаты его действий, то Кейтаро либо в конце концов научится не попадаться при подглядывании, либо прекратит подглядывать намеренно. Логично?

Мотоко кивнула.

— Так почему тогда? — спросил я. — Он, похоже, ПОСТОЯННО подглядывает за вами, ребята, если учесть что мы только что логически доказали что он делает это ненамеренно?

Я несколько секунд смотрел на двух обитателей Хинаты. Мотоко, похоже, хотела что-то сказать но рта так и не раскрыла.

— Подумайте вот о чём, — продолжил я через некоторое время. — Для стороннего наблюдателя, что будет смешнее? Если Кейтаро просто выполнит свою работу, или если он попадёт в ситуацию, в которой ему надерут задницу?

— А ты уверен что он не мазохист? — спросила Кицуне.

— Он хоть когда-нибудь кричал 'О, ДА!', когда им пробивали стену? — спросил я.

Кицуне ничего не сказала.

— Погоди, — вмешалась Мотоко. — Так ты говоришь, что из-за этого 'Правила Смешного', более вероятно, что Кейтаро застанет меня в онсене, чем нет?

Я кивнул.

— Это же абсурд.

— Абсурд? — спросил я. — Да...

— Но... — добавила Луна.

— Но это работает — кивнул я своей кошке-компаньону. — Вчера я доказал это с Васю, а сегодня видел в действии на кухне.

— Так как это соотносится с твоим планом? — спросила Мотоко.

— Просто, — продолжил я. — Для стороннего наблюдателя что смешнее? Если я просто поговорю с тобой без всяких проблем, или если меня будут гонять по всей Хинате при каждой попытке к тебе подойти?

— Значит, твой план был направлен на то, чтобы обойти это? — нахмурила брови Кицуне.

— Да, — кивнул я. — Но не всё так просто, потому, что сами планы тоже подвержены влиянию Правила Смешного; планы ВЫХОДЯТ БОКОМ.

Глаза Кицуне расширились.

— Нару оказалась на кухне! — поняла она.

— Именно! — я указал ручкой на неё.

— Что? — потерялась Мотоко.

— Планы всегда выходят боком — сказала Кицуне. — Они выходят боком, потому, что так смешнее!

— Верно! — кивнул я.

— Значит, твой план — продолжила Луна — был разработан с таким расчетом, чтобы использовать это?

— Да, — кивнул я. — Но не только это, потому что обратные планы тоже выходят боком, когда срабатывают именно так, как запланировано. Ключевой момент здесь — это запланировать итог.

Мотоко в восторге смотрела на нас троих, а я начал чертить на листке бумаги диаграмму Хинаты, сходную с той, которую уже чертил раньше.

— Цель была поговорить с Мотоко, не пробиваясь через Нару — продолжил я. — Чтобы это сделать, мне надо было исключить Нару.

— Но если ты это сделаешь, то она там обязательно появится — кивнула Кицуне.

— А если ты всё обернёшь, — навострила уши Луна. — То она ВСЁ РАВНО там будет.

Я кивнул.

— Так что мне надо было придумать, как убрать Нару так, чтобы со стороны не казалось,, что я ПЫТАЮСЬ убрать Нару.

— Ты составил планы с бессмысленными целями — сказала Кицуне. — Твоей целью было, чтобы сами планы вышли боком друг для друга, а Нару отвлеклась от Мотоко сама вроде бы без всяких усилий с твоей стороны.

123 ... 2627282930 ... 828384
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх