Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Стальная тревога - После того, как собрали осколки


Жанр:
Опубликован:
18.10.2016 — 18.10.2016
Читателей:
1
Аннотация:
Канаме Чидори похищена Леонардом, Сагара Соске не смог помешать ему. Подводная лодка Митрила вырвалась с разгромленной противником базы на острове Мерида. Куда направиться теперь? Тереза Тестаросса и Мардукас ведут лодку на помощь товарищам, оставшимся в Токио, но на пути встречается опасный противник - подводная лодка Амальгам.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

— Хорошо, — Молотов достал из куртки три банки светлого пива по 0,5 л.

— В общем-то, меня попросил сержант Курц, вот и купил. А в том пакете лапша, которая в данный момент находится на кухне вместе с сержантом и, похоже, уже готова, — с некоторым опасением смотрел Молотов на Мао, боясь возмездия с её стороны.

— Пива... пива... пива... пи... ва... — доносились с кухни жалобные завывания Вебера.

— Поставь на стол, — сказала Мелисса и отправилась на кухню. В данный момент её куда больше интересовала лапша, чем какой-то оставленный ею в коридоре Молотов.

За Мелиссой на запах готовящейся лапши в кухню приполз и Молотов. Узрев лица своих сослуживцев, преображенных под влиянием ее божественного аромата, Курц моментально расцвел:

— А все-таки я отлично готовлю! Если бы не я, вы так бы и питались полуфабрикатами! А теперь дайте мне пива-а... пива-а-а...

Сидя за столом, Молотов погрузился в размышления.

Мао молча (так как была целиком и полностью занята едой) протянула Курцу одну из банок пива, добытых добрым Молотовым.

— Кстати, скажи спасибо ему, — заметила Мелисса, кивая на Молотова, предварительно прожевав остатки лапши.

Молотов, поглотив с лёгкостью и спокойствием еду, отправился в комнату. Через 5 минут он вышел из неё с флакончиком непонятной прозрачной жидкости, прихватив по дороге оставленное в комнате на столе пиво, и отправился на кухню.

— Ёрш — то, что нужно, — со смаком сказал Молотов.

— Пи-во!? — протяжно сказал Курц и непонимающим взглядом уставился на внезапно возникшую перед ним банку. Потихоньку весь смысл чудесной банки начал доходить до него и, когда процесс удачно завершился, Курц выхватил банку и выпил её залпом, после чего плотно и надолго впал в эйфорию.

"Наркоман", — подумала Мелисса, глядя на Курца с пивом.

А Молотов тем временем готовил Ёрш. Повозившись минут 15, он представил на суд общественности коктейль, примерно литр.

— Не хотите ли попробовать? — с улыбкой сказал Молотов Мао и Курцу. — Но предупреждаю, что 1-2 дня точно будете нетрудоспособны, в зависимости от возможностей организма.

Предложение это, однако, не нашло должного отклика у младшего лейтенанта.

— Так, всё съели? — с серьезным видом спросила Мао, отодвигая от себя тарелку. — А теперь за работу! Нам надо провести разведку в школе и её окрестностях. Думаю, этим займёмся мы с Курцем. "Хотя... можно ли его оставлять одного?"

— Ты проверил конспиративную квартиру Тени? — спросила она у Молотова.

— Нет, так как вы не дали мне её адреса и отправили меня сразу в парк! — нервно ответил Молотов, отложив назад свой коктейль. — А потом вы сразу отправили меня назад, когда я вам позвонил.

Зато в глазах Курц при виде молотовского творения зажглись демонические огоньки:

— Оставь мне этого коктейля... мм... для личных целей... Ну что сестренка, снова в школу?

Не послушав Курца, Молотов долбанул весь коктейль .

— Вот адрес, — Мао протянула ему бумажку. — Отправляйся туда и доложи обстановку.

Тот откозырял.

— Сделаем коктейль, — подмигнул он опешившему Веберу. — Потом. А сейчас я пошел.

С этими словами Молотов словно испарился.

"Что-то перегнул с быстрым покиданием квартиры", — начиная пьянеть, подумал он.

Пошатываясь, Молотов вышел на улицу и отправился проверять квартиру Тени.


* * *

/Квартира Тени/

"Да, почти час добирался", — вздохнул Молотов и позвонил в дверь.

Бдзинь-Бдзинь...

За дверью тишина.

Спустя 10 минут он начал звонить Мао.

— Лейтенант, возьмите трубку! Ахх... — огорченный Молотов ждал ответа.


* * *

— А мы тем временем — в школу, — добавила Мао и взглянула на часы. — Курц, собирайся!

— Ладно, пойду переоденусь... Надеюсь, ты не будешь подглядывать?! Выйди, пожалуйста, из комнаты. Впрочем, если хочешь, оставайся.

— А не легче ли тебе выйти самому? Найдёшь где-нибудь в пустой квартире место, где переодеться! — Мелисса наградила его испепеляющим взглядом.

— Да ладно, Сестренка, не сердись... — Курц побрел по квартире в поисках темного угла, чтобы переодеться, и через минуты 2 крикнул:

— Сестренка, попробуй, найди меня теперь!

— Кончай придуриваться! — рассвирепела успокоившаяся было после лапши Мелисса. Она медленно встала из-за стола и подозрительно спокойным шагом вышла в коридор.

— Эй, Сестренка, ты что, хочешь идти без меня?! Это после того как меня избил хентай-американец?! Я разочаровался в тебе, сестренка... — опять завел он свою песню, но, увидев, что Мао в крайне плохом настроении, Курц заметно присмирел. — Ну что идем?

— Идём, — проскрипела Мелисса. Тут раздался звонок.

Она потянулась за телефоном:

— Мао слушает!

— Лейтенант, похоже, объекта нет в квартире. Я проверял, но в квартиру не врывался. Жду указаний! — доложил Молотов о своих проблемах.

— Тогда вышиби эту дверь к чёртовой матери и обыщи квартиру! — рявкнула доведённая Курцем до белого каления Мелисса. — Если надо — переверни всё вверх дном! Жду рапорта! До связи!


* * *

Еле сдерживая своё старое капитанское воспитание, Молотов приготовился к взлому.

Произнеся по-русски: "Ну, поехали!" и заранее приготовив свой Вальтер, он вломился в квартиру.

Это оказалась маленькая и тесная квартирка, заваленная разнообразной одеждой, вперемежку с подслушивающей аппаратурой и шпионскими жучками, впрочем, аппаратура большей частью была сломана, а все обнаруженные Молотовым бумаги — порваны.

Он достал телефон, чтобы снова позвонить Мао...

Но прежде, чем он позвонил, произошло множество событий. В быстром темпе.

Сначала ему на голову упал мешок с мукой, лопнул, и все вокруг погрузилось в белоснежную метель. Когда он протер глаза, то увидел, что на большом зеркале в прихожей написано помадой:

Г. Амитт — БАКА-БАКА-БАКА!!!!

Я УХОЖУ! НУ ВАС ВСЕХ НА ФИГ!!!

— МАТЬ ТВОЮ!!! — Молотов, как встрепанный, вырвался из квартиры, прежде чем жахнуло.

ББББУУУМММ...

— Слава богу, не потерял свои навыки, — сказал Молотов, подымаясь с мучного сугроба, и попробовал снова позвонить Мао...

Но тут на лестничной площадке раздались тяжелые шаги.

Обернувшись, Молотов увидел возле двери троих мужчин отнюдь не азиатской внешности. Один выхватил из кармана наручники, а двое других здоровяков, держа в руках резиновые дубинки, быстро и молча бросились на него... А через 5 минут лежали без сознания в Нирване.

/...Что же происходило в эти долгие-долгие пять минут?../

— Чё за люди пошли, не дают позвонить!!! — нервничал Молотов, сидя над бездыханными телами и долбя кнопки телефона.

Спустя еще минут семь Молотов решил тикать отсюда. Он добежал до метро и скрылся в толпе, направляясь к школе Джиндай, чтобы встретить там Мао и Курца. Добравшись до школьного входа, он снова набрал номер Мао, но опять безрезультатно.

— Лейтенант точно вздрючит меня!!! — в отчаянии прокричал он по-русски.


* * *

/Школа Дзиндай/

Крыша здания, открывающая замечательный вид на улицы Токио...

Веснерс сидел на обычном пластмассовом стуле, которые обычно бывают в общепитах, и ждал одного человека... Иногда он смотрел куда-то далеко в ночное небо и чему-то таинственно улыбался...

Хлопнула дверь, и на крыше возникла таинственная фигура, задрапированная в длинный черный плащ.

Приблизившись, Хаяшимицзу поклонился и произнес:

— Охайё, Веснерс-сан. Я решил, что на судьбоносную встречу на крыше, поединок двух противоборствующих сил, столкновение интеллектов и силы воли, неприлично являться не одетым должным образом. Поэтому я позаимствовал в комнате студенческого совета занавеску. Она так красиво развевается на ветру, правда?

— Да, вы чертовски правы, Хаяшимицзу, — Веснерс холодно улыбнулся. — Может, все-таки мы решим проблему мирным путем, я не желаю зла ни Чидори, ни этому Соске... Почему вы не хотите поделиться со мной этой информацией? Ведь мы могли бы сотрудничать?

— Прежде всего, Веснерс-сан, мы с вами в неравном положении. Ваши угрозы похитить кого-то, чтобы заставить меня говорить, ваш подозрительный интерес к моему заместителю и другу, вице-президенту школьного совета Чидори Канаме, ваши слова о том, что недавно переведенный и, увы, уже бесследно пропавший ученик Сагара Соске работает на какую-то организацию (для меня это, безусловно, шокирующая новость, хотя он с самого начала показался мне подозрительным), то, как быстро вы забыли о болезни малютки Аяме (или Сагара тоже ее родственник?) — все это подсказывает мне, что вы — не обычный человек. По вашим разговорам и действиям, не слишком соответствующим образу обычного школьника, я заключаю, что вы сотрудник некоей секретной организации, разведслужбы, и появились в школе, чтобы собрать информацию. Однако вы забываете, что имеете дело не с тайными агентами противоборствующих разведок, а с самыми обыкновенными японскими школьниками. Пусть вас не обманывает то, как легко они спасают мир в аниме. Мы самые обычные подростки, юноши и девушки, далекие от тайных подковерных схваток рыцарей плаща и кинжала. Что вы рассчитываете у меня узнать? На кого работает Сагара? После ваших слов я и в самом деле готов считать его тайным агентом — его подозрительное (точь-в-точь как ваше) появление, бесконечные взрывы, драки и стрельба, определенно указывают на это. Но кто он и откуда — как я могу знать? Не считаете же вы его настолько наивным, чтобы чистосердечно поведать мне об этом? Я могу (как и вы) подозревать, что его появление в школе связано с моей заместительницей, спортсменкой и красавицей Чидори Канаме. То, что Сагара оказался в кабине потерпевшего поражение БР во время сражения, которое завершилось похищением Чидори, прямо указывает на этот факт. Но если вы считаете, что я знаю, чем именно Чидори заинтересовала ваших любопытных собратьев по ремеслу, то вы ошибаетесь. И попытки узнать у меня об этом, даже с применением угроз и шантажа, напоминают поиски черной кошки в черной комнате — при условии, что ее там нет вовсе. Если вы схватите меня и начнете выдергивать ногти, я, возможно, вспомню заветные цифры — обхват ее груди, талии и бедер, но вот размер лифчика, увы, так и не скажу. Ибо не ведаю. Так же, как всю остальную ее подноготную.

Я говорю с вами напрямик и должен отметить, что если бы не ваши дикие угрозы и наезды, попытки похитить дорогих мне людей, на которые я счел своим долгом реагировать так же жестко — как велит мне мой общественный долг и национальная гордость — вы могли бы узнать все это гораздо раньше и проще. Надеюсь, вы извлечете из этого урок. Остались ли у вас еще какие-нибудь вопросы? Ваши последние слова о сотрудничестве вселяют определенную надежду на то, что вы все же разумный человек. Но сотрудничество не может быть односторонним: я поделился информацией с вами, поделитесь и вы со мной. Возможно, из этого выйдет некоторая польза.

— Обо мне вы и так все прекрасно знаете: я был переведен из обычной английской школы сюда в Японию, видите ли, я хочу научиться в совершенстве владеть японским языком и для пущего эффекта решил погрузиться в языковую среду, а родители были не против. Пропавший? Вовсе нет, да и какой подросток не захочет "прогулять" пару деньков — родителей-то рядом нет. Будьте уверены, я буду посещать школу "Джиндай" и дальше. А про Канаме Чидори я читал в Интернете. Захотелось раскрыть тайну, люблю игры в "детектива", а все угрозы были всего лишь блефом, неужели вы, Хаяшимицзу, считаете, что я способен сделать больно кому-либо? Но вы все-таки постарайтесь вспомнить обхват её груди и бедер, а то не хочется выдергивать вам ногти... — в глазах Vesners'a блеснул недобрый огонек. — И все же, Хаяшимицзу-сан, что вам дороже — школа или мисс Рен?

— Снова угрозы... Что же, боюсь так мы ни к чему не придем. Я сказал все что знаю, за сим откланяюсь. Сайонара, Веснерс-сан, — поклонившись, Хаяшимицзу неторопливо удалился.

Вдали гулко хлопнула дверь.

На лице Веснерса появилась довольная улыбка, улыбка удовольствия и в то же время полнейшего разочарования... "Так и знал, что он такой же, как и все... а жаль... — Он уставился на безоблачное, нежно-голубое небо. — Что ж, пора в школу..."

Веснерс ухмыльнулся про себя и тоже покинул крышу.

Находясь в весьма раздраженном состоянии после разговора с Хаяшимицзу, шел по территории школы, что-то ворча себе под нос, но вдруг заметил человека в куртке и джинсах. "Вроде обычный парень, а все же что-то в нем меня беспокоит, — думал Веснерс, круто поменяв траекторию и устремляясь пожарной лестнице, ведущей на школьную крышу. — То всякие снобы, то жалкие мафиози, то теперь мегакрутые боевики... Он что-то кричит. Кажется это на русском... Хорошо, что знаю его... Лейтенант, кажется, я напал на их след! Интересно, что он задумал? — Веснерс достал бинокль и направил его на подозрительного типа. — Да уж, никогда не знаешь, что можно ждать от русского человека, а тем более вооруженного, вон он сжимает что-то в кармане, наверняка это пистолет... Кто он такой?.."


* * *

"Не отвечают. Где их носит?.. Ещё хрен какой-то следит за мной. Надо побродить вокруг школы и во всём разобраться, — с этими мыслями Молотов решил обойти вокруг школу. На всякий пожарный приготовил свой Вальтер и финку, спрятанные под курткой. — Ща я тебе устрою туманный Лондон".

Достав из кармана припасенную маленькую дымовуху, Молотов надел очки, капюшон и замотал лицо шарфом. Резко развернувшись на 180 градусов, бросил дымовуху на метр от себя и растворился в дыму.

"Зачем я убегаю на задворки школьного двора? Потому что я не хочу жертв среди детей. Я больше не капитан Веном, а рядовой Молотов. Я изменился, чтобы выжить в этом новом для меня мире".

C этими мыслями Молотов добежал до ближайшей задней двери школы и спрятался там.

"Интересный этот русский, — Веснерс наблюдал за ним с крыши школьного здания. — Что еще за ерунда? Неужели он понял, что за ним наблюдают? Дымовая шашка... Определенно, я напал на их след!"

Спрятавшись в тёмном углу школы, Молотов начал обдумывать свои действия. Хреновая ситуация получалась. Он решил заново попытаться дозвониться до Мао.

На этот раз ему удалось.


* * *

Когда, закончив наконец собираться/препираться и т.д. и т.п., Мао с Курцем уже выходили из квартиры на лестничную клетку снова зазвонил телефон. Мелисса, выругавшись про себя, взяла трубку и сухо ответила:

— Слушаю!

Звонил Молотов. Он рассказал о квартире Тени, о засаде, о каких-то людях, напавших на него, и о том, что теперь он ждет их возле школы.

— Мне пришлось отправиться сюда в надежде, что найду вас. Ваш мобильный телефон не отвечал, и поэтому я здесь. И ещё. Похоже, те типы, с которыми я разобрался, послали за мной агента. В данный момент я спрятался в школе, но, похоже, он меня поджидает.

Выслушав сбивчивый доклад Молотова, она ответила:

— Ладно, разберёмся на месте! — Мао выпихнула Курца из подъезда. — Мы скоро будем! Будь так добр, поймай такси, — сказала она Веберу.


* * *

— Буду ждать. Конец связи. "Пойду поброжу по школе, хоть ради интереса", — вздохнул Молотов.

123 ... 1112131415 ... 202122
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх