Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Стальная тревога - После того, как собрали осколки


Жанр:
Опубликован:
18.10.2016 — 18.10.2016
Читателей:
1
Аннотация:
Канаме Чидори похищена Леонардом, Сагара Соске не смог помешать ему. Подводная лодка Митрила вырвалась с разгромленной противником базы на острове Мерида. Куда направиться теперь? Тереза Тестаросса и Мардукас ведут лодку на помощь товарищам, оставшимся в Токио, но на пути встречается опасный противник - подводная лодка Амальгам.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

С этими мыслями, однако, Крузо дал знак рядовому ничего не предпринимать.

— Добрый вечер, извиняюсь, что мы с другом нарушили ваш покой! Нам только нужно лишь незаметно попасть на соседнюю улицу, девушка великодушно согласилась провести нас, если, конечно, вы не против!

Несмотря на вежливый тон, было заметно, что капитан находится в напряжении и в любую секунду готов дать отпор. "Капитан уже на грани срыва, и я сам от мяса не отошел".

Оба они стояли и ждали ответа от хозяев этого особняка. Напряжение нарастало.

Хаяшимицзу покачал головой, взгляд его остановился на выпуклости под курткой одного из незнакомцев — там явно скрывалось оружие. И не какой-нибудь там пистолет или пистолет-пулемет, а полноразмерный автомат. Запах пороха тоже ни с чем нельзя было спутать. Но незнакомцы не предпринимали никаких агрессивных действий. Что бы все это могло означать?

— Рён-кун, пожалуйста, проводи гостей. Они явно спешат, и задерживать их было бы невежливо с нашей стороны.

Микихара вежливо повела рукой, указывая путь.

— Дозо, ёросику.

"Рен-кун!!! Рен-кун!!! Рен!!! Микихара!? Микихара Рен? Быть не может, таких совпадений не бывает!!!" — Крузо решил сделать пробный заход. Не проверить свою догадку было бы глупо, они ничего не теряли.

— Рен? Знакомое имя. Конечно, в Токио это, наверное, обычное имя для девушки, но мне оно запомнилось из-за того, что один мой знакомый учился в школе Дзиндай и часто упоминал школьницу по имени Рен. ЭЭЭ, кажется Микихара Рен.

Ключевыми словами должны были стать школа Дзиндай и фамилия, которая только сейчас всплыла в памяти.

"Если это не она, то мы просто спокойно уйдем, а если я попал в точку, то нам крупно повезло!"

Глаза Хаяшимицзу слегка расширились, он бросил быстрый взгляд назад, в комнату, потом наружу, в сторону ворот, где должен был стоять охранник.

— Мы действительно учимся в школе Дзиндай. Может быть, вы напомните мне имя вашего знакомого. В школе множество учеников и я, конечно, не помню всех по именам...

"Бинго! Это точно Рен Микихара, а этот парень, наверно Ацунобу Хаяшимицзу! Похоже, и на нашей улице наступил праздник!"

Крузо немного расслабился, но не до конца, он все еще был готов к внезапностям. Главное, чтоб Молотов ничего не выкинул!

— О, какое совпадение, вы — и ученики школы Дзиндай! Но в силу определенных обстоятельств я бы не хотел называть имя моего знакомого неизвестным людям! Если вы позволите, то я сделаю один телефонный звонок, вы будете слышать весь разговор, даю слово, что не назову ни адреса, ни какой-либо еще информации, которая могла бы указать на наше местоположение!

"Чуть не ляпнул "даю слово офицера!"

— Прошу вас, — Хаяшимицзу выглядел озадаченным, но кивнул.

Крузо достал мобильник и набрал номер Мао. Пошли гудки, но трубку не брали! Однако из открытого окна рядом с входом на веранду донесся вызов телефона. Капитан неосознанно повернулся в сторону окна. Это точно был звонок аппарата лейтенанта Мао!

Похоже, все линии сошлись в одной точке! Но орать в открытое окно "МАО ПРИВЕТ, ЭТО МЫ С МОЛТОВЫМ!" по меньшей мере глупо. Нужно дождаться ответа!

Мелисса, оставшись в комнате в одиночестве, нервно подошла к окну. Зазвонил телефон. "Да что ж ты не угомонишься никак!"

Потянувшись за трубкой она вдруг остановилась. Шум во дворе и... из окна она увидела два подозрительно знакомых силуэта.

"Кто бы сомневался... Но их-то каким ветром сюда занесло?!"

Мао вышла из дома и решительно направилась к столпившимся во дворе людям.

"Ну, так и есть. Только третьего не хватает для полного счастья. Видимо, только что опять нарвались на кого-то, без этого никак..."

Ее встретил вопросительный взгляд Хаяшимицзу.

— Э-э, Мао-сан? Вы знакомы с этими людьми? Конечно, я рад буду это услышать, но не кажется ли вам, что позволять им носиться по улицам Токио в таком виде — все же перебор? Это все же столица цивилизованного государства, а не Могадишо в 93 году. Хотя вертолеты падают и здесь, хм. Беру свои слова обратно.

— Да, знакома, — Мелисса кивнула, сверля гневным взглядом Молотова, впрочем, и Крузо тоже досталось. — Это мои товарищи. Точнее, мой командир... И что вы тут делаете? — обратилась к ним Мао. "Я же сказала, что всё в порядке и потом доложу о результатах!"

Хаяшимицзу незаметно перевел дыхание:

— Гора с плеч. Ну, раз так, наверное, Рён-кун пригласит новых гостей в дом? Там мы сможем без помех поговорить, если гости не слишком торопятся. И еще надо бы оказать медицинскую помощь нашему незадачливому охраннику у ворот.

— Конечно, проходите, — Рен, как всегда улыбаясь, провела их в дом и вернулась с аптечкой к оставшемуся у забора охраннику.

— Пусть ваши друзья пока отдышатся, Мао-сан, а нам нужно было бы поскорее составить план действий. Как я понимаю, стрельба, которую мы слышали только что, имеет непосредственное отношение к вашим оперативникам? В таком случае, преследующие их противники могут скоро оказаться здесь. Мы, естественно, будем отпираться, но вот поверят ли они нам, что мы ни при чем? Полагаю, разумно будет использовать сложившуюся ситуацию для отвлечения внимания врага. Пусть они продолжают делать то, что у них лучше всего получается — устраивают шум и гром. М-да, без дуболомов на поле боя тоже не обойтись, увы. Хотя, конечно, приятнее иметь дело с теми, кто воюет головой.

Итак, пусть ваши боевики незамедлительно продолжают свой Анабазис и шумят как можно больше — а со своей стороны я могу выделить десяток гранат и китайский автомат Калашникова, вон там они лежат, вам нужно только поднять татами и половицу. Нам же с вами нужно договориться о месте встречи. Траулер сегодня ночью перейдет в токийский залив и ошвартуется в Синономе. Это следующая станция после печально известного Ариаке, где летом происходили непонятные события. Там множество пирсов, но я дам вам телефон капитана, он укажет вам дорогу. Если вы доставите груз к пирсу, дальше рыбаки возьмут дело в свои руки. Как вы смотрите на это?

— Отлично, — Мелисса обернулась к Крузо и Молотову. — Вы тогда отвлечёте внимание, ладно? Кстати, где этот Курц? Нам надо управиться с продуктами до вечера, а для этого не помешала бы ещё пара рабочих рук.


* * *

/портовый район Токио/

"Вот я и снова здесь..."

Курц первым делом навестил старичка — владельца порта. При ближайшем рассмотрении милый старичок оказался большим пьяницей и вруном. Грязно выругавшись, Курц принялся носиться по району снова выспрашивая необходимые сведения о своих товарищах...


* * *

/TDD/

Не успел Мардукас покинуть БИП, как туда влетел встрепанный рядовой, судя по зеленому комбинезону — боец PRT. Он взволнованно закричал:

— Командир! ЧП на гауптвахте!

— Доложите толком. Надеюсь, это не как в прошлый раз, и в ангаре не бушует еще один Веном? — подчеркнуто спокойно переспросил Мардукас.

— Н-никак нет! Но заключенные схватились между собой, там черт знает что творилось! Один сумел снять наручники — не могу понять, как это у него вышло! — и свернул головы четверым. Они были прикованы к стене и ничего не смогли сделать. Охранники вбежали буквально через минуту, там началась рукопашная, его все-таки схватили, но он запел какой-то гимн, не знаю на каком языке, а потом откусил себе язык и захлебнулся кровью!

Мардукас прикрыл глаза:

— Проклятье. Мы остались без пленных?

— Нет, один из них сумел отбиться от этого безумца ногами, а потом наши его оттащили.

— Хорошо. Но с караульной службой надо что-то делать. Без майора Калинина, что у островов Перио, что сейчас, наши десантные подразделения превращаются в сборище недоумков, которые не имеют понятия об Уставе! Нужно было поставить на стражу моряков! Немедленно зафиксируйте этого последнего пленного, чтобы блокировать попытки самоубийства!

— Но, сэр!.. Этот человек, кажется, здорово деморализован и совсем не жаждет...

— Исполнять!..

Рядовой пулей вылетел из БИПа, а Мардукас обернулся к Тессе.

— Мэм, я немедленно займусь допросом. Исходя даже из моих ограниченных представлений о палаческом деле, сейчас подходящий момент.

Тесса, пребывавшая в шоке от услышанного, только и промямлила что-то вроде "исполняйте".

"Господи что, творится на этой лодке? Вот уже и самоубийства начались, что же дальше будет? Скорей бы новый сеанс связи, а то от голода команда начнет страдать каннибализмом. Первым в этом случае станет пленник".

Первым делом Мардукас устроил разнос потерянным и поджавшим хвосты охранникам, потом потребовал показать ему трупы.

Пятеро мертвецов — четверо со свернутыми шеями и один, с посиневшим и вздувшимся лицом лежали на железном полу камеры. Одеты они были в обычную камуфлированную форму без знаков различия, пошитую на Тайване, которая не давала никакого намека на их происхождение. Привлекало внимание их этническое разнообразие — двое, судя по разрезу глаз и желтизне кожи, были китайцами, один, горбоносый и черноволосый, был явно арабского происхождения, четвертый был европейцем, а пятый — тот самый безумец, который прикончил остальных, был темнокожим, почти черным, но черты лица были отнюдь не негроидными, а волосы — прямыми.

— Скорее всего, это индус, — пробормотал Мардукас, и приказал: — Разденьте его и тщательно обыщите. Хотя мы имеем дело с профессионалами, едва ли они разрешают отправляться на задание бойцам, имеющим в карманах личные вещи или, не дай бог, документы. Даже наши пентюхи до этого не опускаются. И принесите то, что у них отобрали.

В карманах действительно ничего не нашлось, форма был новой и необмятой, хотя теперь ее пятнали кровавые нашлепки и прорехи. Среди отобранных вещей в пластиковых пакетах тоже не было ничего особенного — сигареты, зажигалки, часы.

Единственное, что привлекло внимание Мардукаса, это тонкая синеватая татуировка на запястье предположительного индуса: браслет из маленьких черепов, охватывающий жилистую руку. Хмыкнув, он перешел к изучению оружия и снаряжения. Оружие было новым — германские автоматические винтовки G36К и пистолеты Glock, американские ручные гранаты, радиостанции Моторола. Ноутбуки, объединенные со спутниковыми радиостанциями, увы, оказались бесполезны. Боевики Амальгам включили системы самоуничтожения, и ампулы с кислотой полностью разъели винчестеры со всей скрытой в них бесценной информацией.

— К сожалению это все нам мало что дает. Что говорить, наши куда более сведущие в разведывательном деле коллеги из Разведывательного отдела не смогли сказать ничего определенного даже по тем сотням тонн металлолома от разбитых "Веномов", которые мы доставили им из Гонконга, — мрачно проговорил он, обращаясь к младшему лейтенанту Виллану, который помогал ему.

— Но теперь у нас есть живой язык. Надеюсь, он не станет запираться и упрямиться. Мне не хотелось бы устраивать здесь пыточную.

— Посмотрим, — коротко ответил Мардукас.

Обстановка в импровизированной допросной комнате была строгой и деловитой. Клёпаные металлические стены и потолок, стул из толстых стальных труб, приваренный к полу. У стенки стоял верстак, на котором располагалась мощная лампа светившая в лицо пленнику, и здоровенные тиски. Слева направо были разложены: электродрель с 30-мм перкой, громадные зубастые пассатижи, молоток с удобной резиновой ручкой, закопченная паяльная лампа, воняющая горелым керосином, банка с серной кислотой и здоровенная медная воронка. Не совсем понятно, что здесь делала трехлитровая клизма, от которой отчетливо попахивало скипидаром и коробочка антикварных патефонных иголок. Под верстаком притулится 120-ти амперный аккумулятор с крокодильчиками на длинных проводах.

За сдвижной дверью БИПа внезапно раздался дребезжащий грохот, что-то упало и покатилось. Донесся слабый вскрик, перешедший в невнятное бормотание. Глаза всех присутствовавших в БИПе невольно обратились к входу. Дверь уехала в сторону, и в помещение ворвался Мардукас. Его вид был страшен: он был с ног до головы вымазан красным.

На всклокоченной голове не было его знаменитого кепи, лицо было все в багровых каплях. По его груди и кителю подозрительная красная жидкость стекала ручьем. Руки с закатанными по локоть рукавами тоже были окрашены багрянцем. Хриплым голосом, совершенно непохожим на его обычный, спокойный и размеренный, он прорычал:

— ...Мадам! Я виноват! Мне нет прощения!.. Я был неосторожен и груб, простите меня!.. Это была последняя на борту бутылка кетчупа! А ведь я говорил, что нельзя на корабле пользоваться стеклянными емкостями!.. Я спешил и сбил с ног стюарда, который нес вам макароны, как вы любите, и соус — великолепный королевский кетчуп из ароматного красного перца... Все пропало!

Около 10 секунд Тесса ошарашенно разглядывала Мардукаса, а затем звонко рассмеялась.

"Какой еще королевский кетчуп, я же с соусом баланез люблю, — подумала Тесса, — хотя сейчас выбирать не приходится".

Придя к этому умозаключению, Тесса с трудом подавила смех и закрыла лицо ладонями, что б не видеть Мардукаса под "королевским кетчупом"

— Мардукас, что случилась такого, что вы лишили меня обеда? — с невинной улыбкой спросила Тесса.

Кое-как утеревшись салфетками, мрачный и расстроенный Мардукас надел свое неизменное кепи и заговорил серьезно, как всегда:

— Я спешил сюда не без причины, мадам капитан. Пусть мы и не профессионалы, но сумели добыть гораздо более важные сведения, чем наш самоуверенный и некомпетентный Разведывательный отдел. Именно ему мы обязаны поражением, которое потерпели недавно. Конечно, нам повезло, но не только: тем, что мы получили языка, мы обязаны отваге капитана Крузо и его бойцов. Цена была высокой, но награда — еще ценнее.

Этот оперативник Амальгам — он американец, его зовут Грегор Шеппертон — не стал запираться. Я сразу объяснил ему, что являюсь последовательным противником пыток и свято блюду Женевскую конвенцию, а неприглядное помещение, где нам пришлось проводить допрос — всего лишь слесарная мастерская, поскольку гауптвахта оказалась приспособлена под морг. Он не так уж сильно обрадовался, когда его начальник — тот самый безумный индус по имени Дьянанда Сарасвати — попытался замкнуть его уста навеки. Шеппертон оказался вполне разумным человеком, жаль, что он всего лишь мелкая пешка и страдает хроническим недостатком интеллекта. Он выложил все, словно на исповеди.

Два года назад его завербовало секьюрити-агентство в Сан-Франциско, соблазнив нетрудной заграничной работой в теплых краях и большим заработком. Он отслужил три года в американской армии, так что имел неплохую подготовку. Но его тупость и проблемы с наркотиками заставили его спешно выйти в отставку. Здесь же он был вполне доволен, после тренировочных сборов в окрестностях Лос-Анджелеса его отправили на Филиппины, как ему объяснили, в распоряжение некрупной компании занимающейся местными авиаперевозками в Малайзии и Индонезии. На самом деле, он служил в подразделении обеспечения транспортного авиакрыла флота Амальгам. Они базировались на среднего размера грузовом корабле под панамским флагом и за два года обошли практически всю Индонезию и Филиппины, базируясь то в одной укромной и безлюдной бухте, то в другой, и прикрываясь ведением гидрографических работ. Его задача состояла в ликвидации чрезмерно любопытных местных жителей и рыбаков, которые изредка не внимали первому предупреждению и пытались выяснить, что это за корабль, откуда берутся громадные гидросамолеты и что они перевозят. Досталось и местным пиратам — подразделение Шеппертона подчистую вырезало пару излишне самоуверенных банд.

123 ... 19202122
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх