Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Стальная тревога - После того, как собрали осколки


Жанр:
Опубликован:
18.10.2016 — 18.10.2016
Читателей:
1
Аннотация:
Канаме Чидори похищена Леонардом, Сагара Соске не смог помешать ему. Подводная лодка Митрила вырвалась с разгромленной противником базы на острове Мерида. Куда направиться теперь? Тереза Тестаросса и Мардукас ведут лодку на помощь товарищам, оставшимся в Токио, но на пути встречается опасный противник - подводная лодка Амальгам.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

Вернувшись в каюту, капитан Крузо нашел в шкафчике кое-какую одежду: черные брюки, рубашку и куртку. Оделся, осмотрел себя. "Все бы хорошо, вот только куда я ботинки задевал!?" Порывшись под кроватью, наконец-то нашел пару. Теперь все было в порядке. На улице зима, но вроде замерзнуть не должен. Посмотрел на часы, успевал впритык.

Только войдя в ангар, он увидел, что сержант уже нервничает, расхаживая около готового самолета.

В коридоре капитана поймал запыхавшийся финансист, вручил ему небольшую сумму денег и, пожелав успехов, побежал дальше.

Крузо забрался в Харриер, сержант дал отмашку. Самолет подняли на палубу, и через 5 секунд он стартовал.

Капитан смотрел, как ТДД исчезает внизу.

Неожиданно пилот сказал в микрофон полетного шлема:

— Не волнуйтесь, капитан, долетим быстро и без проблем, скоро уже на земле будете.

— Спасибо, лейтенант.

Также Крузо сообщили радиочастоты группы лейтенанта Мао, поскольку адрес ее секретной квартиры был известен только ей.

Путешествие в Токио

/04 февраля 1999 г.

Квартира Джона "Vesners" Смита/

Квартира, в которой предстояло обосноваться Джону "Веснерсу" Смиту, была совсем небольшой, но довольно милой и уютной. Вся её обстановка в светлых и теплых тонах так и заставляла забыть все проблемы и просто наслаждаться жизнью в этом огромном мегаполисе — городе Токио...

Дверь резко распахнулась, и в квартирку, медленно шагая, вошел молодой человек лет 16... Веснерс. Закрыв за собой дверь, он вышел на середину комнаты и стал критически её разглядывать. "Мило, ничего не скажешь" — заключил он, резко подошел к столику, положил на него свой груз — черный кейс и стал выуживать оттуда странные предметы — отслеживающие устройства, применяемые членами разведки Ми-6. Закончив с кейсом, он вышел на маленький балкончик, открывавший вид на улицы вечернего Токио. Осмотрев улицы, он с чувством выругался и сказал:

— Кто бы мог подумать, куда я попаду!..

Веснерс не спал всю ночь: остаток вечера он устанавливал оборудование по квартире, потом ему предстояло посетить еще один объект...


* * *

/05 февраля, школа "Джиндай" 02:28,/

Ночь. Школа находилась во власти темноты и мрака... Только темная, одинокая фигура, двигаясь быстрыми и ловкими движениями, устанавливала странную аппаратуру по всей площади школьного здания.

И все бы хорошо, но была одна странность: начав установку оборудования слежки, Веснерс не раз натыкался на неожиданно профессионально изготовленные ловушки. Это было, по крайней мере, очень подозрительно, но это его не пугало: он был профессионалом. Мастерски разместив все устройства, он посмотрел на часы и понял, что возвращаться домой нет резона: до начала школьных занятий оставалось всего полтора часа.

Довольный собой, Веснерс сладко потянулся и, пристроившись на подоконнике, решил вздремнуть. "Хорошо, что я заранее переоделся в школьную форму... Какой я предусмотрительный..."


* * *

/05 февраля, 07.45/

Следующим утром Хаяшимицзу Ацунобу пришел в школу рано и первым делом нанес визит вежливости школьному уборщику — Оонуки Дзенджи. Несмотря на отсутствующий и добродушный вид, от этого старичка, проработавшего здесь 30 лет, не могло укрыться ничто из происходящего на обширной территории школы Джиндай.

Выйдя от него с омраченным челом, Хаяшимицзу быстро сделал несколько звонков, доставая из портфеля разные сотовые телефоны — предусмотрительность всегда была его сильной стороной. После этого он направился в комнату школьного совета, где действующий аудитор совета, Микихара Рён приветствовала его нежной улыбкой.

С ним поздоровалась и Моригава Юи, первокурсница, которая недавно была избрана новым председателем. Конечно, у нее была масса вопросов, но Ацунобу только покачал головой и попросил Микихару ненадолго выйти с ним.

По обыкновению молча, он спустился по лестнице и жестом пригласил Рён прогуляться по аллее за школой. Школьники, пробегавшие через вестибюль, проводили их удивленными взглядами — теперь они выглядели как обычная парочка, беззаботно прогуливающаяся под ласковыми лучами зимнего солнышка. О чем они говорили, слышно, конечно, не было, но на их лицах было безмятежное и спокойное выражение. Впрочем, по выражению лица японца трудно понять, что у него внутри.


* * *

Наутро Веснерс предстал перед классом: в одной руке — черный кейс, в другой — неизменная трость на которую, он опирался...

Его представили остальным ученикам. "Хм, они очень внимательно меня осматривают, словно специалисты... что за... школа такая?.." На вопросы, которые ему задавали, он отвечал односложными фразами — ничего лишнего... вообще ничего. Отвечая на вопросы учеников, он параллельно искал глазами свою цель наблюдения — Чидори Канаме и... и... не нашел...


* * *

Рен Микихара, как обычно, собиралась пройти в свой класс, по дороге заглянув к друзьям из параллельного. Но, странное дело, класс наполовину пустовал и все сидели как-то слишком тихо.

"Ни Канаме-тян, ни Токивы-тян, ни Сагары-кун..." — Микихара неуверенно зашла в кабинет.

Веснерс заметил, как в кабинет проходит девушка и обеспокоено оглядывается, словно ищет кого-то. В её лице не читалась та неприкрытая агрессия, которая отличала почти всех учеников по отношению к нему... "Надо действовать", — наконец решил он. Резко встав, он быстрым шагом подошел девушке:

— Здравствуйте, я новенький, и меня интересует, где сейчас находится староста нашего класса?..

— Здравствуйте, — вежливо ответила Рен. — К сожалению, не могу вам помочь. Я сама ищу Канаме-сан. Так вы новенький?

— Да, только сегодня был переведен в эту школу. Странные у вас здесь порядки, однако, староста в классе — образец для подражания, а у вас староста гуляет черт его знает где... — Веснерс стал беспокойно оглядываться. "Где же она???"

— У вас есть предположения, где она может быть или кто может об этом знать, у меня очень серьезный вопрос к ней.

— Её одноклассники должны знать лучше, чем я, — улыбнулась Микихара.— Вчера она точно собиралась прийти, ведь сегодня сбор школьного совета, — она посмотрела на часы. — Но ещё есть время до начала занятий...

— Может, вы знаете, кто из одноклассников более других общался с Канаме Чидори? — Веснерс уже начинал нервничать: потерять цель в самом начале операции... если он облажается, начальство пошлет его куда-нибудь в Тундру... — Может, школьное начальство это знает?

— Кагуразака-сенсей, классная руководитель Канаме-сан, должна знать, — Рен немного удивлённо посмотрела на разнервничавшегося собеседника. — Извините, но как вас зовут?

— Простите но вас это не касается... Где же эта ваша Кагуразака находится? — холодным голосом осведомился Веснерс. — "Какие они подозрительные и любопытные, эти японцы..."

"Какой он странный, этот новенький. Я всего лишь спросила его имя", — задумчиво отметила про себя Рен, но вслух спокойно сказала:

— Должно быть, в учительской.

"Мде...И где же находится учительская... хм, а может... может..." — думал Веснерс и наконец сказал:

— Может, вы проводите меня до учительской?..

— Хорошо, — Рен вышла в коридор. — Следуйте за мной.

Пройдя множество кабинетов, она остановилась у двери, на табличке которой значилось: "Учительская". Весь путь занял не более 2-х минут.

— Спасибо — словно нехотя сказал Веснерс, обращаясь к Рен.

Смело открыв дверь, он оказался в небольшом помещении — учительской.

Она была совсем недурно отделана, и учителям нравилось проводить в ней перемены между уроками: здесь они общались и готовились к занятиям. Веснерс оглядев всех присутствующих, наконец отыскал классного руководителя.

— Кагуразака-сенсей, вы можете выйти, у меня к вам есть важный вопрос...

Но... Она тоже ничего не знала... Ничего... Отчаяние овладело им. Что же делать?..

— Неужели у этой Канаме Чидори не было подруг и друзей?.. — почти в отчаянии воскликнул он, но тут какое-то движение отвлекло его внимание от сих скорбных размышлений. Веснерс обернулся.

Навстречу ему по коридору шагал высокий молодой человек с длинными белыми волосами. Казалось, его сопровождала аура отстраненности и печали. Холодный взгляд через изысканные очки остановился на новом ученике.

— Вас сегодня перевели в нашу школу? Хадзиме масите, меня зовут Хаяшимицзу Ацунобу. Могу я вам чем-то помочь? Мне показалось, что вы кого-то ищете?

Должен признаться, сейчас не самое лучшее время для нашей школы. Вы видели разбитые стекла и выщербины на стенах — всего несколько дней назад здесь произошло настоящее сражение. Некоторые ученики пострадали, так что не удивляйтесь, что теперь здесь почти не видно улыбок.

— Сражение? О чем вы? — до Веснерса только начинал доходить смысл слов, сказанных этим необычным юношей. — Погодите, среди раненых не было Чидори Канаме?

Глаза беловолосого юноши сузились и стали ледяными:

— Вас интересует именно Чидори Канаме? Вы с ней знакомы?

— Меня интересует староста моего класса и больше ничего, — Веснерс внимательно изучал этого необычного человека. "Да, этот намного умнее остальных, намного их сильнее", — думал он.

— Видите ли, её отец — знакомый моего, оба они работают в одном и том же отделе, в Америке, и у меня для нее есть сообщение, причем срочное.

Хаяшимицзу ответил, проницательно глядя ему в глаза:

— Я слышал, что она не слишком часто общается с отцом. Тем более, с его гипотетическими знакомыми. Скажу вам честно, в нашей школе появлялось немало странных, я бы даже сказал — подозрительных людей. Мне не хотелось бы обсуждать личные дела моих друзей с теми, кто не заслужил моего доверия.

— Ваших друзей? — Веснерс холодно встретил взгляд Хаяшимицзу. — Вы не представляете, что я должен передать Чидори Канаме! Её сестра при смерти... Она срочно должна ехать в Америку, а я должен проводить её.

Хаяшимицзу помолчал, потом остро глянул на Vesners"a поверх очков:

— И для этого вы перевелись в нашу школу? Не проще ли было ей позвонить? Что же случилось с Аяме-тян?

— Простите, эта информация не для ваших ушей... А в школу я перевелся по совсем другой причине. Видите ли, я изучаю японский язык, и должен был погрузиться в языковую среду, в Японию... Если вы не скажете, где сейчас находится Чидори Канаме, то об этом пожалеет она сама. Вам не кажется, что это, по крайней мере, несправедливо по отношению к ней: девочка и так настрадалась, когда умерла её мать, а теперь сестра... Неужели вы настолько жестоки?

Во взгляде Хаяшимицзу мелькнуло понимание — твои уловки видны насквозь.

— Как ни прискорбно, вы опоздали. В ходе печальных событий, о которых я упомянул, Чидори Канаме бесследно исчезла. Никто не знает, где она теперь. Боюсь, вам придется отправить в Нью-Йорк неутешительные известия. А теперь позвольте откланяться, я спешу, — слегка поклонившись, Хаяшимицзу размеренным шагом удалился.

"Исчезла... — неожиданно он гадко ухмыльнулся. — Исчезла, говоришь... Надо посмотреть, что из себя представляет этот наглец, он слишком много на себя берет. Очень умный?! Хе-х, червяк, и я раздавлю его, когда придет время. Ну что ж, Хаяшимицзу, посмотрим, как ты запоешь..."


* * *

Хаяшимицзу вошел в кабинет ученического совета.

Теперь он не был здесь хозяином, но никого из нового состава совета сейчас в комнате не оказалось, и он мог посидеть и спокойно подумать.

Хотя по его виду ничего сказать было нельзя, он терзался запоздалым раскаянием.

Разве нельзя было говорить с Сагарой убедительнее? Или нужно было прямо обратиться к Чидори? Наверное, его подвела японская привычка считать, что женщинам не положено принимать самостоятельных решений.

"Уж к кому к кому, а к ней это не относится", — горько подумал он. Может быть, она вняла бы словам предостережения и согласилась скрыться заранее? Впрочем, теперь поздно сожалеть — все самое худшее уже случилось. Чидори забрал враг — он видел это своими глазами, стоя во дворе школы в момент окончания сражения. Соске уцелел, но канул неизвестно куда и не отвечал на звонки. В Японии ли он еще или уже умчался по следам врага?

Хорошо бы на этом все закончилось, так ведь нет. Вчера возле школы видели подозрительный микроавтобус, за тонированными стеклами поблескивали объективы фотокамер — и это были, конечно, не обычные репортеры. Враги, о которых говорил Соске, продолжают следить. Что же им нужно?

Плюс еще этот шитый белыми нитками переведенный ученик-гайдзин. Неужели кому-то в голову могло прийти, что кто-то купится на такие примитивные уловки? "Ваша сестра больна, давайте я вас провожу до самолета". А за углом уже ждут с пыльным мешком. Жаль, что этого не видит Соске. Он шуток не понимает, наверняка бы уже проводил допрос третьей степени: имя? звание? где находятся ракетные шахты?

Хаяшимицзу вздохнул. Хотя формально он уже не был председателем, ответственность за безопасность школы и учеников он не мог сбросить с плеч, как пиджак.

Нужно выяснить, кто следит за школой. Нужно понять, чего хочет этот бака-гайдзин, притворяющийся американцем. Научился бы лучше скрывать свой среднеанглийский акцент.


* * *

"Да этот Хаяшимицзу опасен... Чувствую, в этой школе мне не долго придется учиться. Тогда остается только одно...".

Веснерс весь школьный день расспрашивал свидетелей печального происшествия, имевшего место совсем недавно возле и в самой школе... Ученики рассказали все вежливому иностранцу со смешным акцентом. Все ниточки вели к одному человеку... Кроме того, хоть ему это и стоило колоссальных усилий, он все же выяснял прошлое и настоящее человека по имени Хаяшимицзу Ацунобу... И наконец нашел его самое уязвимое место...


* * *

Занятия в школе Дзиндай шли как всегда, несмотря на заклеенные картоном выбитые стекла. Хаяшимицзу сидел за партой и терпеливо ждал, изредка поглядывая в окно. На экранчике прикрытого книжкой телефона периодически всплывали сообщения, большая часть из них была подписана Акутсу Мари. Другие же приходили от некоего Шибаты.


* * *

Прозвенел школьный звонок, возможно, последний для Веснерса. Он шел к одному человеку, который может пролить свет на все случившееся здесь недавно... Он готов на любые меры, он достанет эту информацию...


* * *

/Токио, район аэропорта/

Леон С. Кеннеди, прилетев в Токио, сошел с трапа самолета и внимательно осмотрелся по сторонам. Связавшись по коммуникатору с начальством, получил краткий инструктаж и отправился в город в поисках квартиры.

— Хмм... Интересно. Где я куплю квартиру за 500$??? Черт...

Вспомнив парочку недобрых слов в адрес начальства, Леон покинул территорию аэропорта.


* * *

Школьные занятия окончились. Хотя день в феврале уже начал удлиняться, наступили быстрые зимние сумерки. Хаяшимицзу проводил Микихару Рён до ворот школы, где вдруг внезапно остановился:

— Прости, Микихара-кун, я забыл, что мне нужно еще составить несколько списков. Не хочу тебя задерживать, отправляйся до дома одна. Будь осторожнее, уже почти стемнело.

Сказав это, Хаяшимицзу скрылся в густой тени школьного двора.

123 ... 7891011 ... 202122
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх