Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Водоворот времен


Опубликован:
27.12.2016 — 21.02.2017
Читателей:
1
Аннотация:
Экономическое фэнтези. Обновление от 21.02.2017 г. Добавлено продолжение главы десятой.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

И проснулся, как ему показалось, сразу же — от невозможного грохота и дрожи земной. Весь мир кружился в невообразимом танце, грозя вот-вот перевернуться вверх тормашками. Лид был как никто близок к истине.

Аркадий — на счастье, не снявший хламиды перед сном — вылетел из палатки. Сотни легионеров обменивались друг с другом недоумёнными взглядами. А земля дрожала, дрожала, уходя из-под ног. Затем — из заокраинной дали — донёсся шум прибоя. Гигантского прибоя. Вслед за ним воздух наполнился звуками труб. Легионерам дали сигнал собраться в поход. Катерги застыли над лагерем, и воины начали спешно туда грузиться. Кентурионы зорко следили, чтобы ни единой пуговицы из запасов не было оставлено. Сыны Государства торопились, но суеты не было. Разве что Лид метался из стороны в сторону, не находя себе места. Он хватался за голову, едва земля начинала вновь дрожать. Наконец, взвалив на плечи приставленного к нему легионера нехитрый (поход, что пделаешь!) скарб из десяти хламид, двух туник, десяти тетрад чистых пергаментных листов и полугодового запаса чернил, Аркадий, вытирая пот со лба, отправился на катергу.

Едва стопа его правой ноги коснулась верёвочной лестницы, по которой люди забирались на летающие корабли, как раздались ошарашенные возгласы легионеров. Лид повернулся в сторону океана — и, в первый и последний раз в жизни, преодолел тридцать ступенек за одно-два мгновения, а может, и того меньше. Как бы, по-вашему, повёл себя человек, завидя гигантскую волну? Волну, которая — легионеры в том готовы были поклясться — разгоняла кромкой своей облака!

Нарсес подал руку напуганному до смерти Лиду, помогая забраться на палубу. Аркадий повалился на доски, такие приятные, дарившие уверенность в будущем доски...В это мгновение он готов был расцеловать это творение лучших мастеров Государства, но вовремя себя одёрнул: нельзя проявляться столь бурные эмоции в присутствии черни. Даже в такие мгновения виночерпий ванакта должен помнить о своём положении!

Гул циклопической волны усиливался с каждым мгновением.

— Вверх! Вверх — надсадно закричал Нарсес.

Только быстрый набор высоты мог бы спасти их. Качнувшись, катерга начала подниматься. Корабли двигались к солнцу с разной скоростью. Один даже оказался совсем-совсем низко. А волна-то подступала.

Наплевав на все (ну, почти) правила этикета, Аркадий вцепился в кольцо-держатель, спасшее ему жизнь во вчерашнем бою. Бывший виночерпий предположил, что лучше старое проверенное средство, нежели безуспешный поиск нового. И, во многом, он оказался прав.

Приближавшаяся волна казалась с каждым мигом всё громаднее. То, верно, был сам океан, решивший пойти в последний и решительный бой против суши: столько воды просто не могло быть в мире! Глубины должны были быть осушены, чтобы двинуть такую глыбу! А она всё росла и росла.

Звук ужасного — верно, последнего в истории — прибоя усиливался. Он добирался до самых потаённых уголков души, и заставлял трястись каждую частичку тела от вырвавшегося на свободу страха. Ужас первых людей, сотворённых Отцом ванактов, пред природой дал о себе знать. Даже Нарсес, смуглый Нарсес — и тот побледнел, став белее мела.

И вот она ударила. Одна катерга, не успевшая набрать высоту, встретила кормой её...Нет, Её — и оказалась проглочена. Больше никто и никогда не видел даже ошмётков корабля. Пучина поглотила корабль с людишками, возомнившими себя владыками Вселенной.

Пенный гребень прошёл прямо под килем. Лид застучал зубами от сковавшего его ужаса. Даже на молитву сил не было — вид Её сковал его по рукам и ногам.

А потом Она обрушилась на землю...

Сметя хлипкие — казавшиеся вечером неприступными — стены лагеря, преодолев береговые холма без малейшего промедления, Она врезалась в горы, отдалённые на две-три стадии от кромки воды...

Раздавшийся гром ознаменовал гибель старого мира, сотряс небо и самое солнце. Облака прыгнули в разные стороны от вод, разлетавшихся в разные стороны после удара. Лид затрясся всем телом...А, это сама катерга! Аркадий видел, как водит из стороны в сторону корму, а вместе с нею и весь корабль. Мгновение спустя налетел столь сильный ветер, что он разметал в разные стороны волосы бедного ванактова слуги.

— Повелитель ванактов, сохрани нас! — раздался возглас...

Нарсеса! Гигант так испугался, наверное, впервые за всю свою жизнь.

Стало темнее. Грозовые тучи набегали со всех сторон, сгоняемые обезумевшими ветрами. И если Лиду казалось сперва, что качаться сильнее катерга не может — то сейчас он понял, что глубоко ошибался. Борта её так скакали, что ещё чуть-чуть — и вся команда вывалилась бы.

— В каюты! В каюты! Все в каюты! Рулевой! Рулевой! Остаёшься со мной! Кентурионы! Кто из кентурионов, ко мне! Будем держать поплавок и руль! Ко мне! — раздался трубный глас Нарсеса, тут же проглоченный ошалевшим ветром.

Лид при всём своём диком желании не сумел разжать мёртвую (кто знает, вдруг и вправду...) хватку, которой он держался за кольцо. Даймоны знают, что там будет в каюте! Но однажды он уже спасся здесь, спасётся и сейчас! Да!

— Я останусь! Останусь! — завопил он ползущим мимо легионерам.

Но те словно забыли о его существовании, думая о спасении своих шкур. Это разозлило Аркадия донельзя.

"Я вам это ещё припомню! Припомню!" — даже мыслей своих Лид не мог услышать из-за воя ураганного ветра...

Катергу бросало из стороны в сторону. Несколько раз мощные потоки воздуха били по дну, отчего корабль подпрыгивал вверх. Ветер шумел. Сгустилась тьма, черная, как мечта убийцы. Природа ополчилась против рода людского, мечтая убить сынов Государства. Но катерга — катерга держалась. Ни один корабль эскадры не было видно, и Лиду казалось, что они — последние, кто остался в живых в целом свете. Нет — во всей Вселенной.

Низ и верх обрели один цвет — цвет сердца урагана, против, грязный цвет всех страхов человеческих, поднявшихся из самых глубин даймонова мира. Объединившись, они кусали катергу, заставляя бороться за каждое мгновение существования.

Ветра, свивавшие смертельные узоры, кидали утлое, такое маленькое по сравнению с целым светом судёнышко вытянутой формы с низкими бортами, специально сделанными для уменьшения сопротивления ветра...Как Лид жалел, что корабелы не пожелали хотя бы до человеческого пояса поднять борта! Доходившие лишь до щиколоток, они не могли принести успокоение и защиту при таком ветре...Спастись можно было бы лишь в трюме, но туда не пробраться! Снесёт! Ураган засосёт внутрь, и поминай, как звали!

Само время было пожрано чёрными вихрями. Откуда-то из глубины, из темнейшей ночи, выросло ужасное, гигантское пятно...Ставшее затем...Что-то? Вырисовывается...

Скала! Это скала!

Лид — дикий взгляд затравленного и обречённого зверя — посмотрел в сторону руля. Нарсес и ставшие его помощниками кентурионы уже крутили его вовсю, силясь победить ветер и облететь скалу...

Он, прежде виночерпий самого ванакта, живший спокойно (с учётом каждодневных интриг и опасности продегустировать яд конечно же, но это так, это быстро входит в привычку) и даже хорошо, — он с прекратившим бой сердцем взирал на покидавшие тьму каменные отроги, деревья, выкорчёвываемые ветром...

Гранитный пик, бросавший вызов самим небесам, оказался прямо перед его глазами. Корма. Грань тьмы. Шажок. Ещё шажок. Ветер в ушах. И — пик... Они неслись прямо на него!

Аркадий вцепился ещё сильнее — хотя мгновение до того считал, что сильнее некуда — в кольцо-держатель. Разум отказался работать и, похоже, покинул ставшее ненужным тело. Сердце же покрылось коркой застывшей боли. Они неслись прямо на скалу. Прямо...на...скалу...

Он встретил и проводил глазами одинокое древо, дуб, корнями вцепившийся в камень и не поддававшийся урагану. Крона его поравнялась с кормой. Прошла напротив глаз Аркадия. Исчезла во тьме. Лид сглотнул. Он уже успел проститься с миром.

А мир, столь невежливый, совсем не спешил сделать то же самое в ответ...

Они летели сквозь тьму. И они были живы. И пусть ветер шумел в ушах, оглушая, пусть ураган нёс их неизвестно куда, — но они были живы.

А потом...Потом...

Сквозь казавшуюся непроглядной тьму проступили звёзды. Они становились всё крупнее с каждым мгновеньем — а ещё росли в числе. Не успел Аркадий понять, в чём дело, как звёзды эти, поток серебристых крошек, наполнили собой палубу и воздух вокруг. И были столь дивными и прекрасными эти звёзды, борцы с тьмой, что Лид подумал: то встречает их Повелитель ванактов, спасая от непроглядной черноты.

Звёзды были повсюду, сверкая даже во тьме внутренним, тёплым, чарующим светом, вселяя надежду и веру: они победят. Они обязательно победят эту тьму!..

И даже бывший виночерпий ванакта, сам не раз травивший людей и ненавидящий спасавшего его Нарсеса, поверил в чудо...

Глава 4. Ричард

— А я ведь искал тебя, Ричард, все это время, — совершенно будничным тоном произнес Красное перо.

Увидь Окен его со спины, — никогда бы не узнал. Роскошный красный дублет, шитый золотистыми нитями. Левое плечо закрыто коротким плащом, с вышитым кораблем, в тон дублету. Роскошные желтые брюки, сливавшиеся с остроносыми туфлями. Поди узнай в нем странствующего торговца!

А вот лицо — это лицо Ричард помнил очень хорошо. Ему казалось, что у Красного пера два лица. Одно — внешнее, безмятежное, и второе, внутреннее, появлявшееся лишь изредка, когда человек этот улыбался. Именно такое впечатление торговец шутихами произвел на Окена.

— М...мастер, — именно так Красное перо просил называть его.

Вечером, после запуска воздушного змея, этот человек пришел к Рику домой, и очень долго говорил за закрытыми дверьми с его родителями. А чтобы парень не скучал, дал ему разноцветные камушки. То есть как, разноцветные. Стоило только выпустить их рук, как они тут же чернели, становясь угольками. Но в руках камушки переливались такими цветами, которых Ричард прежде не видывал даже, не подозревал об их существовании. А разговор...Что разговор? Ричард не прислушивался к нему, хотя знал: достаточно ухо приложить к дверному проему, и ему все будет слышно. Но в этот раз ему было неинтересно — вот камушки, то другое дело!

После двери распахнулись, и Красное перо вышел, довольно улыбаясь. Он обещал вскоре вернуться, обещал, что...точно! Обещал, что не родители не пожалеют. А на прощание подарил Рику те камешки. Они, верно, сгорели вместе с домом, расплавились (на ощупь они больше на металл походили) или еще чего.

Кроме "мастера", Ричард не мог и слова вымолвить. Для него столкнуться с Красным пером было сродни...наверное, как встретиться с отцом Одри. Этот человек связывал его с прошлым.

— Узнал, — кивнул Красное перо.

— Все-таки не город у нас, а маленькая деревня! Это я Вам, мастер Клосс, не устану повторять! Этот парень зачитывается трудом "О плаваниях...". До чего охоч! Старею: не догадался, что из Ваших будет! — книготорговец был невероятно словоохотлив.

"Это из каких?" — подумал было Ричард, но Красное перо — Манфред — покачал головой.

— Отнюдь. Парень этот, Ричард Окен из Белона, сам по себе. Более чем сам... — произнося эти слова, Манфред смотрел Ричарду прямо в глаза. — Но я думаю, что ему это состояние вскорости наскучит. Так ведь, Ричард?

— Я...я... — Окен не в силах был выдавить из себя хоть слово, а оттого почел за лучшее кивнуть. Скучать он не любил, это точно.

— Вот и я о том же говорю, — все так же бесстрастно произнес Красное перо (голова его, кстати, была сегодня покрыта смешной шапочкой, совершенно без перьев). — Что ж, благодарю за любопытную беседу! Я вынужден ее прервать.

Ричард уже хотел было развернуться и уйти, но вдруг понял, — это не с ним прощаются, а с книготорговцем. Манфред буквально не спускал с Окена глаз.

— Не хотел бы я, чтобы ты сейчас пропал, — угадав мысли Ричарда, произнес Красное перо.

Ричард напрягся. К чему он ведет, этот человек? Вспомнился Пастуро, говоривший красивые слова, и чуть было не отправивший Ричарда на виселицу.

— Ты у кого остановился? — Манфред подтолкнул Ричарда к двери, так как парень все еще не мог прийти в себя после неожиданной встречи. — Ведь, судя по чистой одежде, ты отнюдь не в подворотнях жил. Ну, не считая обычных для мальчишек твоего возраста неумения держаться подальше от канав.

— У...у...тешуки Сю, — вымолвил Ричард.

— Веди меня к ней, — отрез Манфред.

Вот странный у него был голос. Вроде бы он говорил совершенно спокойно, а казалось, что еще чуть-чуть, и он взорвется. То ли рассмеется, то ли на крик сорвется. Перечить Красному перу не хотелось от слова совсем.

Ричард зашагал к дому тетушки Сю. Только сделав шагов тридцать-сорок, он вдруг остановился и обратился к Манфреду:

— А зачем Вам к моей тете? У них горе, им не до гостей, — Ричард понял, что говорил путано, но уж как выходило. Присутствие Красного пера странно на него действовало: без своих шутих он казался страшным.

Нет, не так: он казался человеком, таившим в себе огромную опасность. Но книготорговец с ним так общался, как будто Красное перо имел огромный вес в городе. Да и одежда...Как мог простой продавец забавных товаров приобрести такой? Ричард боялся даже подумать, сколько лет ему бы пришлось работать, чтобы такой купить. Он лишь пару раз видел такие костюмы, и то издали, когда гулял возле городского совета.

— Тем более, поспешим! — Манфред ничуть не удивился. Кажется даже, он испытал облегчение от этой новости. — Все вопросы после. Сейчас ты должен отвести меня к ...

— К тете Сю.

— Именно, — снова кивнул. — Не мешкаем! Я уже разминулся с тобой в городском совете.

И тут Ричарда прорвало на вопросы. Парню казалось, что он идет быстро, — но Манфред мог бы обогнать, если бы знал дорогу. Во всяком случае, он ничуть не отставал. Красное перо едва не наступал на пятки Окену, так что приходилось шевелиться. Даже пожелай Ричард остановиться — не смог бы: Манфред подгонял.

— Разминулись? — совершенно дурацким тоном переспросил Ричард.

— Именно, ты уловил самую суть моей реплики, — Манфред кивнул. В отличие от многих других взрослых, Красное перо совершенно не замечал скорости шага. Он не просто не запыхался — даже дыхание его было точно таким же, как у мирно гуляющего человека. Даже Пастуро, вечно бегавший по улицам, так не мог!

— Один из столоначальников знал, что я побывал в Белоне незадолго до... — Манфред замолчал ненадолго, подбирая слово. — До трагедии. А потому послал гонца: знал, что мне будет интересно с тобой поговорить. Пятый, как всегда, сообразителен. Далеко пойдет. Впрочем, я отвлекся. Когда мне удалось оторваться от неотложных дел и прибыть в совет, ты куда-то ушел. Стражники отвечали, что и так полно самых разных людей выходит туда-сюда. Смотрители приемной видели тебя, но они все время находились внутри здания. Откуда им знать, куда ты делся? Никто не знал, есть ли у тебя родственники. Я, конечно, навел кое-какие справки... — Манфред отмахнулся, когда Ричард удивленно посмотрел на него. — Не мешкай. Справки и справки. Мне, видишь ли, очень важно было тебя найти. И вот — сама судьба! Надо будет принести жертву в храме, отблагодарить. Да, именно. Эти и займусь, когда улажу все дела.

123 ... 1415161718 ... 474849
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх