Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Спящий с девушками 2: Теория хаоса


Опубликован:
01.11.2017 — 14.02.2018
Читателей:
8
Аннотация:
Эксперимент продолжается. Какие побочные эффекты могут вызвать твои действия если дать им немного вызреть? Думаешь ты справишься с последствиями? Ссылка на оригинал: http://www.fanfiction.net/s/6052381/1/Sleeping-With-The-Girls-Vol-II-Chaos-Theory Перевод первой и восьмой главы: Сергей Давыдов. От переводчика: я мог бы выложить и свой вариант первой главы, но он был бы не так хорошо вычитан. Авторский трейлер к фанфику: https://www.youtube.com/watch?v=GHAaA9RilcE
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

Какого чёрта? Я знаю, что Нарусагава может быть злой, но это же абсурд! Я не сделал ничего, чтобы заслужить подобное отношение!

— И если ты хотя бы ПРИБЛИЗИШЬСЯ к Мотоко — продолжила Нару. — То я из тебя всё дерьмо вышибу, мразь ты такая! Ты меня понял?

И не дав мне шанса ответить, Нару повернулась, и тяжело ступая, спустилась по лестнице. Потребовалось несколько секунд, чтобы моё лицо пришло в соответствие с моими мыслями, от чего рот мой разинулся, а на лице появилась смесь шока и отвращения.

Кицуне, видевшая весь спектакль из холла, подошла ко мне, бросила на меня быстрый одобрительный взгляд и похлопала меня по плечу.

— Она волнуется за Кейтаро — сказала она. — Она ведёт себя так, будто ей всё равно, но я же вижу что это игра. Просто не подходи к ней пока что.

Я медленно повернул голову. Борода осталась практически такой же, как когда я её увидел.

И Кейтаро уживается с ЭТИМ?

Теперь я ещё больше уважаю этого парня...

Глава 8: Нормальная ситуация

— Эй, возможно, это кармическое равновесие. Раз теперь я знаю, что у меня куча проблем в ОТДАЛЁННОМ будущем, соответственно, у меня их меньше в БЛИЖАЙШЕМ...

— Нет, нет. Лазеры, пришельцы. У меня просто сплошные проблемы.

— Но я с радостью ИМИ ПОДЕЛЮСЬ!

Огонь из автомата...

— Вот видите? Теперь У ВСЕХ нас проблемы!

Мысли Гордона Фримэна.

— Думаю, она меня ненавидит — прокомментировал я.

— Почему ты так думаешь? — спросила Луна.

— Хочешь, чтобы я перечислил всё, что тут произошло? — ответил я вопросом. — Или просто примешь на веру?

— Я думаю, ты просто поспешен — заявила Фелис Сапиенс.

— Она хладнокровно пригрозила мне 'выбить из меня дерьмо' — указал я. — В этом мире это или признак привязанности, или неприкрытой ненависти. И я точно могу сказать, что она там шоколад не делает.

Нет. А не просто грозилась в своём ультиматуме. Два часа я неоднократно пытался пробраться на крышу. И два часа меня каждый без исключения раз перехватывали, словно она в точности знала, что я думаю.

В большинстве случаев она ничего не говорила. Но, с другой стороны, выражение её лица — словно 'убийство' первым пунктом в меню — говорило за себя. А когда она говорила, это было 'Я что сказала?', и зырканье. Что меня лишь раздражало.

В конце концов она просто стала орать на меня каждый раз, когда видела на втором или третьем этаже, или направляющимся к лестнице. Так что я схватил Луну, и направился в чайный домик для обсуждения стратегии.

Не то, чтобы я боялся Нару. Нет, в ней не было ничего страшного в сравнении с такими персонами, как Хильд, или Урд... Или Номера... И я не чувствовал в её присутствии той угрозы, что была рядом с Мотоко. Меня больше беспокоили собственные действия; чуть не сдержусь, выпущу темперамент на волю, и Нару окажется в госпитале рядом с Кейтаро. С тем снаряжением, что сейчас у меня с собой, это было бы проще простого, если бы я действительно захотел. Силовой костюм, взрывчатка, огнестрел, антиматерия, лучевой меч... В отличие от моего прошлого визита, я был вооружён достаточно основательно, чтобы противостоять любому 'нормальному' человеку. Блин, да я мог бы выйти против военных с определённым шансом на победу, учитывая, что костюм непробиваемый. Не то, чтобы я был так глуп, чтобы это попробовать...

Но учитывая, что я не дошёл до того, чтобы пытаться решать все свои проблемы насилием, я предпочёл уйти от Нару вместо нагнетания конфронтации.

— Ну, то, что ты пытался побриться в комнате той мечнице, ситуацию не улучшило — Луна покачала головой. — О чём ты вообще думал, хотелось бы спросить?

— Я думал, что мне нужно побриться — я тоже покачал головой. — Я так привык, что дома это не проблема, что мне даже в голову не приходило.

— Даже когда ты в чужом доме? — недоверчиво спросила Луна.

— Как я сказал, — указал я — не подумал. Эта мысль даже не пришла в голову. На автомате действовал, просто делал. Я временами могу быть таким спонтанным.

— Ух... Да уж, я заметила — советница опустила голову на стол, за которым мы сидели. — Итак, что теперь собираешься делать?

— Не знаю — сообщил я. — Но как бы там ни было, мне нужно быть осторожным. Помнишь, как она собиралась врезать, когда мы только появились?

— Ага — Луна наклонила голову. — Что с этим?

— Скорее всего, было бы фатально, если бы она попала — предупредил я. — Как и в О, моя богиня, здесь с персонажами случается такое, чего мне не пережить. Нару может провести приём под названием 'Железный Удар', это из разряда комедийного насилия, который часто называют 'Мегатонный Удар'. Пусть и всего на секунду, но она обладает мощью грузовика в кулаке. В этом мире вспыльчивые девицы зачастую владеют вариацией такого. Любой, попавший под удар, отправляется в полёт, словно от взрыва.

— Любой, кто не ты — серьёзно произнесла Луна, сев.

— Именно — я кивнул. — У меня дома, если сделаешь глупость, на меня могут накричать. Здесь — даже мелкая ошибка или неправильная оценка могут привести к гибели. И что хуже всего... Это гэг-комедия, это неуправляемо. И те, кто это делают, словно ментально слепы к этому. Нару может так никогда и не понять, что она спонтанно выдаёт мощь, достаточную, чтобы остановить машину.

— Но Васю для этого и дала тебе этот костюм, верно? — спросила Луна.

Я пожал плечами.

— Нару целит в лицо.

Луна умолкла.

— Хмм... — Харука подошла к занятому мной столику, с новой сигаретой в зубах. — Так мне всё-таки не казалось.

Я с озадаченным видом повернулся к менеджеру чайного домика, Луна сделала то же.

— Что не казалось? — спросил я.

— Я задумывалась временами, — начала Харука — почему-то каждый раз, как Сета меня раздражал, заканчивалось тем, что я ему просто врезала. Знаете, хоть и учат не прибегать к насилию, и всё такое... Меня всегда беспокоило, как он отскакивает, словно резиновый мяч. Но никто не обращал на это внимания, так что я просто забила.

— Вы это осознавали до того, как я появился? — спросил я. Харука пожала плечами.

— Думаю, можно так сказать — прежде чем продолжить, она сделала затяжку. — Это всегда было некое мимолётное чувство. Словно что-то не так. Как я сказала, никто не обращал внимания, так что я забила.

— В таком случае, хотела бы знать, — вмешалась Луна — не замечает ли и та девица так же...

— Может быть — произнёс я. — А может, и нет. Но Харука-то как раз 'Рациональная Персона', один из типажей романтической комедии. Она могла замечать это из-за фокуса, прилагающегося к этой 'работе'

Харука усмехнулась.

— Не могу не находить это смешным, когда ты так меня характеризуешь — произнесла она, выпустил клуб дыма. — Смотреть на себя, как на персонажа манги... как-то неправильно, но в то же время так похоже.

— И, насколько я вижу, вас это ничуть не беспокоит — заметила Луна. — Собственно, вы очень неплохо это приняли.

— Я же 'Рациональная Персона' — с ровным выражением лица произнесла Харука, а затем вынула изо рта сигарету и усмехнулась. — Меня ничего не выводит из равновесия.

— Почти ничего — поправил я, вспоминая кое-что из её истории.

— Прошу прощения? — спросила Харука, подняв бровь.

— Не обращайте внимания — я отмахнулся, не став объяснять. — Вы ничего не можете сделать с Нару? Я не могу приблизиться к Мотоко, пока она изображает сторожевого пса.

— Ни в коем разе — Харука помотала головой. — Я же говорила в прошлый раз. Один раз я помогла, но после этого разбираться с ними — твоя проблема. Не моя.

Я уставился на неё на несколько секунд, прежде чем ответить. Как обычно, Харука собиралась отойти в сторону, игнорируя проблему.

— Спасибо большое... — с сарказмом заметил я по английски.

— Рада помочь — на нём же ответила она. Оставаясь верной себе, Харука ничуть не изменила при этом выражения лица.

Я повернулся обратно к Луне, игнорируя эту бесполезную дамочку. Если Харука не хочет ввязываться, ладно. Но, учитывая, насколько накренился 'баланс сил' в Хинате, полагаю, просто вопрос времени, когда это станет влиять и на неё.

— Луна... — начал я. — Ты же советница. Посоветуй что-нибудь.

— Э... Что? — переспросила она. — Что посоветовать?

— Ты же когда-то работала на королеву, верно? — нажал я. — Так что должна иметь опыт манипуляций придворными. Что-что, а подобных ситуаций с забрасыванием грязью в политике должно быть полно.

Она задумалась на несколько секунд.

— Ну... Моя память всё ещё обрывчата, но просмотр сериала помог её встряхнуть. К слову, в следующий раз, когда увижу Артемис, хорошенько его встряхну... Ну, по большей части мы не имели дела с открытой враждебностью. Серенити была весьма неплоха в том, чтобы держать такое под крышкой. Было обычное, соперничества, столкновения характеров и подходов... Но ничего настолько экстремального.

— Так как вы работали с мелочами? — спросил я.

— Ну, — хмыкнула Луна — большинство соперников избегали друг дружку, исключая те ситуации, когда пытались обойти или опустить. А когда получалось, что они вынуждены взаимодействовать так, чтобы это не превращалось в состязания, обычно кто-то брал на себя роль посредника.

— Никаких особых трюков? — спросил я. — Никаких интриг?

Луна покачала головой.

— Боюсь, что нет — заявила она. — Серенити была очень хороша в уравновешивании подобного. И когда ситуация выбивалась из рук, она была очень хороша в том, чтобы показать всем свои места.

— Позволь мне предположить — заметил я. — Очень славная дама, но лучше её не злить, верно?

— Она нечасто злилась — хмыкнула Луна. — Но я это видела. Та девушка, Беллданди, изрядно напоминает мне королеву.

Ой. Я ещё помнил тот краткий взгляд Беллданди. Тот, что делает её страшнее Хильд. Не потому, что она сильнее Хильд, стоит заметить; потому, что она, скорее всего, пропустит этап накрутки и эскалации, и сразу будет действовать в полную силу...

— И что это нам оставляет? — спросил я.

— Я могу попытаться поговорить с Нару сама — снова хмыкнула Луна. — Я не могу гарантировать, что она станет меня слушать, но это лучший совет, что я могу дать, за исключением того, чтобы просто полностью её избегать.

Этого я и боялся. Ненавижу ситуации, когда мои варианты действий ограниченны. Честно говоря, я не мог поверить, насколько стрёмной была вся эта ситуация. Чтобы попытаться 'починить' Мотоко, мне нужно с ней встретиться. Чтобы с ней встретиться, мне нужно пробраться мимо Нару. Не то, чтобы это было особо сложно, но Нару знала, что я пытаюсь приблизиться к Мотоко. Это как игра в 'Сапёра', только мины двигаются, у вас ограничение по времени, и нет предупреждающих цифр.

— Пойдём — я встал из-за стола. — Будем думать по ходу дела. Если ты не сможешь прочистить ей мозги, то хотя бы можешь попытаться задержать.

— Полагаю, это лучше, чем ничего — кивнула Луна, вставая и следуя за мной.

Ещё только наступало утро, до завтрака ещё два часа, так что прогулка до Хинаты была довольно холодной. В прошлый раз, когда был здесь, всё тело слишком ныло, чтобы обращать внимание на климат; но в этот раз обратил внимание, какая здесь приятная прохлада. В принципе, мне это нравилось; ненавижу жару.

Правда, было странновато. Не только вселенные меняются, но и климаты... В одном мире весна, в другом — осень... А потом лето...

Эта отстранённая мысль мне кое-о чём напомнила. Все эти сезоны, вся эта погода, а моя 'стандартная' одежда на данный момент — пара штанов и тонкая рубашка. Нужно было куртку захватить. Особенно если я действительно вернусь в Сэйлор Мун... Я был так занят бегом и сражением, когда там был, а после так устал, что даже не заметил холода. Но я помню осенние листья на земле.

Костюм Васю вроде как немного утеплял, но передача ощущений всё равно давала чувствовать холод. Мне понадобится куртка, чтобы по крайней мере 'чувствовать' себя комфортно, когда хожу там.

Что снова мне напомнило... Чтобы заполучить куртку, нужно или как-то раздобыть её, или купить. Но чтобы купить, нужны деньги. А денег у меня нет.

— Эй! — оторвала меня от раздумий Луна, когда мы добрались до верха лестницы. — Похоже, тебе повезло.

Я проследил за её взглядом, и обнаружил Мотоко возле остатков дерева, которое она вынесла в прошлый раз, когда я тут был, спиной к нам. Она растерянно смотрела на участок травы, где я отрубился. Хотел бы я знать, что сейчас творится в её голове.

— Погоди — пробормотал я, поднимая руку, чтобы остановить Луну.

Мы просто стояли там, у вершины лестницы, ведущей к чайному домику, глядя на осматривающуюся Мотоко. Похоже, она что-то искала.

Свой кинжал?

Ну, пока он у меня, кишки она себе не выпустит, если она думала об этом.

— Эй, — Луна толкнула меня в бок — почему не поговорить с ней вместо того, чтобы просто смотреть.

— Погоди ты — я раздражённо глянул на Луну. — Сперва нужно убедиться, что Нару не выпрыгнет из окна второго этажа, или что-то в этом роде.

Учитывая сегодняшнее поведение Нару, это меня не удивило бы. Где бы ни была Мотоко, Нару будет поблизости.

— Я никого не вижу и не слышу — сообщила Луна, пока я осматривался. Я нахмурился.

— Она должна быть где-то здесь. То, что до Мотоко так легко добраться, слишком удобно.

— Не сидит же она в засаде в кусте — Луна закатила глаза. — Это уже просто паранойя.

— Паранойя помогла мне остаться в живых — заметил я.

— А ещё она отнимает решимость — возразила Луна. — А теперь давай уже, закончим с этим.

Кошкодевушка была права. Паранойя отнимает решимость и рушит уверенность в себе. Это ведёт к нерешительности, нерешительность ведёт к замешкам, замешки ведут к боли, страданиям и смерти. По крайней мере, в моём случае.

Ещё один взгляд вокруг, и я зашагал вперёд. На полпути замер; в правой руке Мотоко был меч. Если я появлюсь внезапно, она всё ещё может атаковать. С другой стороны, может и испуганно сбежать, не думая... Взвесив варианты, я решил, что лучше всего будет подойти, но держаться вне расстояния удара.

Подойдя ближе, я смог расслышать её бормотание.

— Где же он?.. — произнесла она, ни к кому не обращаясь.

— Что-то потеряла? — спросил я из-за её спины.

— Иии!..

Сдавленно взвизгнув, Мотоко провернулась на каблуках, доставая меч. Однако тут же замерла, как только поняла, что это я. Нару была права; она очень нервная.

— Что ищешь? — спросил я, пытаясь разбить лёд. Мотоко ещё несколько секунд глазела на меня; затем начала отступать.

— Тебе не нужно... — начал было я, делая шаг вперёд. Но единственным результатом этого стало то, что она разорвала нерешительность, развернулась, и бросилась наутёк.

— Погоди! — выкрикнул я ей в спину, а затем рыкнул на себя.

— Бл*...

— Не стой столбом! — прикрикнула на меня Луна. — Беги за ней!

Угу, угу, я тебя слышу! Блин, ну почему это дерьмо никогда не бывает просто?

Я бросился следом за Мотоко. К слову, нужно больше работать над собой. Просто пройдясь по этой лестнице, я уже порядком выдохся. А учитывая, сколько приходится бегать в последнее время, и насколько выдохшимся я оказываюсь в результате, быть не в форме — не вариант.

123 ... 1617181920 ... 828384
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх